ID работы: 4256265

Солнечные снежинки

Джен
PG-13
Завершён
1294
Размер:
83 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1294 Нравится 219 Отзывы 534 В сборник Скачать

Церемониальная

Настройки текста
Разумеется, на сам праздник они безбожно опоздали. Не то чтобы это вообще заботило Лестрейджей, но Нарцисса могла расстроиться, так что они решили поспешить. Белла отлично ориентировалась в доме сестры, и она даже успела устроить своему сыну небольшую экскурсию. Так же женщина забежала в свою комнату, чтобы спрятать новое сокровище, и к остальным они присоединились когда танцы уже кончились. Их появление произвело фурор. Гости, до этого оживлённо переговаривающиеся, замерли, послышался звон посуды. Ник, стоявший чуть позади Беллы и державший её за руку, получил возможность рассмотреть нынешних и будущих Пожирателей во всей красе.  И парень с удивлением понял, что здесь присутствуют не только слизеринцы, но и студенты Когтеврана с  Пуффендуем, и даже  несколько  парней со старших курсов родного, львиного факультета. Это парня даже странным образом успокоило — если даже свои старшекурсники примкнули к Лорду…к отцу, то его идеи явно содержат в себе нечто большее, чем просто бездумное истребление магглокровок. Называть Тёмного Лорда отцом даже про себя было очень непривычно, но Ник старался изо всех сил. У него получится. У них всех получится. — Мой сын, Никотодес Лейстрейдж! Парень сделал шаг вперёд, и был тут же перехвачен тётей Нарси. Женщина с видимым облегчением взяла его под локоть, кивнула сестре и направилась к своему сыну. Ник, которого просто тащили на буксире, с интересом рассматривал лица гостей. Всё оказалось именно так, как говорила Панси — семейное сходство действительно поражало. Впрочем, парень тут же открыл для себя поразительное развлечение — вглядываться в лица одной династии и искать различия. Это было действительно поразительно, подмечать самые маленькие детали, такие, как разница в оттенке волос у мамы и у него самого. Тётя Нарси подвела его к своему сыну и с чистой совестью отправилась к взрослым гостям.  Драко распрямил плечи и надменно посмотрел на нового родственника, но в его глазах прятался страх. Ник, впрочем, не сильно приглядывался к парню — он изучал местное общество и думал. Никотодес Лестрейдж не сможет существовать в вакууме, а друзья Гарри Поттера ни за что его не примут. Фактически, никто, кроме людей в этой комнате, не примет его. И теперь Ник смотрел на эти насторожённые лица и думал, с кем из них он будет связан на долгие годы. Гриффиндорцы отпали сразу — они жили в одной башне с Гарри Поттером и могут что-то заподозрить, даже несмотря на совершенно другое поведение. Когтевранцы и Пуффендуйцы были чистым листом, терра инкогнито, возможностью начать всё заново. Ник понимал, что должен присоединиться именно к ним, но…но он банально стеснялся. Парень никогда не был общительным, все его друзья приходили к нему сами. Учиться общаться с незнакомыми людьми просто не было надобности! Нет, в далёком детстве он действительно умел это, но Дадли быстро выбил желание с кем-либо разговаривать. Так, вороны и барсуки отпадали тоже, и выбора у парня особо не было. Более того, все вокруг ждали, что присоединится именно к этим людям — он был Лестрейджем, он был братом Драко, он был сыном Беллатрикс. С тоской Ник окинул взглядом эти лица — лица людей, долгое время бывших его врагами. Мерлин, да он о них даже думать беспристрастно не может! Впрочем, впереди забрезжила надежда. В отдалении, со своей неизменной подругой, стояла Панси Паркинсон. Да, она была слизеринкой, но сдерживалась и разговаривала с ним, когда он этого хотел. По факту, из всех присутствующих здесь, Панси была самой дружелюбной. И Ник, плюнув на правила, рванул к ней. — Привет, я Никотодес Лестрейдж. А ты Панси Паркинсон, да? Конечно, девушка удивилась его поступку, но быстро взяла себя в руки и что-то ответила. Дальше им поговорить не дали — к родственнику на полной скорости подлетел столь нагло проигнорированный Драко Малфой. — Дорогой брат, я рад видеть тебя сегодня здесь. Я… Никотодес знал правила поведения наизусть — выучил, ещё для встречи с тётей Нарси. Но к его великой радости, статус сына Безумной Беллы позволял парню плевать на них с Астрономической Башни. — Драко Малфой, да, я знаю. Ты сын моей обожаемой тёти Нарси. Тут парень подумал, что, наверное, не стоит начинать общение с братом с конфликта. — Впрочем, если это так важно для тебя, можем познакомиться по правилам. Ник вернулся на то место, где его оставила тётя Нарси, и церемонно поклонился. — Приветствую, дорогой брат. Я Никотодес Лестрейдж, сын Беллатрикс… Положенная в таких случаях речь лилась рекой, она была скучной, нудной и рассчитанной до мелочей. Парень терпеливо озвучивал всё положенное, надеясь, что ничего не упустил. Опешивший Драко довольно быстро взял себя в руки и, озвучив все пункты, предписанные этикетом, как положено представил Ника остальным. Потом пошли бесконечные приветствия, глупые вопросы и не менее глупые ответы. Пожалуй, только огромный послужной список самых разнообразных болезней и травм помог Лестрейджу пережить всё это — ничто так не учит терпению, как ночь в компании костероста или сражение с противником после укуса василиска. Перетерпев бесконечный официоз, Ник снова подошёл к Паркинсон. Тут его ждало разочарование — девушка держала маску холодной вежливости, что бы он ни делал. Здесь, в тяжёлом зелёном платье, она казалась даже красивой и невероятно скучной. Очевидно, на официальном приёме она не собиралась показывать истинные эмоции, и Ника это в какой-то момент неимоверно разозлило. Так, всё оставшееся до ужина время парень пытался заставить Панси изменить выражение лица. Безуспешно, впрочем. Девушка слушала его с вежливой улыбкой, отвечала односложно, сама беседу не поддерживала. Для Ника это стало идеей-фикс, и он забыл обо всём на свете, мечтая сорвать маску безразличия с лица слизеринки. Он не прекращал свои попытки и в столовой, рассказывая девушке самые дикие истории, какие только могли придти ему в голову. Нарушив все правила этикета, он сел по правую руку от Панси и совершенно отвернулся от второго соседа, устроившись в пол-оборота и активно жестикулируя. Остальные подростки уже отодвинулись от буйного Лестрейджа и смотрели откровенно презрительно — им явно казалось, что у парня не всё в порядке с головой. Когда на столах появился суп, Паркинсон сдалась. На особо безумном пассаже в его речи девушка выдохнула и слегка закатила глаза — не так сильно, как в Хогвартсе, но парню хватило и этого. Он тут же оборвал сам себя и облегчённо рассмеялся. — Наконец-то. Сказать правду, моя фантазия начала иссякать. Все сидящие рядом с изумлением уставились на Никотодеса. Он смущённо улыбнулся. — Я хотел увидеть настоящие эмоции на твоём лице. Не этот жуткий паралич, а что-то человеческое. Прости, что заставил слушать этот бред так долго. И Ник, вежливо кивнув, повернулся к брату. Драко, с самого начала вечера добивавшийся его внимания, выглядел счастливым и засыпал родственника  вопросами. Малфой был явно недоволен, что родственник использовал фамильярное «ты», но промолчал — и Лестрейдж отлично знал, что не вышел ни за какие рамки. Их беседу прервал рассудительный и слегка надменный старшекурсник Слизерина — его имя совершенно вылетело у Ника из головы. — Ваше появление, Никотодес, настоящая радость для нашего скромного общества. Но, видите ли — мой младший брат учится в Шармбатоне, и ни о каких Лестрейджах там он не слышал. Более того — из всех пятнадцати детей из разных побочных веток Блэков никто не походит на Вас. Ник громко расхохотался. Он запрокинул голову и заливался жутким, безумным смехом Беллатрикс. Стало тихо, взгляды всех гостей скрестились на нём, тихий шёпот пронёсся по рядам, а Никотодес всё хохотал и хохотал… — Ты действительно думаешь, что я жил всё это время под своим именем? Со своим лицом? Да меня убили бы ещё в колыбели, проявись малейшее сходство с моими родителями! Или ты думаешь, что я сидел, скрытый ото всех, в тайном замке, и решился явить себя миру только сейчас? Напряжение давило со всех сторон. Весь зал следил за его словами, ждал неточности и ошибки. — Я не знаю, что произошло в ту ночь. Не знаю, кто сделал это и зачем. Фактом можно считать лишь одно — с другим лицом и под чужим именем я оказался на пороге у магглов. И видит Мерлин — я мог бы прожить ту жизнь так, словно она моя. Но мне повезло — в древнем артефакте отразилось настоящее лицо. Парень слегка улыбнулся. Как давно это было! Какой ужас он тогда испытал! — И сейчас мне удалось вернуть себя только благодаря моей тётушке, которая любезно предоставила мне резервуар с гоблинской водой. Все мои самостоятельные попытки не давали настолько долгосрочного эффекта. Ник хотел закончить на этом, но он понимал, что это невозможно — его семье нужны факты, нужны имена. — Кем я был, уже совершенно неважно. Этот бесполезный парень сгорел от огня в моей крови. Сейчас я не сомневаюсь. Я тот, кто я есть. Взгляд глаза в глаза. Полное одобрение и поддержка. Любовь. Мама. — Я Никотодес Лестрейдж.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.