ID работы: 4261010

Ты - моё проклятие

Гет
NC-17
В процессе
68
автор
Размер:
планируется Миди, написано 80 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 14 Отзывы 22 В сборник Скачать

6. Первый блин - комом

Настройки текста
       Неизвестно откуда взявшийся железный прут, отброшенный в сторону, едва не задел висок Кейс, не отклонись она вовремя. Причем, бросавший — а это был Роллинз, этого даже не заметил. — Ты же меня чуть не убил, придурок! — завопила девушка, вскакивая на ноги. Даже не повернувшись в её сторону, он красноречиво показал ей средний палец, и повернулся к своему незадачливому противнику, с которым они, видимо, решили поиграть в любимую игру: «Ты на кого батон крошишь?». Кейс давно заметила, что в «Стайке» весьма странные представления о юморе. Странность заключалась в том, что они не упускали случая помериться силой, с пользой проводя свободное время. При этом, как истинные приверженцы Гидры, пленных они не брали. Сейчас, судя по всему, зачинщиком был Барри — огромный бритоголовый шкаф, с менталитетом кувалды. Впрочем, Роллинза тоже сложно было назвать хрупкой статуэткой, что он сейчас и продемонстрировал, хорошенько размяв свой кулак о челюсть противника. Взревев, как неисправный трактор, Барри кинулся восстанавливать справедливость, явно вознамерившись вколотить заместителя командира в покрытие ринга. При этом, сбивая его с ног, он рукой задел по лицу еще одного наемника — Орландо, которого все называли просто и емко — Орк. Вполне оправдывая своё прозвище, тот, зарычав, накинулся на него, и, повалив на спину, упал сверху. Только вот, у Роллинза, как у заместителя командира, хоть положение и было плачевное сейчас, но в целом, союзников и сочувствующих было куда больше, поэтому, через минуту на полу была уже куча мала, в которой, периодически, мелькали кулаки и ноги, а брызги крови уже усеяли ринг. Внезапно, раздался визг пожарной сигнализации, и, из тех датчиков на потолке, что висели над рингом, брызнула холодная вода. Мало по малу куча распадалась на отдельные недоумевающие и мокрые составляющие. Роллинз, с приличного размера ссадиной на лице, медленно, словно танковую башню, повернул голову на девушку, очевидно, осознав, что просто так датчики в нужном месте не сработают. Кейс с ангельским видом сидела, как ни в чем не бывало, погрузившись в ноутбук. Но, её вид его нисколько не одурачил. Медленно, но неумолимо, он начал приближаться к ней. Подскочив на ноги, она кинулась к двери, и, если бы не вошедший очень вовремя Рамлоу, расправы ей было бы не избежать. Пискнув: «Спасите!», она нырнула за его спину, выставив его на пути Джека, словно щит. — Прекрати идиотничать! — рявкнул он, извлекая её из-за своей спины, и ставя перед собой. — Он первый начал, — наябедничала девушка, указывая ноутбуком на Роллинза. Тот лишь тяжко вздохнул, и, неторопливо покосолапил к аптечке в конце зала. Девушке стало немного совестно, всё же, для его несгибаемой психики, знакомство с женскими выкрутасами проходило тяжело. Забрав у Рамлоу флешку с информацией о новом задании, она побежала вслед за Джеком. Осторожно промывая глубокую ссадину, она то и дело опасливо поглядывала на Джека, проверяя, настроен ли он всё так же на то, чтобы оторвать ей голову, или уже смягчился. Она уже успела понять, что он включался быстро, а выключался долго. Вот и сейчас, сердитое сопение свидетельствовало о том, что он всё еще спускает пар. Медленно, но верно. — А я умею заваривать вкусный чай, — робко нарушила она тишину, — с мятой и чабрецом. Заходи вечером. — Вечером задание, — буркнул он, но, по его лицу она поняла, что теперь она в безопасности. По крайней мере, пока. Брок, колотящий в это время тяжелую грушу, и, внимательно наблюдающий, чтобы Роллинз держал себя в руках, в который раз убедился, что Кейс обладает каким-то уникальным набором качеств, позволяющим ей с легкостью манипулировать сильными мира сего.

***

      — Ева, я понимаю твои мотивы, более того, я дал тебе всё, для осуществления задуманного. Но ты по-прежнему проявляешь непозволительную самостоятельность, — Пирс присел на край стола, внимательно глядя на притихшую в углу дивана девушку. — Я не ожидала увидеть свою программу в действии. Простите, больше такого не повториться, — он был единственный, кто знал её настоящее имя, и кому она позволяла себя так называть. Он делал это крайне редко, только когда был крайне недоволен ей. И сейчас был как раз тот случай. — Фьюрри копает под меня, — сев за стол, Пирс активировал панель управления, и посередине комнаты завис огромный экран, который отображал мрачное лицо мужчины, — этот человек, один из его доверенных лиц. Бывший спецагент ЦРУ, а по сути — наёмный убийца, сейчас добропорядочный гражданин, владелец небольшого магазина оружия. В его пентхаусе находится море данных, полученных от Фьюрри. Интернета у него нет, так что, тебе нужно проникнуть туда и скопировать все, что у него есть. Я хочу знать, что он нарыл на меня. Действовать нужно максимально чисто, не оставляя никаких следов и подозрений. Так что, «Страйк» привлекать нельзя.

***

*       — У него лишь одна слабость, — умные девочки, — Рамлоу так резко крутанул руль, что Кейс едва не швырнуло на него самого. Не забудь инструкцию. Мы будем поблизости, но на тебе мы ничего разместить не сможем. Он сразу заметит. — Да, да, я помню…никаких микрофонов и прочего. Только сигнальный кликер, и пачка отличного снотворного, — девушка мельком взглянула на Роллинза и Барри, сидящих сзади с каменным лицами. — Я бы никогда не отправил тебя на задание одну. Вероятность, что ты всё сорвешь — девяносто девять процентов, — на самом деле, он ощущал беспокойство. Она не спецагент и не шпионка типа Романофф. Она полностью беззащитная девчонка. С таким же успехом Пирс мог послать на задание любого из тех компьютерных червей, которыми кишат фирменные магазины техники. — Спасибо за поддержку, командир, — девушка тяжко вздохнула. Ей было не по себе. Но, жизнь с приемным отцом научила её, что страх — самое разрушительное в мире чувство. Под его влиянием даже самый подготовленный наёмник, споткнется на ровном месте, и расшибёт себе голову, даже не дойдя до места задания. — А что, если меня снимет не тот, кто нам нужен? — Для этого есть мы! — он начал притормаживать. Еще раз, оглянувшись на мрачных бойцов, она убедилась в правдивости его слов. И, искренне понадеялась, что никто лишний на неё внимания не обратит. Тихо шурша, огромный автомобиль остановился в тёмном переулке. Не дожидаясь команды, девушка выпрыгнула из него и, на секунду остановившись, поправила короткое платье. — Она не справится! — изрек Роллинз, пересаживаясь на переднее сиденье. — Я вот сейчас представила тебя в коротком платье среди проституток, фееричное зрелище, ему точно не устоять, — откликнулась в улицы Кейс. Дружный смех заглушил возмущение Роллинза, а девушка, еще раз одёрнув платье, направилась к выходу из переулка.

***

*       Когда датчик, который Рамлоу расположил на панели машины тревожно замигал, сигнализируя о помощи, Брок, в сущности, не особо удивился. По опыту многих операций, он знал, что новички всегда проваливаются. Подав сигнал остальным, он выскочил из машины, и, по ходу обезвредив охрану, они вбежали на нужный этаж. За дверью стояла полная тишина. Кивнув Роллинзу, он встал перед дверью на огневую позицию. Роллинз, тем временем, расположил мину на двери, и, через пару секунд, перед ними была дыра в стене. Первое, что он заметил, вбежав в квартиру, это, лежащего лицом вниз мужчину. Кейс же, закрыв лицо руками, жалась в углу. Отняв её руки от лица, он увидел, на скуле кровоподтёк, а на шее синие следы пальцев. — Флешка, — едва слышно произносит она, — там, на столе, ноутбук. Заберите её.

***

*       — Похоже, его не свалила бы и смертельная доза снотворного, — Кейс закончила заплетать мокрые волосы в косу, и взяла заварочный чайник, — поэтому, он вырубился позже, чем я предполагала, и вот, чуть меня не придушил. — Тебе повезло, что он вырубился до того, как закончил начатое, — Рамлоу мрачно посмотрел на стакан, словно, виски был виновником всех его бед. Роллинз, терпеливо ожидавший свой чай, только хмыкнул. — Это уже неважно, главное, что информация у меня, хоть прошло всё не так гладко. Пей с удовольствием, — она поставила большую дымящуюся чашку перед Джеком и улыбнулась ему. — Неважно то, что пришлось убить информатора Фьюрри, правда? Она пожала плечами, словно, очередной труп, через который она переступила, был для неё не важнее, чем пыль под ногами. Определенно, воспитание Пирса не прошло даром.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.