ID работы: 4270426

Капризы своевольного принца

Слэш
NC-17
Завершён
60
автор
Размер:
109 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 33

Настройки текста
Майкрофт вышел из страшного места с облегчением. Все это не доставляло ему никакого удовольствия. И как его брату нравится лазать по этим пещерам и осматривать там все? Это грязно и пыльно. Темно и скользко. Да еще и вонь стоит невыносимая. Экипаж стоял на месте,хотя уже прошло часа три. Кучер обрадовался, когда увидел, что мужчины, наконец, появились. Это место все так же внушало ему страх. - Поехали обратно, в город, к гостинице, - скомандовал Грэг, когда они заняли свои места в экипаже. Лошади тронулись с места, и мужчины поехали. Майк обернулся напоследок и посмотрел на пещеру, как будто что-то там забыв. Если бы он только знал: не что, а кого.... Мужчины вытащили двоих парней из пещеры и положили на песок. Шерлок медленно открывал глаза. Все кружилось, над ним было голубое небо, светило солнце. "Что за дурацкий сон мне приснился?" - подумал принц и тут же его глаза широко распахнулись. Около него два незнакомца болтали на арабском языке. Его он не знал, но понимал, что это именно тот язык. Он бывал у брата Шерринфорда и присутствовал при разговоре послов из арабских стран. Рядом лежал Джон. Они оба были связаны, руки затекали и болела голова. Шерлок лежал, не шевелясь, он боялся привлечь внимание преступников. "Так, они вытащили нас из пещеры, значит, знают все ходы и лазейки. Теперь нам надо как-то выбраться из этих веревок и скрыться от них", - думал принц. Джон пошевелился и застонал. Он пришел в себя. Мужчины обернулись на его стон, Шерлок закрыл глаза, притворившись лежащим бессознания. Преступники посмотрели на них, затем отвернулись и спокойно продолжили разговор. Джон также медленно открыл глаза и молча посмотрел на Шерлока. Слуга все понял по одному взгляду на принца. Нужно пока молча лежать и подумать о дальнейших планах. Наверняка, их всего двое, поэтому чуть набравшись сил, Шерлок и Джон смогут сбежать от них. Пролежав еще немного, Шерлок понял, что руки надо как-то освобождать, потому что потом он совсем не сможет ими двигать, совсем затекут. Принц стал возиться с веревками и кряхтеть, на этот звук один из мужчин встал и подошел к принцу. Джон не выдержал, испугавшись за принца, и закричал: "Отойди от него!" Преступник обернулся и посмотрел на слугу, отошел от Шерлока и приблизился к Ватсону. Джон лежал и смело смотрел прямо в лицо незнакомцу. Мужчина нагнулся, что-то тихо произнес, а потом с силой ударил ногой в живот садовнику, от чего тот скрючился и застонал. Теперь уже не выдержал принц и крикнул: "Не сметь трогать нас! Мы принадлежим к царскому роду. За это вам грозит казнь через повешение!" Преступник его, конечно же, не понял, отвернулся от Джона и подошел снова к принцу. Один его вид был ужасен. Шерлок смог разглядеть у него шрам через все лицо, глаза черные и наполнены злостью. На голове у него была натянута рваная шляпа, и всем своим видом он действительно напоминал пирата. Мальтийского пирата. Шерлок понял весь ужас их положения. Джон лежал рядом и уже затих, принц боялся, чтобы тот не потерял сознания снова. Вдалеке послышался шум и разговоры, приближались люди. Шерлок вздохнул с облегчением, наивно думая, что, возможно, идет помощь. Но двое преступников сидели, как ни в чем не бывало. "О, нет, - подумал Шерлок, - это их же банда". - Джон, ты меня слышишь, - шепотом пытался позвать принц своего несчастного слугу, - Джоооон. - Шерлок, я не могу разогнуться, - также шептал Ватсон, - этот козел, прости за выражение, очень сильно меня ударил в живот. Что происходит? Преступники не обращали внимания на их разговор. Им не было необходимости знать, о чем те разговаривают. Парни стали говорить громче. - Джон, ты сможешь встать? - Волновался Шерлок, - похоже к ним идет помощь, такие же пираты или кто там они есть. - Я вижу, Шерлок, - ответил слуга, - думаю, что смогу встать, куда же я денусь. К преступникам подошли еще пятеро, таких же неприятно воняющих и грязно одетых мужчин. Среди них были и мулаты, и белые, что очень удивило принца. Шерлок пытался уловить краем уха, о чем они все же говорят, но мало что понимал. Их речь звучала и на арабском, и на английском, вставлялись слова итальянского и испанского диалекта. Весь разговор получался непонятным, но преступники как-то умудрялись понимать друг друга. К Шерлоку подошел самый главный, судя по его поведению и по отношению к нему других. - Ты кто? - Спросил мужчина принца на английском языке. - Вам лучше отпустить нас, поверьте, - попытался свысока начать разговор Шерлок, за что получил ногой в плечо и упал. - Я спросил, кто ты такой? - Крикнул "главный". Джон не выдержал, пересилив себя, он крикнул: - Оставьте его в покое!!! Вам не поздоровится, если вы причините ему вред!! - Ах, так вы нас пугаете? - и все громко и противно захохотали, - так, за вас точно много денежек выручим. Тащите их на судно, - махнул рукой "главный" преступник, развернулся и пошел прочь.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.