ID работы: 4270412

Шестой сезон: Камино де Лас-Вегас

Слэш
NC-17
Завершён
35
автор
Размер:
268 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 31 Отзывы 13 В сборник Скачать

20. Жара Аризоны - дон Хуан.

Настройки текста
Их привезли то ли к какому-то зданию фабрики, то ли к бывшему прогоревшему клубу. Где именно тот находился, Финн не понял, ему помешал это рассмотреть высокий забор. Пока девица зашла в здание, ее спутники времени терять не стали. И то, что для начала их спокойно и методично ограбили, было мелочью. В какой-то момент, понимал Финн, просто хотелось, чтобы все это закончилось. Он жалел о том, что люди, которые их похитили, не были простыми грабителями и не свалили с их деньгами и вещами. Закончив с ограблением, копа начали бить. Бить жестко, забавы ради, являя миру убогие познания как в матах, так и в сложности речевых конструкций. Руками, ногами и дубинкой… Тот закрывался от ударов, как мог, только с закованными за спиной руками это получалось не слишком удачно. «И ведь просто из-за полицейской формы…», — Финн не хотел ни слушать это, ни смотреть, закрыл глаза и попробовал отвернуться. Потом он об этом пожалел — когда коп отключился, те заметили его реакцию и переключились уже на него самого. «Стоило уехать тогда с копом», — пожалел Финн о своем побеге после первого же удара в живот. Коп с его «занимательными» фантазиями хотя бы не использовал его вместо боксерской груши. — Братишка, сворачивайся. Я дозвонилась, — коротко бросила появившаяся дамочка. — Старшая сестра пришла? — съязвил Финн, копируя манеру говорить Дэмиена, — как же я рад… — Схлопнись, — рявкнула девица, её братишка напоследок врезал Финну ещё раз. Тот осел на землю и покосился на девицу в ожидании, что именно та скажет. — Сказали, дон Хуан захочет разобраться с ним лично, — пояснила девица, — так что хватит их колотить. А то нам не заплатят. — За что? — просипел Финн, поднимая на нее лицо. — За твою голову, сопляк, — пояснил братишка. — А с копом что? — бросил третий отморозок, в родственных связях с девицей не замеченный. — Да вместе с этим отправим. Джесси права, копы из-за своего жизни нам не дадут, — слова этого самого братишки Финна порадовали. Свидетелем убийства он становиться не хотел. И их вместе запихнули в один из грузовиков, что вскоре выехали с территории этого самого здания и направлялись явно за пределы Лас-Вегаса, а как он догадался спустя некоторое время, и за пределы Невады. В машине крепко воняло разной мерзостью, Финна усадили прямо на пол и приковали здоровой рукой к торчащему вдоль пола поручню, служащему для крепления груза тросами. Он старался дышать через раз, подозревая, что где-то просыпали наркотики, отчего его подташнивало и тянуло вырвать. Парень посмотрел на лежащего рядом, прикованного также копа, все ещё не пришедшего в себя после выданной ему взбучки. Когда грузовик тронулся, парень ещё раз посмотрел на копа и вздохнул, голова того болталась из стороны в сторону на каждом повороте. Финн придвинулся, насколько это было возможно в его прикованном положении и подтянул его к себе, укладывая головой на свои колени. Совесть его теперь чуть успокоилась. Финн посмотрел на спрятанный в гипс телефон и пожалел, что достать его так и не получилось, вместо этого он утешал себя мыслью, что так тот проработает дольше. «Кажется, коп пришёл в себя. Как же его зовут? А… Билли Джонс», — он рассмотрел надпись на форме с трудом. — Где мы? — первым делом спросил коп, когда очнулся. «Вау, чувак… А осмотреться не пробовал?», — хотел съязвить Финн. Разговаривать с тем не хотелось. — Где мы? — коп повторил вопрос и шевельнул головой, видимо действительно плохо ориентируясь в пространстве. Финн старался не слишком вдыхать воздух, от которого ему становилось плохо: — В какой-то машине. Тут в воздухе полно наркоты, не чувствуешь? Джонс застонал и сдвинулся, пытаясь сесть, потом сдался и вернулся в исходное положение: — Нифига не чувствую, и голова раскалывается, — признался он, а потом задумался, — я правильно понял, что эти… люди… охотились за тобой? Это наемники какие-то? — Угу. — Финн не собирался вдаваться в объяснения с человеком с такой бурной фантазией. Тем временем Джонс попытался сесть ещё раз, в этот раз удачней: — Спасибо. Сомневаюсь, что это они меня так уложили. «А вот это было, — подумал Финн, — даже мило». — Ага, — снова буркнул он. Джонс приободрился, явно решив, что у них завязалась беседа. Это вызывало у Финна скепсис. — И почему они охотятся за тобой? — прилетел в парнишку очередной вопрос. Этот был уже сложнее: как объяснить незнакомому типу с буйным воображением свои довольно простые и практические проблемы? Финн формулировал, а коп ждал. Терпеливо ждал, судя по звукам пытаясь что-то сделать со своими наручниками. — До отца хотят добраться. — Наконец выдавил Финн, — настоящего. Не Маркуса. — Отца? — коп лихорадочно соображал, это было видно по его лицу. — Стоп. Ты врал мне? Скепсис на лице Финна стал выразительней. Он промолчал, пусть коп догадывается сам. Главное — не вслух. У того, несмотря на сильный вырубающий удар по голове, все-таки случилось какое-то озарение: — Как же ты тогда сломал руку? — Да тебя тут тоже не перышком гладили, — буркнул Финн, не замечая, как перешёл на «ты». Коп все ещё вызывал в нем негодование, но теперь уже не такое сильное, как раньше. Джонс явно засчитал новый ответ за положительную тенденцию в установлении новых дружественных отношений, что побудило его спрашивать дальше: — И куда мы едем? Не помогло. Финн не знал, поэтому просто пожал плечами. — А кто эти люди? — Ну, видимо, наркоторговцы. Или просто чуваки, которые решили покатать нас вместе со своей наркотой. — А твой отец кто? — Джонса его сарказм не смутил. — Не твоё дело, — Финн поджал губы, пытаясь закончить с навязанной беседой. — Да видимо моё. Иначе я бы не сидел тут, — на взгляд Джонса, этот довод видимо казался весомым. Финн был с ним в корне не согласен: — Я не заставлял за мной бегать. Если ты не понял ещё, мы встряли по самые причиндалы. Если ты не хочешь очень больших неприятностей, лучше молчи и притворись шлангом. Что там у тебя? Я пропал без вести, а ты меня нашел? Вот и всё. Больше ты нихрена не знаешь. И молись, чтобы тебя не убили. А я как-нибудь сам выкручусь. Джонс мог сколь угодно долго пытаться его разговорить, Финн закрыл глаза и сделал вид, что дремлет и не слышит его. «Отец… Майки… Где вы?»

***

Свою работу специальный агент Кимберли Мартинес умела делать хорошо. После работы в "Двадцатке" действовать она стала агрессивней и смотреть в оба, все силы отдавая не только операциям, но и их подготовке. Вот и теперь, когда она отсмотрела всю последнюю добытую внедренными и наблюдающими агентами информацию по картелю «Синалоа», в глаза бросилась непонятная, мелкая, но важная деталь. Ким не узнала парня сразу, особенно рядом с незнакомцем, но тем не менее это был он. Сын Скотта. Погибшего Скотта. Дэмиена Скотта. Она плохо переносила его сексизм и дурацкие шуточки, раздражалась на него, но не уважать как оперативника не могла. И очень хорошо запомнила, как он беспокоился о сыне. На которого она сейчас смотрела. Интуиция подсказывала Мартинес, что если парня везли в Аризону — ей нужно было быть там как можно быстрее — дело пахло жареным. Если бы техники ещё вычислили точное место в этой самой Аризоне… У «Синалоа» они обнаружили там несколько вилл. Звонок Майкла раздался в тот момент, когда она садилась в самолет до Финикса: — Я догадалась, что ты позвонишь. — Добрый день, Ким. Я знаю, что тебе надоело спасать наши задницы… — Я видела фотографии Финна. Я ещё в Калифорнии, лечу в Аризону. Будто не расставались. Общение шло коротко и по делу. — Кто такой дон Хуан? — британский акцент все ещё заставлял сильнее биться её сердце. Но только акцент — она умела признавать поражение и идти дальше. — Хуан Антонио Гомес Гонсалес де Пунтаренас. Держит транзит через Мексику из Коста-Рики. Из картеля «Синалоа». Мы как раз копаем под него и зачищаем их базы в штатах. — О трудностях, связанных с этим, она умолчала, хотя рассказать было что. Но сейчас было не то время, не тот канал и не та ситуация. — О, значит Сандерс не солгал. Я знаю примерное расположение его виллы. Туда везут Финна. — И где? — Я скажу. Но… мы влипли по уши. — Мы? — с интересом уточнила Мартинес. — Да. Я и… — Майкл помедлил, прежде чем признаться, — сама знаешь кто. — Привет, Мартинес. — Этот голос она знала также хорошо, но не рассчитывала его услышать больше никогда. — Да иди ты нахуй, Скотт. — Вот уж сюрпризы, так сюрпризы, — воскрес из мертвых? — Соскучилась по мне, детка? — Она покачала головой, жалея, что он не видит её лицо в этот момент. Тем временем он продолжал. — Короче. Мы сдаем тебе место виллы этого Хуана. А ты организуешь нам безопасный отход. — Пошёл ты, Скотт. Вы хотите влезть поперек нашей операции. И мы рыли это дело несколько… — Нахуй операцию, Мартинес, там мой сын! — она понимала его. Но… Эта уверенность, что все обязаны проникнуться проблемами Скотта, её нехило бесила. — Ким, это я. — Чертов британский акцент и знакомый пробирающий голос Майкла охладил её мгновенно, — прости Скотта. Помоги нам, пожалуйста. Молчаливый британец говорил редко, а просил её о чем-то ещё реже. Она помолчала: — Хуан там будет? — Не уверен, — Майкл подумал, — но да. Думаю, да. Самолет пошёл на взлет, стюард настойчиво просил её отключить телефон. Мартинес показала документы и поджала губы: — Хорошо. Но сначала вы сдаете мне этого хрена Хуана. Живым, Майкл. — Она бросила трубку, понимая, что её ставки в этом деле уже давно выросли, как и их собственные. — Вот же… Зараза. Телефон звякнул, принимая сообщение: «Глендейл. Точные координаты и подтверждение пришлю позже». Она усмехнулась и откинулась на кресле, понимая, что в Аризоне будет чертовски жарко. В Глендейле техники обнаружили только одну базу.

***

После их разговора с Мартинес Скотт выдохнул и втопил педаль газа. Если первую машину они арендовали, вторую угнали и вернули на место, то третью, а конкретно этот джип, они возвращать не собирались. А если уж вспоминать про Сандерса и его людей, то динамика получалась в чем-то похожей. «Вот тебе и жизнь с чистого листа и по правилам». Скотт вспомнил вид Сандерса, перед тем как они бросили его на тротуаре у больницы, и посмотрел на Майкла: — Не думал, что тебя так понесет. Тот отложил планшет, на котором отмечался маршрут Финна, запеленгованный по сигналу телефона, и мрачно посмотрел вперед на дорогу, над которой их машина словно летела: — Я тоже не думал. — А как же рассудок хоть на одного из двоих? — Так я же так и не отрезал. — Вроде и отпарировал, но вид был такой, что сам не рад. — Тогда что тебя парит? — Дэмиен чувствовал это — его смятение. Тот выглядел пришибленным и ненормально тихим, словно снова падал в кроличью нору. — Да как подумаю, какой я стал после этой работы… — Майкл начал озвучивать свои мысли, что с ним бывало чертовски редко, отчего Дэмиен его не перебивал. — Раньше бы я точно знал, что нельзя так с людьми обращаться, как я с ним чуть не поступил. А тут просто делал и не мог остановиться. Он для меня словно не человек был живой, а просто объект, из которого нужно добыть информацию. Да ты помнишь, я даже на работе нашей так не переключался. Как остановился — сам не помню. — Ты остановился, — кратко резюмировал Дэмиен, — а яйца этому уроду нужно было поджарить. Так что ты все сделал правильно, Майки. И меня остановил вовремя, а то бы я его убил, не спрашивая. Майкл покосился на него: — Я надеялся оставить работу позади, когда уходил. А она внутри меня. Пропитала насквозь. Не вытравить. — Ты помогаешь вытащить Финна. — Дэмиен знал, как его утешить, поэтому говорил спокойно и уверенно, — мы делаем хорошее дело — собираемся взять очередного наркоторговца. Если бы в тебе не было этой пропитки, я бы сдох давно. Финн тоже. О чем жалеешь, Майки? Тот помолчал, рациональность перечисленного на него явно подействовала: — Да пожалуй уже ни о чем. Просто не понимаю, Дэмиен… Ещё пару дней назад мы говорили о том, как жить дальше. Как так вышло? — Просто мой сын — тот ещё малолетний говнюк. — Хохотнул Дэмиен и сменил исчерпавшую себя тему, — и я знаю, что когда мы с тобой закончим с этим делом — нужно будет купить дом. — Где? — заинтересованно спросил Стоунбридж, переключаясь со своих мыслей. Это был хороший знак. — Только не в Мичигане. — Родной штат не прельщал Скотта. — Да, та ещё дыра этот твой Детройт. И не в Неваде. — Включился в обсуждение вариантов Майки. По-семейному уютное обсуждение, пока они гнали в полную приключений жопу, которая их ожидала. Не могла не ожидать, они это оба знали по опыту. И молодожены переглянулись. «Точно не Невада после последних событий», — повисла одновременно пришедшая к ним мысль в воздухе. — Это точно. — Согласился Скотт, — и не в Нью-Йорке. Не люблю большое гнилое яблоко. — Тогда может Вермонт? — предложил Майкл, — никогда там не был. — Нет. Думаю, Финну это не понравится. И не только ему. — Дэмиен вспомнил про встречу с матерью его сына и улыбнулся. Британец это заметил, как и то, что Скотт тоже перестал париться из-за происходящего. — А если понравится? — предположил он. — Надо будет его спросить. Вообще, тот штат такой маленький, боюсь, что каждый раз буду натыкаться на него и Келли. — А я все ещё хочу яхту, — Майкл улыбнулся, — в Вермонте есть река? — Кажется, да. Хотя может быть только озеро. — Скотт никогда особо не вникал в географию, — а может тогда Флорида — море и пляжи? — И девочки в бикини? А не далековато от Финна? — засомневался Майкл. — Может, это и не плохо… Хотя нет. Лучше все-таки где-нибудь поближе. — Осталась ещё куча штатов. Что-нибудь да выберем, — Майкл улыбнулся. Скотт на мгновение тронул его за руку: — Это точно. В Кингмене остановимся заправиться. Не хочу тащить с собой наши вещи и деньги. Машину придется бросить. Майкл глянул на планшет на мигающую точку сигнала телефона Финна, после чего открыл ноутбук, осматривая местность: — Они ещё в пути. Свернули на 299ое, на дорогу в Глендейл. Сандерс не соврал. После этой новости, которая подтвердила, что он, сорвавшись, пытал не зря, и что их не обманули, Майка наконец отпустило окончательно. Скотт это почувствовал и больше не отвлекался от трассы, выжимая из машины все.

***

Голова Джонса никак не хотела снова начинать работать так, как ей было положено природой — она подкидывала ему какие угодно сложные версии и полностью игнорировала простые. Вероятно, один из ударов по голове что-то затронул, поэтому, когда он не смог больше ничего вытянуть из парня рядом с ним, воображение подключилось само собой и начало достраивать предыдущие предположения. Джонсу пришло в голову, что те два пидора похитили мальчишку, чтобы надавить на мифического настоящего отца — который в его сознании рисовался эдаким загадочным богачом, из непонятных соображений забившим на наследника. Вполне возможно, что над парнем издевались на камеру… Тут Джонс решительно сказал себе «стоп» и попытался воздержаться от генерации новых версий. Что-то во всех его версиях определенно не срасталось. Если те два пидора и люди, которые их схватили сейчас, были из одной группы, то почему мальчишка от тех убежать не особо рвался, а от этих драпал во все лопатки? И причем тут наркоторговцы? Неужели, под теми секс-игрушками все-таки были наркотики, а он, как последний лох, постеснялся проверить? Впрочем, долго корить себя он не смог — грузовик, в котором их везли, замедлился, остановился и куда-то въехал. Вскоре дверь открылась, и несколько вооруженных человек заглянули, чтобы посмотреть на них. Трое запрыгнули внутрь, отцепили их и, подталкивая стволами автоматов, выгнали из машины на свежий воздух. Джонс осмотрелся, кортеж из грузовиков, в том числе тот, в котором ехали они, стоял перед огромной огороженной виллой, рядом с которой было несколько ангаров и площадка для вертолета, на которую как раз садился один из них — небольшой двухместный РоторВэй. Пленников погнали к одному из ангаров, но Джонс успел рассмотреть, как из вертолета показался человек в белом костюме с небольшим дипломатом. Казалось, что на нем написано крупными буквами: «Важная шишка», так он выделялся на фоне остальных людей, что их окружали. Ангар был огромным и длинным, в нем было припарковано несколько фур, вдоль одной стены стояли ряды аккуратно составленных друг на друга ящиков и контейнеров. Вдоль другой им навстречу двигалось около двадцати вооруженных до зубов наемников, которые шумели, переговаривались и вообще чувствовали себя чертовски уверенно, в отличие от их пленников. Надежда на то, что от такой толпы удастся убежать, становилась призрачной, а когда их усадили на стулья и приставили к ним по два вонючих охранника с автоматами — она и вовсе исчезла. Они просидели больше часа на жаре, как Джонс не выдержал, закашлялся от сухого пыльного воздуха и просипел: — Дайте воды. Наемники заржали — гадко и мерзко, переглядываясь между собой. Один из стоящих за спиной охранников положил ему руку на плечо: — Ты все равно сдохнешь, коп. Через полчаса или час. Джонс закрыл от этого обещания глаза и сглотнул, тело ныло от ударов дубинкой в живот, лицо с разбитой скулой сводило судорогой от боли, все ещё болело разбитое после падения от внезапного удара колено. Во рту стоял гадкий привкус собственной крови. Он сухим языком провел по зубам изнутри — одного из зубов недоставало. Но постепенно эти ощущения были полностью заглушены нарастающим изнутри страхом. Он посмотрел на Финна, тот игнорировал его существование, как будто Джонс не пытался его спасти, а был одним из этих гадов, от которых тот сбегал. Чертов мальчишка стал причиной, по которой он попал сюда, а теперь… теперь… «Он тоже не может ничего сделать. Или может?» — Джонс вспомнил, как очнулся, лежа у него на коленях. «Неужели тот призрак человечности, что тогда мелькнул в этом пацане, там и закончился?» Он одернул себя — неправильно было винить парнишку в собственных неприятностях. В это время в ангаре показались новые гости. Никто из этих шести не был похож на тех двух пидоров в отеле, но несколько из них вполне могли послужить оригиналами для выданных им тогда фотороботов. Джонса обуяли сомнения в собственной версии. «В которой из них ты сомневаешься, Билли?» Впрочем, до ответа, пусть и мысленного, дело не дошло. Один из гостей явно выделялся на фоне остальных: возрастом, чистотой, голубым пиджаком, идеально гладкой выбритостью и дорогим парфюмом. Ему поставили стул аккурат напротив них. Ему поднесли и держали пепельницу под сигару, которую тот закурил. Старик заговорил хрипловатым низким голосом, обращаясь к одному из тех, кто их привез, видимо, особо приближенному: — Ну, и который из этих двоих парней тот самый Финн? Скорее всего не тот, что одет в полицейскую форму. Не думаю, что полицейский стал бы угонять машину Сандерса. Джонс поймал брезгливость в его взгляде на себя. Копу было непонятно, что именно не понравилось в нем этому старперу — кровь на одежде или сама одежда. Помощник, к которому тот обратился, подтверждающе качнул головой. — А значит, это второй. — Продолжил старпер и перевел взгляд на Финна, — меня зовут дон Хуан. Это тебя искал Сандерс? Финн молчал, видимо, решив поиграть в стоика, предположил Джонс. Да ему и самому не понравился этот типчик из-за его брезгливости. Но молчание Джонса, в отличие от молчания мальчишки, никого не интересовало. Типчик кивнул, и его помощники выдали парнишке по морде. Тот всхлипнул от удара. Дон Хуан затянулся сигарой: — У меня не так много времени, сынок, чтобы миндальничать с тобой. Я думал, что мои люди тебе уже все объяснили. Но они могут повторить. Хотя… — он посмотрел на руку Финна на перевязи, — ты можешь оказаться крепче, чем я думал. Или… у меня есть идея получше. Мои мальчики покажут тебе, как мы в картеле расправляемся с теми, кто встает у меня на пути и тратит моё время. А этого копа, — испанец затянулся ещё раз, — ребята все равно зря притащили. Мальчики! Джонс не успел ничего понять, как его столкнули со стула и поставили на колени. К рукам прикрепили металлические браслеты с длинными цепями и сняли пластиковые наручники. Все это проделывалось слишком быстро, чтобы он успел понять, что они делают, и слишком отработанно, чтобы он успел испугаться. Он сообразил, только когда его руки растянули в стороны, чтобы он не мог двинуться — даже встать не мог, не то, чтобы сопротивляться. Финн старательно не смотрел на него, пялясь на что угодно, но потом наконец посмотрел ему прямо в глаза. И Джонс увидел перед собой насмерть перепуганного пацана, который явно был готов разреветься от увиденного. На плечи Джонсу положили покрышку, вонючую старую резину, а самого копа полили бензином из большой серебристой канистры. Полицейский посмотрел на парня, собственный ужас мешал ему говорить. Рядом чиркнули спичкой. Джонс закрыл глаза, приготовившись к боли и смерти, как вдруг раздался голос Финна: — Прости, Билли. Вы не должны этого делать, дон Хуан… Если бы ваши головорезы не украли мой телефон, я бы дозвонился до отца… До Майкла… Я расскажу ему всё, Билли… Ты знаешь, я люблю отца… Я не могу, чтобы все так… Джонс открыл глаза, на глазах парня застыли слезы. Дон Хуан поднял руку, останавливая казнь: — Итак. Я тебя слушаю. Почему я не должен этого делать? Финн больше не смотрел вверх и на Джонса, только на дона Хуана и его сигару и дрожал: — Мой отец… Его партнер по бизнесу, Майкл… Он — полный отморозок. И гей. А Билли — его любовник. И если вы его убьете, а я останусь в живых… Вы поймите, мой отец заплатит сколько скажете… Но тот… тот — отморозок, тот не будет торговаться… Он не простит, если Билли… И отца этот псих пришьёт сразу, а меня некому станет выкупать… — парнишка перешёл на шепот. Дон Хуан нахмурился: — Какой-то бред. Что же твой отец может мне предложить за тебя, мальчишка? Думаешь, меня интересуют его деньги? Финн сглотнул: — Я знаю, что у отца есть здесь партия оружия… И что он меня любит… Когда Сандерс сломал мне руку — он так на него разозлился… И Майкл послал Билли меня охранять, когда они поехали на разборку с Сандерсом… Сказал, чтобы я ещё чего не натворил… Они свяжутся с вами, как только узнают, что нас нет. Лепет и паника Финна на мгновение убедили самого Джонса в том, что он — любовник и мальчик на посылках у пидора-отморозка, торгующего оружием. На мгновение даже покрышка и мокрая от бензина одежда перестали его отвлекать от этой новой для него версии событий. Он подумал о том, что мальчишка оболгал его как мог, и что теперь эти гады чиркнут спичкой в любой момент, превращая его в пылающий факел, отчего его прошибло холодным потом. Но дон Хуан медленно докуривал свою сигару и молчал, глядя на пацана и, изредка, на Билли. — Полная чушь… Коп-педрила… и сын торговца оружием… — казалось, он раздумывал. — Не, ну, цирк какой-то, а ребята? Наемники выдали несколько смешков в ответ на этот вопрос, переглядываясь. Джонс сглотнул, думая о том, что мальчишка слишком неуклюже наврал и оказал ему медвежью услугу. Хотя вряд ли что-то могло бы быть мучительней уже уготованной ему участи. Финн тихонько всхлипывал, пытаясь успокоиться. Дон Хуан докурил сигару и положил окурок в пепельницу, потом медленно поднялся и подошёл к копу, разглядывая его, как диковинного зверя. Билли испуганно дернулся от него, но цепи натянулись до боли, не давая ему не то, чтобы шевельнуться, даже отстраниться. — И что же как его… Майкл, кажется? Что он смог найти в тебе… Билли? То, что вопрос был просто насмешкой и провокацией, нацеленной на то, чтобы отделить ложь от истины, полицейский даже осознать не успел. У Джонса перед глазами мелькнуло одно из последних мгновений в номере, когда пидор протянул ему руки и предложил обыскать его. С языка сорвалось случайное, предательское: — Он просто любит трахать людей в форме, — лицо его залило краской от осознания того, что он сказал. И он прикусил язык: «Ведь подумают ещё, что я признался… Что я с ним…» Озноб прошёл по спине, он задрожал непроизвольно. А дон Хуан рассмеялся, как от хорошей шутки: — Занятный, должно быть, мужик. Шутку подхватили. Джонс понимал, что над ним ржут, откровенно потешаются. Это было также унизительно, как человек-слон на шоу уродов. — И откуда твой отец оружие поставляет? — обернулся к парнишке дон Хуан. — Не знаю, он меня к делам не пускает, — буркнул Финн, — знаю только, что раньше возил его в Тайланд, продавал «Тридцать девятому кабинету», да больше не может там торговать после последней заварушки. О том, как активно «Тридцать девятый кабинет» торгует в Азии, случайно узнать было невозможно — не для широких кругов была эта информация. Это Финну ещё Ким объясняла, когда он разговорился с ней в Бангкоке. Из-за этого словно случайно оброненного в качестве наживки факта принимать решение о смерти поймавшему их бандиту явно стоило более взвешенно. Финн изо всех сил надеялся, что внезапно пришедшая ему на ум идея для блефа не подведет. Дон Хуан и правда задумался и посмотрел на него: — И как же зовут твоего отца? — Дэмиен Скотт, — Финн произнес это с вызовом. — Не слышал о таком. — Не скрывая своего сомнения, высказался дон Хуан. — Он о вас, я думаю, тоже. — Огрызнулся парнишка. Дон Хуан улыбнулся, не обращая внимание на дерзость в его голосе: — Ничего. Скоро познакомимся в любом случае. Если ты мне наврал, мальчишка, я узнаю это уже через час. И тогда мои люди поджарят вас вместе. Он встал и махнул нескольким своим людям: — Пока не трогать, пусть живут. Приставьте охрану к нашим гостям, чтобы они никуда не делись. Джонс тихонько выдохнул, услышав, что его прямо сейчас не убьют. И испанец вышел, сопровождаемый телохранителями и секретарем с пепельницей, с которыми пришёл: — Пробейте в ФБР и ЦРУ через наших людей информацию об этом Дэмиене Скотте и… Майкле. Всё, что сможете. Джонс испуганно оглядывался — круг из двадцати наемников, которые явно не любили пассивных геев и полицейских, сомкнулся вокруг него. Покрышку сняли, державшие его наемники дернули цепи, роняя его и волоча по полу. От этого рывка и падения левая рука странно хлюпнула, прошивая тело болью и изнеможением, отшибающим волю к любой попытке двигаться самостоятельно. Кто-то сзади крепко пнул его ногой в живот, заставляя скрутиться: — Ну что, гомик? Развлечемся? От новой накатившей боли у того перехватило дыхание и потемнело перед глазами, да так, что Билли Джонс не сразу понял, что где-то вдалеке прогремел взрыв.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.