ID работы: 4270426

Капризы своевольного принца

Слэш
NC-17
Завершён
60
автор
Размер:
109 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Добравшись до гостиницы, Шерлок и Джон уже прекрасно себя чувствовали, хотя представления не имели, что с ними сделали. Всю дорогу Джон потирал места укола на шее, боли уже не было. Они прежде всего постучали и вошли в номер Майкрофта. Тот сидел у окна, закрыв лицо руками. Шерлок подскочил к брату и обнял его с радостным криком: - Братишка, мы пришли, прости за беспокойство! Реакция Майка была неоднозначной. Сначала, он молча встал, посмотрел на принца и кинулся обнимать его, затем отпустил его и со словами: - Я тебя сейчас выпорю, не смотря на то, что ты принц! - Он кинулся на брата и стал шлепать по заду, младший принц пытался увернуться, но ему плохо это удавалось. Когда Майк успокоился, то оба принца снова обнялись. Грэг стоял поодаль с Джоном, наблюдали всю эту сцену и улыбались. Майкрофт стал расспрашивать, где они пропадали и накинулся на Джона со словами: - Я предупреждал тебя... Но Шерлок прервал брата: - Подожди, Майк, я тебе все расскажу. До того нелепая история, что ты не поверишь. Джон не виноват, он пытался меня угомонить, но я не давался. Ты же знаешь мой характер, братишка! - Улыбка Шерлока очаровала старшего брата, впрочем, как и всегда. Майкрофт сел на диван и стал слушать рассказ братишки. Принц хотел ловко выпутаться из истории, что даже сам Джон чуть не поверил в то, что тот сказал. Парни гуляли по Мемориальному кладбищу и увидели монахов. Шерлоку показался один из них знакомым мужчиной, которого он заприметил у тайной двери Баптистерия. Они решили пойти за ними. Пока парни преследовали их, то оказались в центре города, упустили монахов из виду, когда те затерялись в толпе, а потом Шерлок устал и захотел зайти перекусить в местное кафе. Думали быстро поесть и вернуться обратно. А там засиделись, взяли легкого вина и выпили лишнего. Шерлок опьянел, а когда Джон попытался утащить его домой, то принц свалился и уснул за столом, и они решили переночевать прямо там, забравшись на второй этаж, в местную дешевую гостиницу. Да, им стыдно, очень стыдно, но они от всего сердца и души просят прощения за свое поведение и раскаиваются. Садовник стоял молча, хлопая глазами, когда принц закончил рассказ. Шерлок, наконец, присел, довольный своим сочинением. Майкрофт встал со словами: - Я действительно не поверил тебе, Шерлок, ты прав, - и принц подошел к садовнику: - Он говорит правду, Джон? Вот тут слуга совсем растерялся, он боялся соврать принцу, но и сказать правду было абсолютно невозможным. Он испугался за последствия рассказанного, за свою мать и за Майкрофта. Джон опустил глаза и тихо произнес: - Да, Ваше Высочество, это и есть правда. - Помнишь, Джон, я просил тебя не скрывать от меня ничего? - Да, сэр, я помню, - Ватсон не поднимал глаз на Майкрофта. - Так помни об этом и дальше, - и принц сел на место. Грэгори стоял и молча все слушал, но по его виду было понятно, что он не поверил Шерлоку ни на миг, также, как и Майк. Ну, ничего, все когда-нибудь прояснится, главное, что принц был живой и невредимый. После всех событий Шерлок хотел принять горячую ванну. Рабочие гостиницы принесли воды и наполнили кадушку. Майк с Грэгом пока спустились в ресторан, чтобы сделать заказ к обеду. А Джон остался с принцем, раздевал его и помогал мыться. Глядя на тело Шерлока ничего не было заметно, но все мышцы болели, давало знать о себе то, что они были долгое время привязаны. Шрамов от ремней не было и у Джона. Все очень странно. Садовник мочалкой потер тело принца и задержал свой взгляд на спине. Что-то между лопаток не понравилось ему. Ватсон пригляделся, но поморгав глазами, понял, что показалось. Наверняка, это родинка. Он потер мочалкой в том месте, да, это родимое пятно. Шерлок сидел и отдыхал от всего; ему нравилось, что Джон ухаживает за ним. Ему были приятны такие моменты, когда слуга был рядом. На душе становилось уютно и хорошо. Наконец, принц встал из ванны во весь рост, Джон смутился, глядя на него. Он был красив, как Бог. Садовнику даже стало стыдно, что такой необразованный и простой человек, как он, мог заинтересовать самого принца. Ватсон помог вытереться и одеться своему хозяину, а потом уже принял ванну сам. Вниз они спустились, когда обед был подан. Шерлок и Джон соскучились по вкусной и горячей еде. Майкрофт заказал вкусное итальянское вино, чтобы отметить хорошие события. Официант разлил вино по бокалам и ушел. Шерлок проводил его взглядом, сам не зная почему, и когда тот стал поворачивать в сторону кухни, то обернулся и встретился как раз со взглядом принца. Официант странно улыбнулся ему и скрылся за дверью.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.