ID работы: 4270426

Капризы своевольного принца

Слэш
NC-17
Завершён
60
автор
Размер:
109 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 45

Настройки текста
Джона провели в комнату мальчиков, где он будет обучать их языку. Надзиратель и охрана остались у двери. Мальчики наперебой стали расспрашивать Ватсона о его стране и обычаях, выкрикивая его новое имя и пытаясь обратить на себя внимание. Джон встал посередине комнаты в раздумьях: выхода не было, он - купленный раб, сбежать не удастся, по крайней мере пока, нужно было успокоиться, ведь не так уж и плохо все; он в чистоте, не на ужасных грязных работах, находится в доме и учит детей. Пока надо привыкнуть и осмотреться. Мальчишки стали выкрикивать свои имена, Джон усадил их на диван и по очереди стал спрашивать. Старший ответил первый: - Я - Мустафа, мне 7 лет, я первый брат. - А я - Саид, мне 5 лет, - выкрикнул младший. - А ты знаешь значение наших имен? - Нет, конечно, - ответил Джон. - Мое значит "избранный", - заговорил старший, - а его "счастливый". Красиво, правда? - Да, красиво, - Джон думал о Шерлоке, какого ему там? Какое имя дали ему? Где он? Мустафа потрогал за рукав Джона: - А ты знаешь, что твое имя "кроткий"? - Нет, не знаю, - ответил также задумчиво Ватсон. Его судьба была не такой уж плохой, дети, вроде бы, добрые, даже милые. Ничего не остается, абсолютно, только смирение. Немного поболтав с мальчиками, надзиратели увели Ватсона в его комнату. Они провели его теперь немного другим путем, но чтобы Джон не смог случайно увидеть женские комнаты и гарем бея, надзиратели вывели его на улицу, во внутренний дворик. Мужчина-надзиратель указал на этот двор и жестом дал понять, чтобы Джон даже не смел сюда заходить. Здесь гуляли жены хозяина, но сейчас было пусто. Двор был полностью закрыт от чужих глаз. Чтобы попасть в него, нужно пройти по извилистому коридорчику. Богатое убранство здания сразу обратило на себя внимание: ярко расписанные потолки, красивые изразцы и чудесные колодцы, облицованные разноцветным мрамором. Внутри даже в жаркие дни царит прохлада и тишина. Надзиратель быстро увел отсюда парня. Ватсон запомнил и это. Ни на одну из местных женщин он не имеет права смотреть, не то, что заглядываться. Да, собственно, ему и не надо было. Все его мысли крутились вокруг Шерлока. Время близилось к ночи. На улицах становилось прохладно, солнце быстро садилось. Дворец осветился какими-то другими красками при вечернем закате. Зеленый и золотой цвета преобладали в убранстве дворца, для мусульман это цвета рая, благополучия, а так же знак ислама. Джона провели в его комнату, куда другие рабы принесли его ужин. Ватсону было неловко, ведь это такие же люди, только более несчастливые, чем он. Ночь была тихой, но Джон не мог долго уснуть. Вдруг посреди тишины раздался крик, женский крик или даже больше похожий на детский. "Отпустите меня, я не хочу! Лучше убейте меня! Не надо! Прошу вас!" - кричала явно девочка. Джон не мог выйти из своей комнаты, боясь наказания. Но и сидеть спокойно было невыносимо. Он пытался выглянуть в окно, может что-то заметит, но нет. Все женщины бея были сокрыты от глаз других мужчин, кроме евнухов. Ночь так и осталась бессонной, только под утро Ватсон немного вздремнул. А в другом дворце с ничего не понимающим лицом, еще накануне вечером, сидел Шерлок. Напротив него странный мужчина рассказывал сказки-небылицы. Принц воспринял его рассказ, как бред больного человека. Гасан курил кальян и говорил о каких-то будущих изобретениях. Что-то типа передвижения в пространстве. "Бред сумасшедшего", - сидел и думал Шерлок, он даже забыл, что он раб здесь, в этом месте. - Ты мне не веришь, да, Мурад? - Простите, но в это все трудно поверить, - Шерлок мог разговаривать на равных с этим человеком, что вселило в него надежду и уверенность, что он, принц, не так уж сильно страдает. А вот как там его бедный Джон? Об этом он думал не переставая. - Я понимаю тебя, но сейчас и ты все поймешь, только не удивляйся сильно, - обещал все разъяснить араб, - поднимись и сними рубашку. Шерлок тупо смотрел на мужчину. В голове забродили разные мысли и поселилась какая-то нервозность. Гасан повторил уже тверже: - Сними рубашку, я настаиваю. Принц поднялся и стал медленно стягивать с себя одежду. Араб подошел сзади и руками провел по спине Шерлока. По телу побежали мурашки, но как только мужчина стал трогать то место, где находилось пятно, Шерлок услышал звук. Тот звук, который они слышали с Джоном. - Что это? - Заволновался принц. - Я уже слышал это! Что это? Вы знаете? - Его как будто подменили, он воспрянул духом и в глазах, потухших совсем недавно и, казалось бы, насовсем, вновь промелькнул блеск. - Ты слышишь это? - Араб отдернул палец от пятна, и звук стих.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.