ID работы: 4259815

the Game is on

Джен
PG-13
Завершён
24
автор
BigLie бета
Размер:
59 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 17 Отзывы 8 В сборник Скачать

Белизна.

Настройки текста
      — Ничего серьёзного. Потеря сознания от болевого шока, — незнакомый доктор излучал доброту и спокойствие. — Пуля не задела кости, а поврежденные ткани быстро срастутся. Благо вы сумели оказать первоклассную первую помощь пострадавшей.       Шерлок Холмс стоял у окна, заложив руки за спину. Казалось, он даже не слушал того, что говорит Доктор — во всяком случае, тот не сказал ничего, чего Холмс уже не знал. Его волновало совершенно другое. Как он — великий консультирующий детектив, один из немногих рабочих мозгов Лондона — так просчитался, преследуя уже мертвого свидетеля мистера Ксенаидиса, оставив без присмотра человека, который имел больше всего информации о нём. Конечно, ум сыщика посетила мысль, что следующей жертвой может стать Она, но совершенно не рассчитал времени, которое у него было в распоряжении. В итоге Кэйт Герра была ранена, Александр Ксенаидис скончался по пути в больницу, а Джон Ватсон злой как собака из-за того, что его женушку подвергли опасности.       — Она пыталась спасти меня. — Мэри трепетно сжимала руки своего возлюбленного. Женщина чувствовала за собой вину из-за слепого доверия, которое показала Кэйт к ней.       — Нет, — на выдохе выговорил Шерлок. Его расфокусированный взгляд блуждал где-то за пределами палаты. — Она лишь сыграла роль пешки в чьей-то игре.       — Что ты подразумеваешь? — Джон итак находился на грани бешенства, а слова бывшего напарника окончательно добили уверенность оставаться спокойным.       — За этим всем не стоит один лишь агрессор, — детектив медленно вывел одну руку из-за спины, отодвигая полупрозрачную белую шторку одним пальцем.       — Шерлок, твою мать! — Доктор даже не заметил, как повысил тон, а миссис Ватсон сильнее сжала руки своего мужа, пытаясь его успокоить. — Мы тут не в шарады играем, ты можешь хоть один раз понятно объяснить, что происходит?       — Стрелку явно был дан приказ открыть огонь по Мэри, — Шерлок закатил глаза, поворачиваясь на каблуках в сторону находящихся в палате. — Но тот, кто отдал приказ, явно ожидал, что раненой останется Герра.       — Ты же сам сказал, что приказом было стрелять в мою жену, — последние два слова были произнесены с таким ударением, что в комнату заглянул тот самый доктор, которого выпроводили за дверь, как только тот успел описать состояние пострадавшей.       — Нашему человеку нужно было, чтоб Кэйт была просто ранена, — Шерлок совершил несколько больших шагов по палате, вновь заламывая руки за спину.       — А если стрелок тот же, что стрелял в Ксенаидиса… — внезапно к пояснению сыщика подключилась и сама миссис Ватсон, — то при прямом выстреле он наверняка убил бы её одной лишь пулей.       На лице женщины царила понимающая улыбка, и по ней никак нельзя было сказать, что несколько часов назад она сидела в луже крови, затыкая дырку в плече Кэйт подручными лоскутами.       — А если бы Кэйт не спасла тебя? — Ватсон будто внезапно успокоился, а его ярость сменилась волнением.       — Меня тоже удивляет необычное доверие того, кто стоит за агрессором, к геройским инстинктам Герры, — еле слышно буркнул Холмс, за что был пронизан обжигающими взглядами членов семьи Ватсон. — А сейчас — вон отсюда!       — Шерлок… — возмущенно протянула Мэри, покачивая головой и чуть нахмурив брови.       Она не была глупа, и морщинка залегшая на её лбу была лишь актёрским ходом. Как и мистер Холмс, молодая миссис Ватсон заметила то, что Кэйт начинала подавать признаки жизни: дыхание сбилось и стало более громким, реснички трепетно задрожали, грудь более отчетливо вздымалась.       Женщине не понадобилось многого, дабы вывести своего ворчащего мужа за дверь палаты, якобы побеседовать с их коллегой о состоянии девушки, оставив таким образом Шерлока наедине с приходящей в сознание Кэйт.       — Как ты? — выждав время, наконец произнес сыщик.       — Будто руку отлежала, — мисс Герра вытянула шею, болезненно морщась при этом. Сна не было ни в одном глазу. — С Джоном всё хорошо?       — Всё отлично, — мужчина походил на истукана, стоявшего в ногах кровати, словно боясь приблизиться. — Кто это был?       Кэйт Герра вновь бросала вызов в гляделки великому Шерлоку Холмсу, бесспорному чемпиону по этому занятию. Его проницательные светло-сизые глаза имели поразительный взгляд, который оказывал необычный эффект на людей, скрывающих что-либо.       — Не знаю, — Шерлок сдвинулся на шаг вперёд, приближаясь к изголовью кровати. Кэйт инстинктивно поддёрнула руку к себе, ближе к краю одеяла.       — Кто это был? — внезапно девушке стало предельно ясно по виду детектива, что тот и так всё знал. Ему нужно было лишь зачем-то показать, что Герра имела важную роль в этом расследовании, что её ранение хоть как-то помогло продвинуться делу, что девушка была полезной.       — Следующая цель — это Джон Ватсон, — девушка плавно перешла на шёпот, будто это могло как либо уберечь её любимого от угрозы. — Я скажу лишь имя, и если после этого ты не сможешь уберечь его, я персонально позабочусь о том, что ты будешь похоронен. В этот раз на самом деле.       Шерлок удержался от колких комментариев и лишь молчаливо и всё так же пристально сверлил раненую девушку взглядом. К удивлению итальянки, на лице частного детектива отражалось море эмоций, даже если он не двигал одним мускулом. Тревога, смятение, волнение и одновременно некая форма возбуждения. Конечно, Шерлока Холмса неимоверно будоражила высокая ставка в этой «игре», которую ему предстояло выиграть без вариантов. Потому что он гениальный Шерлок Холмс, грандиозный сыщик, величайший мозг Англии. Он не поддавался сантиментам, не верил так легко людям, не подпускал кого попало к себе. Он не был таким, как Кэйт Герра.       — Бекки Бэль.       Эта молодая особа, которая лезет в гущу событий и после не может организоваться, итальянка не в состоянии оградить себя от опасности, но имеющая желание спасти всех остальных выскочка, не принимающая своего места… Девушка, которая с такой взволнованностью решила, что доверяет ему, бесчувственному детективу, судьбу самого дорогого ей человека.       Возможно, она даже не подозревала, сколько тёплых чувств можно было разглядеть в каждой черте её лица, когда она сказала имя француженки. Но он, Шерлок Холмс, видел весь этот страх за любимого человека в её глазах.       Когда мужчина уже оставлял Кэйт в компании мистера и миссис Ватсон, весь поход от палаты до выхода из больницы, он тщетно пытался полностью освободить ум от посторонних делу мыслей.       Несколько людей были напуганы внезапным рыком быстро шагающего по улице худощавого мужчины в тёмном пальто. — Вон из моих чертогов.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.