ID работы: 4270412

Шестой сезон: Камино де Лас-Вегас

Слэш
NC-17
Завершён
35
автор
Размер:
268 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 31 Отзывы 13 В сборник Скачать

8. Танго танцуют двое.

Настройки текста
Вызов о нападении поступил неожиданно для Билли, когда он сидел посреди шумного помещения в полном одиночестве и делал вид, что у него ещё остались неразобранные бумаги, а на деле читал комикс про «Константина». Браун хмыкнул, направляясь к нему: — Капитан сказал, что ты тут совсем приуныл. И сказал взять тебя с собой. Джонс неловко подскочил, уронив стопку папок со стола — такой подарок судьбы, как новое задание, жалко было пропустить. К сожалению, вместе с папками со стола свалились ещё несколько комиксов, которые он от тоски почитывал до этого во время обеденного перерыва. Том заржал, помогая поднять, когда их увидел: — Так ты из этих… И почему я не удивлен? «Из этих — это из кого?», — но он не рискнул уточнить, тем более, что были вещи поинтересней. — Что за вызов? — Билли быстро соорудил из папок точно такую же кучу, какой она была изначально, после чего убрал комиксы в стол. — Нападение с оружием в «Сиене», оттуда сразу два вызова поступило. Так что хватит штаны просиживать. На входе в отель они разделились, Том со своим напарником Кэссиди отправились к толпившимся у стойки служащим отеля, а Джонс — к вызвавшим полицию постояльцам. — На нашего сына напали, — сообщила невысокая воинственно настроенная женщина, когда Билли Джонс оказался на пороге в их номер. Прямо сразу обрушила на него эту новость. — То есть, — Билли тоже сразу включился в разговор, — я правильно понял, что это вы вызвали полицию? — Да, — вмешался высокий пухлый темнокожий мужчина, жестом приглашая полицейского войти и осматривая его с ног до головы. — И он нам угрожал! И нашему сыну! — продолжила рассказывать она, не обращая внимания на попытки Билли хотя бы представиться. — Подождите. Вы позвонили, потому что в ваш номер ввалился нападавший, — Билли сверился с записью, — двадцать минут назад. Правильно? — Ну… не совсем в наш номер, — попытался объяснить мужчина, но это совершенно не помогло. — Мой сын сбежал! Какие-то бандиты гонятся за ним и требуют с него и нас целую кучу денег! — мать мальчика явно была встревожена настолько, чтобы Джонс слушал её и ничего из произнесенного не понимал. — Когда это произошло? — попытался он разобраться в озвученных показаниях, чтобы начать хоть с чего-то. — Час назад, — женщина ответила мгновенно, но он не дал ей продолжить, чтобы его опять не засыпало ворохом её восклицаний. — Вас зовут миссис…? — Миссис Слей, а это мой муж, Маркус. А наш сын… — попыталась вернуться она к своим непонятным выкрикам. — Меня зовут Уильям Джонс. Почему вы не позвонили сразу после нападения? — поинтересовался Билли, пытаясь разобраться в ситуации. — Потому что этот тип угрожал нам оружием, — вмешался мужчина, — он завел нас в номер, угрожая пистолетом и обещая убить. Билли огляделся: — И где нападавший? Как давно он ушёл? — Он убежал, когда я начала звонить в полицию, — зло выпалила женщина и посмотрела почему-то на своего мужа. — Я не думал, — оправдываясь, пожал тот плечами, — что он будет так резво двигаться после того, как ты его ударила той вазой. Билли перевёл взгляд на осколки на полу: — То есть, он сбежал двадцать минут назад? — Да! — женщина потихоньку успокаивалась, уже не размахивала руками, а просто суетливо двигалась по комнате. — И ваш сын? У него есть телефон? Вы звонили ему? — продолжил выяснять Джонс детали произошедшего. — Номер отключен, — расстроено сообщил мистер Слей, наливая стакан воды и передавая его своей жене, — выпей, милая. Выпей и постарайся успокоиться. Офицер хочет нам помочь, а мы его только путаем. — Да я сама ничего не понимаю, — чуть не расплакалась миссис Слей, глотая воду, — вот он их увидел и побежал… А за ним сразу двое… А если они тоже вооружены… А если они что-нибудь сделают ему.? Упорства в том, чтобы разобраться в преступлении, Билли было не занимать: — Значит, они убежали, а этот нападавший остался? Он вам представился? — Нет, — мотнул головой супруг, — он только завел нас в номер и сказал, чтобы мы готовили деньги. Сто двадцать тысяч долларов. Но откуда у нас? Мы ему так и сказали. И тогда он сказал, что оплачивать карточные долги — это святое. Но мы не учили сына играть в карты. И в казино не были. Откуда у него могут быть такие долги в таком возрасте? — И тогда я ударила его вазой по голове, — сообщила миссис Слей. — А теперь мы не можем дозвониться до сына. — Так вы хотите сделать заявление? — добрался до конкретики Джонс. — Да, — они вдвоем кивнули ему. И женщина добавила, — очень хотим. Я волнуюсь за Финна. — Хорошо. Давайте один из вас проедет со мной в отделение, чтобы оформить всё. И возьмите с собой его фотографию. Маркус кивнул ей, доставая фотокарточку из бумажника. Джонс постарался не удивляться этому, так как обычно родственники приносили с собой электронный вариант фото. Впрочем, он был уверен, что в телефоне матери парня будут подходящие фотографии. — Ты поезжай с офицером. А я побуду здесь на случай, если Финн появится, — сказал мистер Слей. — Хорошо, — она кивнула мужу и вышла вслед за Джонсом. Том Браун встретил их возле стойки регистрации: — Я опросил персонал и взял записи с камер, Брендон Риос. — Хорошо, — сообщил ему Билли, придерживая дверь для миссис Слей. От сравнения с боксёром он поморщился, — и хорошо, что Митчелл завтра выходит из отпуска.

***

Просторный, светлый и хорошо кондиционируемый вестибюль отеля ни капельки не напоминал Стоунбриджу отели в настоящих тропиках, например, в том же Дели, где была их со Скоттом первая совместная заварушка. Хотя ностальгия по тому времени все-таки не обошла его стороной — тогда они так же бок о бок с напарником представлялись поддельными именами. Очередная девушка в выглаженной униформе выписала им номер и улыбнулась: — Мистер Стоун, мистер Брукс. Ваши документы, ключи от номера. Майкл забрал свою карточку и, подхватив сумку, двинулся к лифтам. Скотт подмигнул девушке на прощание, направляясь вслед за другом, который спешил принять душ. Дэмиен пихнул карточку в замок первым, распахивая двери номера, ребячливо дурачась и пропуская Майкла вперед. Тот прошёлся по гостиной, оценивая вид из окна практически на весь город: — Решил, что если гульнуть, то на всю катушку? — Не, ну не размениваться же по пустякам напоследок. Да. И помни, что ты платишь за половину, — Скотт был доволен, как черт, осматриваясь и наблюдая за приятелем, который обследовал новое выбранное ими на пару дней пристанище. Риторический тон того заставил только закатить глаза: — Типа я теперь твой способ «экономить», Дэмиен? Дэмиен не сдержался и показал ему фак. Британец невозмутимо направился в спальню, на входе в которую и застыл: — В какой момент я только пропустил, что две двуспальные кровати не означает, что они будут стоять в разных комнатах? — Что? Правда? — Дэмиен был невозмутим, Дэмиен изображал легкое удивление и восхищение, заставляя англичанина коситься на него с подозрением. — И как ты уболтал меня на совместный номер? Он же просто мечта свингеров, — Стоунбридж философски разглядывал спальню, где стояло рядом две огромные кровати, — раз ты первым выбрал номер, то я выберу кровать. Моя — левая. Люблю у окна. — Просто удача была на моей стороне, — Скотт рухнул на свою «правую» постель, — зато будет куда девочек привести, Майки. Скотт явно что-то задумал, британец попытался понять что именно, пока наконец не сформулировал, складывая руки на груди и нависая над американцем: — Так и сказал бы, что твоя цель — это посмотреть, как я трахаюсь. — Ну, ты же регулярно видишь, как трахаюсь я, — Скотт широко улыбнулся. — Ты кончал каждый раз, как я заходил, — Майкл отошёл от него и занялся доведенной до автоматизма распаковкой вещей, — может, тебе стоит просто сказать, что я тебя возбуждаю? Он бросил на американца взгляд искоса, наблюдая за его реакцией на этот выпад. — Это ты заходил каждый раз, когда я кончал. И знаешь почему? Потому что сам хочешь быть на моем месте, — Скотт быстро разделся догола, собираясь смыть с себя пыль после поездки. Стоунбридж все также смотрел на него и очень неторопливо распаковывал свою сумку: — Я просто считаю, что секс без отношений — это неправильно, — он никак не мог решить, нравится ли ему то, что Дэмиен даже не пытался прикрыться, или все-таки раздражает. Сам он сейчас перед ним раздеваться не собирался из-за более чем неуместной эрекции. — Вот не надо! У меня есть с ними отношения. Просто короткие, — тот явно принял слова напарника за очередной сеанс критики и поучений. — И длятся они коробку презервативов, — привычным аргументом подъебнул его Стоунбридж. — Майки, смирись. Это физиология, — Скотт даже палец добавил для весомости, тыча им в сторону приятеля, — просто ты предпочитаешь дрочить в душе. «Как подросток», — искоркой мелькнула в глазах американца насмешка. — В который ты каждый раз находишь повод вламываться, приятель, — оставаться в долгу за такое Майкл не собирался, прикусывая нижнюю губу, — признай уже, что это тебя заводит. Лукавый взгляд британца вкупе с его заявлением отбил у Дэмиена желание продолжать: — Да пошёл… Я. В душ. Британец глянул вслед мелькнувшей белой заднице, довольно улыбаясь: — Только не торчи там долго, а то я тебя вырублю. Не хочу спать грязным. Оставшись без компании, он стянул пропотевшую одежду, нуждавшуюся в стирке после дорожной пыли, и потянулся, заставляя себя взбодриться. Они ехали почти сутки до Лас-Вегаса с редкими перерывами на еду после звонка Финна, потому что Дэмиен успел слишком соскучиться по тому за время их путешествия. Майки его понимал. — Присоединяйся. Обещаю не подглядывать за тем, как ты будешь снимать напряжение, — поддразнил его Скотт, выглядывая из ванной. Он откровенно не понимал, почему Стоунбридж тормозил, ведь душевая была настолько просторной, а напарник, он видел это, настолько уставшим, что его британскую вежливость можно было послать куда подальше. — Да, будешь откровенно пялиться, — Стоунбридж широкий жест не оценил и бросил в него полотенцем. Которое Дэмиен поймал и применил по назначению, после того, как помылся. Он, не прикрываясь из-за жары, растянулся на огромной кровати и честно попытался снова дозвониться до сына, пока Майкл шумел в ванной. Можно было позвонить Келли, но Скотт оставлял неприятное напоследок, догадываясь о причине столь настойчивого желания встретиться. Оставалось сдаться, поставить телефон на зарядку и отрубиться спать. Майкл был рядом, а это означало, что можно было расслабиться и спать совершенно спокойно. Спали они после поездки долго, выбрались из номера уже вечером, решив для начала плотно подкрепиться: кафе отеля располагало большим ассортиментом вкусной еды, а они — хорошим здоровым аппетитом. Наблюдая за тем, как британец выбирает себе салат, Скотт глянул на дисплей брякнувшего негромко телефона и набрал номер сына. Тот все ещё не отвечал, и это уже немного сердило. На вопросительный взгляд Майкла он пояснил: — Финн прислал сообщение, что он очень хочет встретиться. И снова выключил телефон. — Думаешь, что-то не так? — тактично поинтересовался британец, явно нацелившись на шоколадный десерт. «Кто бы сомневался», — усмехнулся Скотт, заметив это. Он тем временем уже разобрался с выбором гарниров и рассматривал ассортимент мясных блюд: — А ничего так выглядит. Славно. — Не налегай, а то байк опять сломается, — подъебнул его Майкл. — Не, нормально. Я похудел за эту поездку, — хмыкнул, отмахиваясь Скотт. И переключился на то, что его действительно волновало, — я думал, он сразу прибежит, чтобы встретиться. Обсуждать это с Майки не имело смысла — тот понимал в отношениях детей и родителей ещё меньше, чем он сам. Хотя бы потому, что рос сиротой в каком-то приюте и приемной семье. Что не мешало ему поддерживать Скотта: — Он же подросток. Наверное, у него есть свои дела. Майкл старался, и Скотт это ценил как мог: — Ну да. Я и не переживаю. Сказал ему, где мы остановились. Британец кивнул, направляясь к свободному столу, Дэмиен, разобравшись с выбором ужина, последовал за ним: — Стейк, как я по тебе скучал, — провозгласил он, воодушевленно и радостно приступая к еде. — Целый день не виделись? — подколол его Майкл, последовавший примеру Скотта и тоже приступающий к обеду.

***

В широкой трубе под мостом было тихо, но не слишком чисто. Впрочем, Финн нашёл для себя подходящее место и вот уже несколько часов пытался просушить и заставить работать телефон. «Закон подлости — всегда ломается, когда больше всего нужен», — уныло думал он, снова и снова пытаясь включить тот. И так глупо получилось — думал, что ручей глубокий, а оказалось воды меньше, чем по щиколотку. Вот только телефону этой глубины хватило за глаза, чтобы утонуть. Первый парк он практически пролетел. Так испугался, оглядываясь на преследователей, что ног под собой не чувствовал. Вылетел на дорогу и чудом не попал под поток машин. Фора получилась небольшой, но достаточной, чтобы заставить преследователей заплутать в поворотах между домами. Он нёсся практически наугад, пока не влетел в другой парк… А потом и в ручей этого парка. И эту трубу он обнаружил случайно. Изредка он рисковал высунуться и осмотреться в поисках своих преследователей. Потом в голову закралась ещё более чудовищная мысль: «А вдруг они вернулись и схватили маму и Маркуса?» Он старался не представлять то, что эти люди могут с ними сделать, но распереживался так, что не заметил, как телефон в его руках включился. Куча сообщений, среди которых он сразу заметил самое важное, потому что оно было единственным: «Сын, мы с Майки уже в городе, остановились в Мираже, перезвони». Финн тут же набрал сообщение в ответ, отправил, но телефон вырубился у него в руках. Финн психанул, но выругаться вслух побоялся — в этой трубе была шикарная акустика. Поэтому он убрал телефон и решил вылезти из своего укрытия. В конце концов, не такой уж этот отель и большой, найдет как-нибудь. Шагая к «Миражу» от остановки общественного транспорта, Финн не забывал оглядываться, но постепенно успокоился, потому что вокруг уже даже не смеркалось, а темнело. А когда добрался до самого отеля, понял, что успокоился рано. Он даже не мог вспомнить новую фамилию отца, под которой тот жил. Пошатавшись везде, где только пришло ему в голову, Финн ещё раз с тоской посмотрел на свой телефон. По идее нужно было позвонить, вот только матери звонить было страшно, вдруг бандиты найдут его через неё, а номер отца он забыл ещё крепче, чем его новую фамилию. Финн был готов взвыть от раздражения на собственную память. Уже от отчаяния он вышел на парковку отеля, когда увидел до боли знакомые байки отца и его приятеля. Такая парочка, которую не забудешь. Время поджимало, поэтому внезапно пришедшая ему в голову идея показалась хорошим планом спасения. Завести байк отца оказалось не так трудно, как он думал. Отец даже не подозревал, насколько хорошо Финн освоил это за то время, что они отдыхали вместе. В конце концов, нужно же было ему как-то развлекаться, пока отец был занят? Оставалось только найти того, кто был готов дать ему за этот байк немного денег. А уж потом, когда у него будет стартовый капитал, Финн превратит его в сумму, достаточную, чтобы вернуть долг. Это он хорошо умеет. И выкупит «Харлей» отца назад раньше, чем тот успеет заметить.

***

Закинув несколько жетонов в игральный автомат и даже что-то выиграв по мелочи, Стоунбридж проследил за Скоттом, сделавшим ставку на рулетке, после чего прочесал взглядом зал на наличие сына Дэмиена или чего-либо подозрительного. Подозрительного не было, а мальчишка так пока и не появился. Зато Скотт явно перестал тревожиться и уже флиртовал с какой-то дамой, что грозила лишить его на вечер компании друга. Он сгреб выигранные жетоны и решительно направился к тому: — Дэмиен, у нас дело. — Да какое дело, Майки? — попытался отмахнуться тот, но в результате взял номер телефона девушки и последовал за ним в сторону бара. — Я хочу выпить и не хочу делать этого в одиночестве, — Майкл сдался, смирился с тем, что так и не нашёл подходящих слов, чтобы признаться в том, что было у него на душе, чтобы это не прозвучало как низкопробная шутка. В конце концов, сам он знал, что окажись Дэмиен перед ситуацией такого же выбора, тот бы не стал мешать Майклу, не стал бы навязываться и ушёл бы в тень. — К тому же… Ты прав, Дэмиен, камино де Лас-Вегас практически закончилось. И я подумал, что пришло время смириться и перековать меч на орало. — Орало? Это какая-то библейская хрень, Майки? — тот нахмурился, будучи явно не готов к столь образным выражениям. — А я думал, что все американцы знакомы с Библией, Дэмиен, — Майки, видя его мимолетное замешательство, подъебнул и усмехнулся. — Уже бы мог догадаться, что я — приятное во всех отношениях исключение, — на некоторые вещи, типа ненужных слов, Дэмиен всегда находил возможность положить. И положить основательно. — Орало — это часть плуга, вспахивающая землю, друг мой, — провел краткий ликбез Стоунбридж, — к Библии имеет весьма опосредованное отношение, больше к земледелию. — Так… Только не говори, что решил осесть в Теннесси, — Скотт сделал собственные выводы мгновенно и с сарказмом произнес, — «переплавить автоматы с пистолетами», обзавестись фермой и хозяйством.? Не верю! — Да не… Ты не понял. Я не собираюсь покупать ферму… — британец посмотрел куда-то над ухом приятеля, — я про то, что возвращаться к войне не собираюсь. Всех гадов не убьешь. И теперь мир может спасать кто-нибудь другой. — Услышь я это от тебя несколько лет назад, решил бы, что тебя украли инопланетяне и подменили твой мозг, — радостно заржал американец, — но я рад. Наконец-то ты начал мыслить полностью здраво. Они устроились за барной стойкой и заказали по порции виски. — Так ты уже решил, что собираешься делать дальше? — американец даже немного поерзал от нетерпения. — Нет, Дэмиен. Я думал про то, чтобы найти работу, но… больше ничего такого. Никаких спецслужб, никакой охранной службы. Думаю, что стоит купить яхту и заняться перевозками. Не то, чтобы выбор Майки его удивил, скорее пришелся неудачно по собственным ожиданиям. Но кто был Дэмиен, чтобы рубить выбор друга на корню? — Ты и яхтсмен? Охренеть, — Скотт отхлебнул виски и попытался представить то, как часто они будут встречаться в таком раскладе. Расклад определенно не нравился и был далек от той картинки, когда наступает «долго и счастливо». Он попытался прощупать напарника ещё, — а может все-таки заведешь себе девушку, нарожаете кучу детишек… Домик с белым заборчиком, барбекю на заднем дворе… Не? Майкл не торопился отвечать, представляя озвученное и явно примеряя его к себе, пока Скотт рассматривал его над ополовиненным шотом в руке. — Американская мечта, Дэмиен… звучит прекрасно. — Блондин качнул стопкой, словно чокаясь, — выпьем за это? — Ага. Они выпили, пытаясь подвести черту. Помолчали, переглядываясь и осознавая, что не получилось у обоих. Официант был наготове и повторил им. — А ты что? — Майкл решил, что хватит с него собственных откровений. — Не знаю. Думал, может заняться ремонтом. Платить будут не ахти, зато возиться с байком мне понравилось, — Скотт старался представить, как он бы мог совместить это с яхтой Майки, и понимал, что никак. Стена между ними стала появляться по кирпичику. «Вот тебе и мирная жизнь». — Может, ты продвигаешь мне американскую мечту, потому что сам этого хочешь? Не думал, что тебя самого останавливает? — британец сам не ожидал, что полезет в эту тему, и искренне заинтересовался ответом Дэмиена. Скотт глотком осушил стопку, снова показывая официанту повторить. Отвечал он медленно, вытягивая из себя слово за словом: — Думал. В моей жизни было дерьма не меньше, чем в твоей. Ребекка, Джулия, даже Кристи… — за каждым именем стояло по грустной истории с могилой в конце, — после них домик с белым заборчиком с первой встречной я точно делить не хочу. — Ага, только постель и презерватив, — пошутил Майкл, видя, как приятель загрузился от воспоминаний. — Да пошёл ты! — Скотт замолчал, закрываясь от шуток на напрочь избитую тему. — Извини, я перегибаю, — попытался отмотать Стоунбридж, понимая, что был неправ, и не собираясь портить им последний вечер поездки. Скотт помолчал, потом снова посмотрел на друга: — Ага, перегибаешь. — Он даже не обиделся, просто для себя продолжил ускользающую уже давно мысль, которую наконец ухватил и собирался озвучить, — нет, Майки. Я несколько раз пробовал заводить серьезные романы, но… Ты был там, Майки. Это судьба. Просто судьба. С тобой у меня самые долгие и надежные отношения из всех, что были в моей жизни. Стоунбридж оценил откровенность — приятель умел навести совершенно лишних эмоций, ухмыльнулся и показал повторить, так как их стопки опять были пусты. Теперь ему было мало этанола в крови и хотелось ещё нежностей: — Ебать, какие признания, а ты даже ещё не напился… Теперь ты скажешь, что я — твоя половинка? Скотт посмотрел на него исподлобья и ухмыльнулся, не собираясь давать тому разгуляться: — А то. Ты меня любишь. Так и вижу тебя на заднем дворе дома, в фартуке, жарящим колбаски и играющим с собакой в фризби. — Замолчи, Скотт, а то я приму это за предложение, — и вот теперь смутился Майки. И счет в мудачестве снова стал «один-один». Почти. Они поржали, потом снова выпили. Потом повторили. Через час британец начал старательно следить за своим языком, не желая сболтнуть лишнего: — Представить себе не могу, что ты можешь сделать хоть кому-нибудь предложение. И зажить этой твоей американской мечтой. Ещё когда ты рассказал, что женат был… Я ведь тебе так и не поверил. Ты же на колени можешь встать только с одной целью — и это… — Скотт прямо ожидал смачную скабрезность, его бы не покоробило, но Майки был чертовски вежливым британцем, сумевшим вовремя остановиться. — А. Не важно. — Могу! Хочешь проверить? — алкоголь определенно сумел добавить за это время Дэмиену немного безбашенности. — Типа, тебе не слабо, Скотт? Ну, вот ты встанешь… — Майкл был неспешен, обводя взглядом зал, — на колени… ну, вот перед той брюнеткой. Или вон той блондинкой. И что? Мы оба будем знать, что они тебя пошлют, просто потому что ты небритый и нетрезвый мудак. Это же совершенно бессмысленно. И как предложишь проверять? Звучало это чертовски разумно, Скотт сначала скис, а потом ухмыльнулся внезапно появившейся идее: — А я сделаю предложение тебе. Ты-то точно меня не пошлёшь… А значит, все будет по-настоящему. — Откуда ты знаешь, Дэмиен, что я тебя не пошлю? — искренне удивился Майки. — Просто знаю… Ты же британец, приятель. Причем, совершенно чокнутый… Поэтому все будет серьёзно. У тебя же всё, Майки, всегда серьёзно. — Бред. Не будет, — возразил тот и хохотнул, — это же ты. И… это же мы. У нас же вечно все идет не по плану. — Ну и хорошо, значит секс точно будет не в задницу, — машинально отрезал Скотт. Они переглянулись, поржали и выпили ещё. — Кстати, те красотки на нас пялятся весь вечер, — Дэмиен вздохнул, — а ты даже не замечаешь. Подыграй мне, Майки, хоть раз. Ты же уже дохуя месяцев без секса… А сколько до этого терпишь… Я представить не могу, как ты так выдерживаешь. И не хочу представлять. — Да, тебе так слабо, — хмыкнул британец, разглядывая свою пустую стопку. — Да пошёл ты! — рыкнул на него Скотт, — это — ненормально. И было бы чем гордиться, если бы ты хоть бы попытался начать жить дальше. Просто поверь, что твою новую любовницу не убьют из-за того, что ты расслабишься и получишь с ней удовольствие. Стоунбридж завис, размышляя над прозвучавшей фразой: — Даже не знаю, вот мне тебя сейчас позвать выйти и хорошенько врезать или поржать… Не, ты серьёзно думаешь, что это — твое нахрен дело, или что я к случайному сексу как к изнасилованию отношусь? — Бля… — Дэмиен проникся собственным сравнением до глубины души, — я тебе говорю, как твой друг — если не так, то пошли потрахаемся с ними. — Ну да, сейчас. Ты так говоришь, будто они так сразу согласятся. Будь ты девушкой, ты бы пошёл с таким пьяным мудилой, как ты сейчас? И с двумя? — слова блондина звучали одновременно отрезвляюще и странно. — Не, — изумился Скотт наконец, — ты серьёзно об этом думаешь, когда две очаровашки в тебя глазками стреляют? Тогда уж признайся, что тебе просто слабо, Майки, и не еби мне мозг этими вопросами. — Не слабо, — на автомате ляпнул, а потом зло прищурился Стоунбридж, — за мальчика меня держишь? Но слово — не воробей, и Дэмиен свой шанс проебывать не собирался: — А если не слабо — вперед со мной. Не парься из-за фигни, приятель, я же буду рядом. — Дэмиен имел ввиду этап «склеить», но прозвучало двусмысленней некуда, — один раз, Майки, и я от тебя отстану. — Вот дерьмо… Развел, как пацана… — блондин понял, что попал, и что отступать некуда от любимого друга, который обложил его со всех сторон, и потер лицо руками, смахивая пьяный кумар. Было почти не стыдно хвататься за последнюю соломинку, — хорошо, твоя взяла, Дэмиен. Если на колени встанешь и предложение сделаешь. Как оказалось, к ответному выпаду Дэмиен был готов куда лучше, чем он. Тот постарался достойно опуститься перед ним на одно колено. Стоунбридж схватил его за руку: — Какого черта, Скотт, ты творишь? — Тише… — Дэмиен старался говорить максимально серьёзно и громко, — Майкл Стоун… Я делаю тебе предложение. Ты выйдешь за меня? Тот наклонился к уху Дэмиена, выпаливая: — Да ты полный, нахрен, псих. И какая-то сука приняла это за согласие и захлопала в ладоши, привлекая к ним внимание. «Ничего, завтра мы ещё над этим поржем», — пообещал себе Майкл, включаясь в роль.

***

Основным уроком, который Хасти получил за время работы на Сандерса, было то, что большое количество друзей, знакомых и просто благожелательно настроенных к тебе людей помогают, когда твой начальник — тот ещё злобный хер. Он смотался в Орегон за пару дней, а когда вернулся, на него свалили все косяки, что случились, пока его не было. И даже косяки Нуэрто. Оставалось чесать в затылке и думать: «Ну что за фигня? Почему всегда я?» Парня Хасти для босса все-таки нарыл: не зря заводил знакомства на всех авторазборах города. Удивляло его только то, что нашелся тот там. — А меня вот не удивляет, — Нуэрто сидел рядом с гудящей башкой, и оттого ворчал и спорил со всем, что бы Хасти ему не сказал. Просто из принципа. Просто чтобы башка болела не только у него. — Крепко тебя его мамаша приложила, — помощник Сандерса сочувственно поглядывал на Родригеса. — Да я уже закинулся колесами, — фыркнул тот. — Это какими? — Хасти с интересом повернул на него голову, въезжая на территорию авторазбора. — Да так… Разжился у приятеля. Новая дивная смесь. Уносит в момент, — хохотнул Нуэрто. — И что тебя не унесло? — тот остановил машину и набрал номер своего приятеля, — где пацан? —… — Да уже унесло, — снова хохотнул Нуэрто, мешая расслышать ответ в телефоне, — а вот и наша звезда… Пойдем. Поздороваемся. Хасти обрубил связь и вышел из машины вслед за Нуэрто: — Так ты и есть тот малец, что угнал тачку Сандерса? — с интересом уставился он на мелкого смугловатого паренька, который при виде них оторопел и оглянулся назад, видимо в поисках выхода. Только выхода не было. — Он-он, — пояснил Родригес, отчего раскачивающийся с пяток на носки и обратно, сам не замечающий того, что делает. Хасти однозначно решил не пробовать эти таблетки. — Иди сюда, парень, — Хасти поманил его пальцем, — больно не будет. — Или будет, — Нуэрто остановило под каким-то странным углом, — это уж как босс решит. — Я отдам ему деньги, слышите? — заговорил парнишка. — Мне просто нужно попасть в казино. — Ага. Казино ему. И ещё кофе с шампанским. И девочек. — Хасти тянул с разговором, потому что ему не хотелось бегать за пацаном, но Нуэрто задал свой стиль, наступая на него. Пришлось наступать рядом, пока они не положили руки на плечи парнишки. Тот часто сглатывал, но видимо уже потерял надежду удрать. Хасти накинул ему на голову мешок, а Нуэрто затянул ему руки сзади в пластиковые наручники. — Боссу понравится. Подарочная получилась упаковка, — захихикал он, ведя пацана к багажнику их машины. Хасти открыл багажник: — Запихивай его, Родригес, уже. И поехали.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.