Night Light

Перевод
NC-17
Завершён
1730
2
переводчик
blest бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
64 страницы, 20 199 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1730 Нравится 149 Отзывы 422 В сборник

Часть третья

Настройки
Телефон Стива завибрировал в пять часов утра, из-за чего он тут же вздрогнул и проснулся, отвечая на звонок: — Роджерс. Слушаю. — Доброе утро! — скомканно поздоровалась с того конца Наташа. Скрыть напряжения в голосе у неё не получилось. — Только что звонил Старк. Наш псих оставил копам ещё одно анонимное послание. — Только не говори, что... — Встретимся на месте, я пришлю тебе адрес. — Боже. — Теперь он окончательно проснулся. Живот сводило от одной мысли о ещё одном трупе, о ещё одном человеке, погибшем из-за того, что они не могли собрать достаточно улик, чтобы найти этого чёртова ублюдка. — Хорошо, я понял. Увидимся через полчаса. Он повесил трубку и бросил телефон на кровать, вынимая из шкафа чёрную униформу Щ.И.Т.а. Быстро оделся, засунул пистолет в кобуру на бедре, почистил зубы и умылся ледяной водой вместо кофе. В гостиную Стив вошёл как можно тише, но Баки всё равно проснулся от звука его мягких шагов. Он сел на диване, своей чёрной тенью рассекая лучи бледного рассвета за окном. — Стив? Слышать, как Баки произносит его имя чуть охрипшим со сна голосом, — это... Ох. — Меня вызвали на работу, — тихо сказал Стив и занервничал, увидев, как Баки потянулся к торшеру, — стой... Слишком поздно. Комнату залил яркий свет. Баки в ужасе смотрел на его униформу. — Ты коп? — задушенно произнёс он и почти забился в дальний угол дивана, пытаясь максимально увеличить дистанцию между ними. — Баки, я клянусь, что не собираюсь тебя арестовывать. — Стив поднял руки в защитном жесте. — Да я даже не коп, посмотри на мою форму. — Он сделал два шага вперёд, наблюдая, как внимательно Баки рассматривает его чёрную одежду с единственной нашивкой Щ.И.Т.а — это точно не полицейская форма. — Тогда кто ты? — требовательно спросил Баки. Он уже не выглядел таким напуганным. — Спецагент. Я работаю на... Ну, это что-то вроде ЦРУ, только сама организация поменьше и уровень секретности у нас повыше. — То есть ты больше, чем коп, — выплюнул Баки. — У тебя что, развлечение такое? Приводишь шлюх домой, а утром кидаешь их в тюрьму? — Я не собираюсь тебя арестовывать! — снова повторил Стив. — Это работа полиции Нью-Йорка, а у меня и в мыслях не было рассказывать им о тебе. — И чем же ты тогда занимаешься? Стив пожал плечами. — Серийные убийцы. Заговоры. Терроризм. Двойные агенты. Один раз — мафия. Баки пытливо всмотрелся в его лицо и только потом начал постепенно расслабляться. — Ладно... — Он потёр лоб металлической рукой. — Мою же мать, а я думал, ты банкир. — Да ладно? Неужели я такой скучный, а? — Не, просто порядочный, — Баки одарил его маленькой, скромной улыбкой. — О, и, для протокола, мне нравится, когда мне зачитывают мои права перед тем, как арестовать. — Я запомню, — усмехнулся Стив. И под внимательным взглядом Баки снова проверил свою амуницию: пистолет, нож-невидимка, дозы транквилизаторов — да, на задании могли пригодиться и они. — Даже примерно не знаю, когда вернусь. Полотенце в ванной, еда в холодильнике, угощайся, — сказал он, оборачиваясь в дверях. — Да-да, я понял, иди уже, борись со своей преступностью, — сказал Баки сквозь зевоту, снова растягиваясь на диване, а потом, когда Стив уже закрывал дверь, крикнул: — Задай им жару, Стив Рождерс! — Спи давай, Бак, — закатывая глаза, ответил Стив и скрылся за дверью до того, как Баки успел отреагировать на новое прозвище.

* * *

Анонимное послание было довольно-таки аккуратным. Ещё одно растерзанное в подворотне тело, почерк тот же, что и в прошлые разы. Вот только в этот раз к пробитому черепу прилагалась пуля в сердце. — Он становится всё свирепее, — задумчиво произнёс Сэм. Лицо его было мрачным, ни намёка на шутку. — В нём всё больше злобы. Пуля в сердце — это глубоко личное. Это о чём-то говорит. Наташа закончила телефонный разговор и встала рядом со Стивом: — Бартон уже в пути. Он проведёт баллистическую экспертизу, может быть, мы сможем вычислить ствол. — Мы должны проверить «Красную Комнату», — твёрдо сказал Роджерс, и все трое согласно кивнули. — Не знаю, кем был этот убитый, — вздохнул Уилсон, — но я готов поспорить, что он тоже как-то связан с клубом. Кстати, вчера мы со Старком проверили файлы всех работников «Красной Комнаты», с регистрацией, естественно. И ничего. Ни мотивов, ни подозреваемых... — Что ж, мальчики, — обхватила их за плечи Наташа, — похоже, завтра у нас намечается весёлый вечер. — Миссия в стрип-клубе! Вот только из-за таких заданий я и способен вас выносить. — В этот раз увернуться Сэм не успел.

* * *

Стив вернулся домой рано вечером после двенадцатичасового рабочего дня, в течение которого ему пришлось разбирать бумаги и слушать болтовню Старка, отслеживать информацию о последнем убитом и пытаться абстрагироваться от нытья Тони, обсуждать результаты экспертизы с Клинтом и проглатывать едкие комментарии Старка, который мог позволить себе большую часть времени нести ахинею, жалуясь на то, как сложно стало отслеживать жертв и как сильно все они нуждаются в кофеиновом мыле, и... Стив всё ещё предпочитал кофе, спасибо. Он открыл дверь, ожидая увидеть пустую квартиру: в конце концов, он заплатил Баки всего за одну ночь. Игнорировать то, как зябко ему становилось от одной мысли, что Баки мог покинуть более-менее безопасное место, становилось всё труднее. Но, к его облегчению, Баки был там, где он его оставил. Вырубился прямо на диване. Похоже, он доел тосты и воспользовался душем, а теперь снова крепко спал. Его лицо было гладко выбрито — точно брал бритву Стива, — синяк потускнел до слабой жёлто-коричневой тени, а сам он выглядел очень безмятежно. Может быть, даже слишком безмятежно. Подавив в себе порыв тут же кинуться прощупывать яремную вену, Стив нагнулся над ним, проверяя, дышит ли. Грудная клетка Баки мерно опускалась и поднималась под одеялом. Роджерс расслабленно выдохнул и, не успев остановить себя, потянулся и мягко убрал лохматую чёлку с глаз Баки. Просто, ну, ему же, наверное, неудобно так спать... Баки поморщил нос, чуть покряхтел, но просыпаться поленился, поэтому Стив оставил его, такого разморенного, завернувшегося во всё, что только можно и нельзя, в покое. В холодильнике на кухне обнаружилась замороженная лазанья недельной давности. Стив тихо потоптался на месте и решил, что для двоих такой ужин вполне сойдёт. (Наташа не раз говорила ему, что с замороженной едой и протеиновыми батончиками пора завязывать. Может быть, настала пора прислушаться). Он поставил лазанью в духовку, включил таймер, а потом, захватив альбом и простой карандаш, утонул в кресле напротив Баки. Как и всегда после тяжёлого рабочего дня, он начал с простых вещей: образы Нью-Йорка, тени домов, которые были видны из его окна, сидящий на пожарной лестнице голубь, рука, тонкое, но сильное запястье, пара ярких, пронзительных глаз... Осознать, что у него получается, у Стива вышло только на детальной прорисовке мягкого изгиба губ Баки. Он почти остановился и отложил блокнот, но... Ладно, что тут плохого? Заключив сделку с совестью, он позволил тонкому грифелю и дальше скользить по бумаге, выводя жёсткие линии тела, дивана, скомканного в ногах одеяла. Затем пошли детали: тени, тёмные вихры волос Баки, живая, тёплая рука на плоском животе, время от времени дергающиеся пальцы, блестящие в свете настольной лампы металлические пластины руки, почти касающейся пола. Стив затемнил поблёкший синяк на скуле, его длинные ресницы, забавно надутые во сне губы. Он рисовал долго: на город упала ночная тень; из приоткрытой форточки слышались звуки улицы: шелест проезжающих автомобилей, нетерпеливые гудки таксистов, треск голых веток стоящей под окнами липы, стук каблуков и обрывки разговоров возвращающихся домой пешеходов. Но едва ли Стив слышал эту вечернюю суматоху. Он потерял себя в процессе рисования, весь ушёл в линии и углы Баки, совсем юного и невинного во сне. Запищала духовка, Роджерс почти уронил карандаш от неожиданности. Он отложил свой альбом обратно на полку и поспешил на кухню. Когда он снова оглянулся на диван, Баки уже проснулся и сидел на подушках, насупясь и сонно моргая. — Доброе утро, — улыбнулся Стив. Баки поднял на него свои полусонные очи, потом посмотрел на виднеющееся из окна ночное небо. Его глаза расширились от удивления. — Дерьмо. — Не хотел тебя будить, — поделился Стив, раскладывая большие куски лазаньи по тарелкам. — Ты очень крепко спишь. — Да, извини. Нет, ну какое же дерьмо, — продолжил бурчать Баки, слезая с дивана и немного пошатываясь. — Ебучий Пирс, где моя одежда? — На комоде посмотри, — махнул рукой Стив. Там лежала стопка аккуратно сложённых и поглаженных чёрных вещей. — Эм, знаешь, — потупил он взгляд, смотря на дымящуюся лазанью, — если хочешь, ты мог бы остаться на ужин. Баки замер на месте и внимательно посмотрел в его сторону. Положив свои штаны на место, он медленно подошёл к горячему противню, сначала заглядывая за плечо Стива, а потом снова всматриваясь в его лицо. — Мог бы? — Старый рецепт семейства Роджерсов, передаётся из поколения в поколение, — похвастался Стив, показывая ему пустую коробку из-под лазаньи. Баки смешно фыркнул. — До чего же ты всё-таки странный, приятель, — покачал он головой, но тарелку с лазаньей взял и за стол послушно уселся. Стив считал это неоспоримой победой. Две минуты они ели в тишине. Роджерс успел заметить, что сегодня Баки ест куда медленнее, не так, будто он голодает, и от этого факта у него стало тепло на душе. Через какое-то время он отложил вилку и вздохнул. — Мы расследуем серию убийств, — без преамбулы начал он — ходить вокруг да около у него никогда особенно не получалось. Баки замер на другом конце стола, так и не дожевав. Стив продолжил: — Этим занимается моя команда и я лично. Мы знаем, что все жертвы были секс-работниками и что все они были связаны с клубом «Красная Комната». — Баки не двигался, его лицо сохраняло безучастное выражение. — Я ни на что не намекаю, — тихо сказал Стив. — Просто предлагаю тебе переждать в безопасном месте. Пока мы его не поймаем. Баки долго на него смотрел, потом произнёс: — Почему я? — Я нашёл тебя, — чуть пожал плечами Стив, — и мне показалось, что ты замёрз. — Тебе показалось, что я замёрз, — брови Баки поползли вверх. — Тебе показалось, что я замёрз, поэтому ты заплатил мне две тысячи долларов, чтобы я два раза поспал на твоём диване. — Ну, да, как-то так, — неохотно согласился Стив. — Что ты имеешь в виду, когда говоришь «переждать в безопасном месте»? — Только это. Оставайся здесь, спи здесь. Пока мы не выясним, кто убийца. — Стив съел ещё один кусок лазаньи, уверенно встречая его взгляд. — Я не могу платить по тарифу каждый день, но... Еда, одежда, диван... Это всё твоё. — И что ты за это хочешь? — прищурился Баки. — Ну-у, — протянул Стив, делая вид, что всерьёз обдумывает предложение, — по крайней мере, у меня будет на один труп меньше. На это Баки ничего не ответил, только доел до последнего кусочка лазанью, периодически хмурясь. — А выходить мне можно будет? — Что? — спросил Стив, а потом, когда до него дошла суть вопроса, аж приоткрыл рот от удивления. — Боже, да, конечно, ты... Я ведь тебе не плен предлагаю, я просто хочу... — Он замолчал, пытаясь подобрать правильные слова, объяснить древний инстинкт, который говорил ему, что этот голубоглазый, хмурый, вечно дующийся человек с непослушными волосами был кем-то, кого Стив должен был оберегать, защищать любой ценой. Он был очень важен. — Сейчас на улицах небезопасно. Особенно для, эм, людей твоей профессии, — помялся и кривовато закончил Роджерс. — Моей профессии? — переспросил Баки, озорно сверкая синими глазами. — Извини, ты не мог бы уточнить, чем именно я занимаюсь, Стиви? — Ты... Ты трахаешься с людьми за деньги, — тут же нашёлся Стив, решив действовать неожиданно. Это сработало: лицо Баки просветлело, губы растянулись в лихую усмешку. — Смотри-ка, стоит тебя раззадорить, и твой язык развязывается сам собой, — продолжил дразнить Баки. — Такой правильный и воспитанный... Пока кто-нибудь не бросит вызов, м? — Я на такие вопросы не отвечаю. — Ты ответишь, если я скажу, что ты не можешь. — Стив неодобрительно посмотрел на его довольную рожу, и Баки заливисто засмеялся, а чуть погодя сказал: — Я останусь. Но только потому, что ты, чёрт возьми, интересный засранец, — он хитро посмотрел на Роджерса. — Хочется в тебе разобраться, понять, что тобой движет. — Я уже жалею, что предложил, — пробормотал Стив над своей чашкой чая, и Баки снова захохотал.

* * *

Полчаса спустя Стив стоял около раковины и, по локоть опустив руки в мыльную воду, отмывал жирный противень. Баки взял первую попавшуюся книгу и завалился обратно на свой диван. «Боже, Стив, я начинаю подозревать, что у тебя роман с американской историей». Роджерс наклонился, чтобы налить ещё моющего средства и не смог сдержать болезненного шипения. Сказывалась многочасовая работа с документами и последняя силовая тренировка с Сэмом. — Ты в порядке? — Последствия любимой работы, — ответил Стив. — Но не беспокойся, три четверти моих травм связаны с бумажной волокитой. Баки опустил книгу, он явно был заинтригован. — В тебя когда-нибудь стреляли? — Дважды. Весело не было. — Куда? — Сюда, — Стив указал на своё плечо, — и сюда, — он ткнул куда-то в область печени. — Последнее ранение было... тяжёлым. Баки проследил за жестами Стива, потом перевёл взгляд на его лицо. — Можно я посмотрю? — Зачем? — просто спросил Стив. — Любопытно. Стив попробовал найти хорошую причину сказать «нет», но... Это же просто следы от пуль, верно? Он оттянул ворот футболки, показывая светлый шрам на ключице, пятнышко бледной кожи в том месте, откуда извлекли пулю. — Восточная Европа, — пояснил он, — около пяти лет назад. Большего сказать не могу. — Ладно, Джеймс Бонд, — чуть улыбаясь, сказал Баки и многозначительно посмотрел на его живот. Стив подчинился, приподнимая футболку так, чтобы был виден только шрам. Этот был чуть больше первого: ранение было куда тяжелее. Баки тихо присвистнул. — Это кого ты так раздухарил? — Большую часть округа Колумбия, — иронично хмыкнул Роджерс. — Пришлось ходить на физиотерапию чуть ли не каждый день. — О, я знаю каково это, приятель, — сказал Баки, помахав ему металлическими пальцами. — Как?... — Несчастный случай, — коротко, но не грубо ответил Баки. — Несколько лет назад. — Стив кивнул. — Знаешь, что самое отвратительное? — Что? — Что я не сразу понял, сколько в этом чёртовом городе психов с фетишем на роботов, — пожал плечами он, а потом, увидев лицо искренне поражённого этой новостью Роджерса, закатил глаза и добавил: — О, Боже, Стив, перестань, ну я же пошутил. Улыбнувшись, Стив рассеянно кивнул и продолжил мыть посуду. Правда, что-то внутри него не могло избавиться от образа Баки, в темноте зажатого между странными голыми телами, трогающими его руку. Робот. Часть его хотела сказать: «Ты куда человечнее, чем думаешь», — но это было бы глупо, поэтому он закрыл рот от греха подальше. Когда Стив в очередной раз потянулся вверх, чтобы убрать мокрую тарелку в шкаф, в его спине что-то защемило, мышцы прострелило болью. — Знаешь, я могу тебе помочь, — внезапно предложил Баки, а потом, будто оправдываясь, уточнил: — Со спиной помочь. — Роджерс развернулся, уже открывая рот, чтобы сказать «нет, спасибо», но Баки тут же поднял руки, обещая: — Это будет очень невинный массаж, клянусь. Просто мне не раз говорили, что у меня волшебные руки. — Кто говорил? — спросил Стив, неуверенно поведя плечами. Спина болела немилосердно. — Все и каждый, — небрежно отмахнулся Баки, соскочил с дивана и мигом оказался у него за спиной. — Так могу я? — Хорошо, — согласился Стив, и Баки тут же опустил руки на его плечи. Сначала касание было мягким, Роджерс мог чувствовать исходящее от ладоней тепло через тонкую ткань футболки. Баки нащупал мышцу, большими пальцами — мягким живым и холодным металлическим — разглаживая напряжённые сухожилия. Стив забыл, как дышать. — Ох, чёрт, — не окажись под его руками раковины, он бы, наверное, рухнул. Баки тихо рассмеялся, нажимая чуть сильнее. Приятная, расслабляющая боль. Стив только и смог, что опустить голову и вцепиться в раковину ещё сильнее, пока Баки мял его плечи. Кажется, Роджерс начал таять. — А я что говорил, — усмехнулся Баки. Голос у него был невероятно довольный. — Волшебные руки. Стив слабо кивнул в ответ. Баки снова хихикнул и костяшками прошёлся у него под лопатками, очерчивая позвоночник большими пальцами с двух сторон. Он мастерски находил все узлы, снимая скопившееся напряжение, а от каждого его прикосновения — даже от левой руки — по спине Стива растекался жар. — Боже, Бак, — промычал Роджерс. Его глаза были закрыты, и, по-хорошему, это должно было его смущать, но думать об этом не получалось. — У меня ощущение, будто ты меня разобрал и собрал заново. — Ну вот, похоже, ты всё-таки нашёл мне достойное применение, — выдохнул Баки ему в шею. — Я... Я бы сказал, что это милое дружеское одолжение. Баки с силой сжал его плечи, но не ответил, продолжая массировать его спину и разрабатывать узлы под тёплой кожей. Через какое-то время Стив не чувствовал своих костей, полностью облокотившись на раковину и позволив Баки придерживать себя в вертикальном положении. Он вряд ли понимал, что делает, переходя на тихие жалобные поскуливания каждый раз, когда железные пальцы нажимали куда надо. Чуть позже Баки наверняка не упустит возможности от души посмеяться над его реакцией, но чё-ё-ёрт... Руки у него воистину волшебные. Через какое-то время (на взгляд Стива, слишком быстро) Баки отступил на шаг назад и тихо спросил: — Ну как? — Невероятно, — едва ли не задыхаясь, ответил Стив. Он отвернулся от раковины, чтобы посмотреть Баки в глаза, и покрутил головой, разминая шею. — Серьёзно, огромное тебе спасибо. Может, я наконец-то высплюсь сегодня ночью. Баки просто стоял напротив и смотрел на него, не моргая. Его губы чуть покраснели и припухли, как будто он их не переставая прикусывал, глаза влажно блестели. Стив широко улыбнулся. — Готов вернуть услугу в любое время. Я, конечно, не могу обещать, что у меня получится так же хорошо, но... — О, я думаю, ты справишься, — сказал Баки, а потом без предупреждения упал перед ним на колени. — А, эм... — попытался остановить его Стив, но Баки лишь покачал головой, правой рукой схватив его за бедро. А потом он прижался ближе, носом проводя по полоске оголённой кожи между футболкой и поясом джинс. Снять их, он, впрочем, не пытался, лишь подцепил край футболки и поцеловал яркий белёсый шрам на животе; постоял так пару секунд, едва касаясь губами бледной, шероховатой, похожей на звезду метки, а потом поднялся на ноги и сказал только: — Ночи, Стив. — Спокойной ночи, — выдавил Роджерс. Баки как ни в чём не бывало улёгся на диван, а Стив... Стив всё стоял там, думая, как бы ему теперь сдвинуться с места.
1730 Нравится 149 Отзывы 422 В сборник
Отзывы (9)