ID работы: 4271870

Стать Богом для тебя

Гет
NC-17
В процессе
421
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
421 Нравится 189 Отзывы 78 В сборник Скачать

Глава 5. Беги!

Настройки текста
Все началось внезапно. В дом торопливым шагом зашли двое людей в черном, подхватили меня и Томоэ под белы рученьки, заставили взяться за руки. Вспышка яркого синего света ослепила глаза, и я вынуждена была прищуриться. Голова внезапно стала тяжелой, словно в нее уместили несколько килограмм железа, а тело наоборот стало легким. Я почувствовала жжение в руках, и покалывание в ногах. А когда открыла глаза, уже была на небольшой поляне, покрытой только-только пробивавшейся зеленью. Рядом, буквально в нескольких метрах, расположился густой лес, в который не проникали лучи солнца. Он казался таким темным, что самый черный цвет по сравнению с ним, еще ярко выглядел. Возле меня стоял Томоэ, все еще держа меня за руку. Я первая поспешила разлепить пальцы. Вокруг стояли другие игроки со своими хранителями. На лицах многих людей читался испуг. Хранители же спокойно перешептывались и даже смеялись. Среди всей этой толпы я отыскала глазами Наоми. Она уселась на траву, глядя на какой-то ближайший куст, не выражая никаких эмоций. Рейджи был рядом с ней, шагая взад и вперед по одной линии, и беспокойно рассматривал таинственные заросли леса. Вся эта кутерьма и гул изрядно поднадоели мне, хотелось поскорее начать задание и покончить со всем как можно скорее. Томоэ смотрел на происходящее с уже ставшим привычным безразличием и равнодушием, отчего мне стало понятно, что подобные сборища ёкаев не вызывали у него теплых дружеских эмоций. Балаган прервало появление Микаге. На этот раз с ним не было щебечущей Карин. Был кое-кто пострашнее. С острыми зубами в хищном оскале. С красными волосами, которые пылали огнем. Его глаза горели яростью, всматриваясь в лица игроков, заставляя бояться еще больше. В руках он держал окровавленную катану*, с которой падали капли алой жидкости на зеленую траву. *Катана — длинный японский меч. — Вот, что бывает с теми, кто пытается сбежать, — сказал неизвестный, скалясь еще больше. Я ужаснулась, пятясь назад. Это было уже слишком. Убивать так просто людей, еще и улыбаясь… Злость охватила меня моментально, поглощая остатки страха. — Я думаю, все собрались. Пора начинать, Акума, — отдал приказ Микаге красноволосому. Акума, именно так звали скалящегося ёкая, легким движением убрал катану в ножны, и, посвистывая какую-то мелодию, подошел ближе к игрокам. И почему-то удивился, когда большинство игроков сделало шаг назад. — Надеюсь, вы уже успели заметить этот чудесный лес, — Акума махнул рукой в сторону дремучих зарослей. — Вам предстоит прогуляться по этому лесу, узнать все его прелести и подружиться с местными обитателями. И как он только догадался, что я всю жизнь мечтала иметь такого друга, который при первой же встрече убьет меня своим ядом? — Ни в коем случае не пытайся с кем-то объединиться. Каждый из игроков хочет уничтожить тебя. Запомни, лишь мне ты можешь доверять, — шепнул на ухо Лис, но я проигнорировала его замечание. Он слишком категоричен. Наоми ведь спасла меня. — Необходимо объединиться в группы по четыре человека. И так как благодаря мне вас стало четное количество, то есть двадцать четыре, то это будет легко сделать, — сказал Акума, довольный собой. — Похоже, что твой совет оказался бесполезным. Не огорчайся, Томоэ, сегодня просто не твой день, — сочувственно покачала головой я, но Лис легко услышал нотки сарказма в моем голосе и нахмурился. Акума успел уже вступить в спор с каким-то хранителем с огромными черными крыльями за спиной. Понять их язык я не смогла, сколько не пыталась. — Ты нарвешься, — угрожающе сказал Томоэ над самым ухом. — И что ты сделаешь? Заставишь бежать пять километров? Или отрабатывать удары ногой десять часов подряд? Ни то, ни другое не заставит меня дрожать от страха, уж извини, — с вызовом посмотрела я на Лиса. Томоэ шикнул на меня, заставляя прервать нашу словесную перепалку. Как-то быстро он успокоился. Когда я заметила строгий взгляд Рейджи в сторону Лиса, стало понятно, куда ушел весь пыл Томоэ. Лис лишь неопределенно пожал плечами, мол «это не я виноват, а ты». — Вам нужно найти выход из леса. На это дается три дня, — продолжил объяснять Акума, после того как разобрался с чернокрылым. — Из оружия у вас будет только нож. И самое главное — запрещено убивать игроков. — Что будет с теми, кто не найдет выход из леса через три дня? — подала голос Наоми. — А это вы узнаете, если не выйдете оттуда, — снова оскалился Акума, показывая острые зубы. Игроки резко оживились, думая, что задание не слишком сложное. Но как же они ошибались.  — Не думайте, что вам будет легко. Этот лес полон загадок. Надеюсь, вы не станете его заложниками. Хотя, смеху-то будет, — рассмеялся Акума и направился обратно к Микаге. От его слов стало не по себе. Остается надеяться, что Томоэ учил меня не зря. Сейчас все зависит только от меня, никто не приедет на помощь. Нужно выложиться на полную. — Время пошло, — крикнул Микаге. Итак, началось. Игроки подходили друг к другу, разговаривали, выбирали партнеров, образовывали группки. Наоми почти сразу подошла ко мне, и один из игроков — молодой парень, похожий на бизона — разочарованно вздохнул, видя ее присоединение ко мне. Томоэ молчал, стоя позади меня. Рейджи внимательно рассматривал оставшихся игроков. Нужно что-то делать, нельзя так просто пускать все на самотек. И только я сделала шаг, чтобы рассмотреть игроков поближе, как Томоэ остановил меня, потянув за плечо, и отрицательно покачал головой. Хочешь, чтобы я подождала, да? Ты говорил, чтобы я доверяла тебе. И я доверилась. Когда все остальные группы сформировались, на поляне, кроме нас, стояли еще два игрока, которые незамедлительно подошли к нам вместе со своими хранителями. Один из игроков был еще совсем подростком не больше тринадцати лет. Светлые волосы переливались, словно золото, под лучиками солнца. Зеленые глаза смотрели на меня с теплотой и наивностью, не пытаясь скрыть любопытство. Он ведь совсем еще ребенок. Как же так? Микаге, неужели в тебе поместилось столько жестокости? Сердце болезненно сжалось, когда я представила, что предстоит пережить этому мальчику. Второму на вид было под пятьдесят. Седые волосы и небольшая щетина прибавляли ему несколько лет. Мелкие морщинки пролегли у глаз и на лбу, словно выдавая владельца о трудностях в жизни, что пришлось преодолеть. Глаза были такими голубыми, что небо даже в самую светлую погоду не казалось таким же чистым и красивым. Эти глаза я не смогу забыть никогда. Старик смотрел на меня с задором, а заметив мой изучающий взгляд и вовсе подмигнул. Я улыбнулась ему в ответ. Пожелать удачи первым подошел Рейджи. Он легко заключил меня в объятия, от чего я порядком опешила. Но потом я почувствовала, как оками тихонько положил мне что-то в карман, и поняла, что объятия были не просто проявлением чувств. — Наш маленький секрет, — прошептал Рейджи и приложил указательный палец к губам. Я кивнула, улыбаясь, и взглянула на Лиса. Томоэ стоял темнее тучи, недовольно теребя рукав кимоно. Рейджи отошел к Наоми так же стремительно, как и заключил меня в объятия. Заметив это, Лис отвел меня в сторону подальше от любопытных глаз. — Будь осторожна и… — Томоэ осекся, не договорив фразу до конца. Мои глаза полезли на лоб от услышанного. Он на солнце перегрелся, что ли? Но когда Лис уронил голову мне на плечо, взяв мои руки в свои, я удивилась еще больше. — Ты чего? — неуверенно произнесла я. — Это ведь так не похоже на тебя. — Не похоже, — тихо сказал он, мягко отстраняясь и пряча глаза. — Береги себя. — Все будет хорошо. Ведь меня учил грозный Томоэ, — улыбнулась я, сжимая руку хранителя сильнее. Лис грустно усмехнулся, взглянув на меня последний раз, отпустил мою руку и направился в сторону Микаге. Я смотрела на удаляющуюся спину хранителя и почему-то чувствовала его одиночество. Впервые я подумала о том, что Томоэ нет места в мире, который его окружает. Как и мне нет места в моем… Каждому игроку выдали небольшой рюкзак, в котором были веревка, фляга и нож. Единственное оружие, которым можно было пользоваться. Хотя это даже и оружием назвать нельзя. — Пошли, — крикнула я своим, и стремительно направилась в лес. Войдя в заросли деревьев, первое, что я обнаружила — это то, что в лесу царит мрак. Снаружи был день, но здесь в свои владения вступала ночь. И хуже всего оказалось не то, что солнца было не видно, а то, что Луну закрывали облака. Виднелась лишь малая часть звезд. — Что будем делать? — вздохнул старик. — Придется двигаться по звездам, — заключила Наоми. — Верно, — согласилась я. — Найдем Полярную звезду и будем двигаться на север. Я внимательно посмотрела на небо, отыскивая путеводную звезду. Вот Малая медведица. Вот Большая. Отложить нужное расстояние между ними было не трудно, ведь Томоэ не раз показывал, как это необходимо сделать. Но меня одолевали сомнения. Все не могло быть так просто. Или же Лис нарушил правила и учил меня тому, что запрещалось. Но у меня не было выбора. Надо двигаться вперед. — Вон она, — указала я пальцем на звезду. — Для начала будем ориентироваться по ней. А потом разберемся. — А что если и ее закроют облака? — подал голос мальчик. — Значит, нужно поспешить, пока она не скрылась, — голос показался мне слишком твердым. — У нас все получится. Внимательно посмотрев на лица своих нежданных товарищей и одобрительно кивнув, я двинулась вглубь леса, сменяя шаг на бег. Глаза уже привыкли к темноте, и все деревья виднелись уже отчетливо. Главное, смотреть под ноги. Лихо перепрыгивая через выступавшие корни, я бросала взгляд в небо, стараясь не пропустить момент, когда облака закроют звезды. Сердце колотилось, как бешеное. И не только бег был тому причиной. Страх не только за свою жизнь, но и за жизнь остальных игроков в группе, подхлестывал двигаться быстрее и соображать холодно и ясно. Если нас постигнет какая-то опасность, нужно быть к этому готовым. Остановившись, я пригляделась к местности и старалась запомнить каждую кочку, которую только смогла разглядеть. Сзади стояли игроки и пытались перевести дух. — Посмотри на деревья. На их коре много мха, — обратился старик, подойдя ко мне. — Нет, — отрицательно покачала головой я. — Лучше не ориентироваться по этим признакам. Мох растет там, где нет много солнца. А судя по этому лесу, здесь всегда темно. Старик с пониманием похлопал меня по плечу и облокотился спиной на одно из деревьев. Мальчик тяжело дышал и кашлял. Наоми холодно осматривала местность вокруг. — Сколько мы уже идем? — спросила она, и я увидела промелькнувшее разочарование в ее глазах. Неужели она сдалась? — По моим подсчетам около часа, — сказала я, подходя к мальчику. — Но нам еще рано останавливаться. За это время мы прошли немного, а я не знаю, сколько еще предстоит пройти. И нужно найти другой указатель, кроме звезды, на всякий случай. Присев на колени, я обеспокоенно пыталась понять, что с мальчиком, который продолжал тяжело дышать. — Посмотри на меня, — сказала я, взяв его лицо в ладони. Мальчик послушно взглянул на меня. Покрасневшее лицо, усталые глаза, капли пота на лице. Видимо, он переутомился. — Глубоко вдохни через нос и выдохни через рот. Сделай так несколько раз, и тебе полегчает, — мягко улыбнулась я. Когда мальчугану стало лучше, я достала из рюкзака нож и привязала его к поясу веревкой. — Думаешь, он понадобится? — спросила Наоми, внимательно следя за моими действиями. — Здесь водится много всякой живности, — объяснила я. — Ножом можно защититься в случае нападения. И мы снова пустились в путь. Звезды то и дело скрывались за тучами, и я старалась как можно лучше запомнить нужное направление. Чем дальше продвигались в лес, тем сильнее сгущался мрак. Казалось, что отсюда нет выхода. Но терять надежду было нельзя. Если вдруг нам придется туго, и найти выход быстро не удастся, то нужно хотя бы запастись едой и водой. Поэтому я на ходу пыталась сорвать как можно больше ягод малисы — единственного неядовитого растения. Этого хватит, чтобы ненадолго утолить голод. Внезапно Наоми вскрикнула. Я резко обернулась, выхватывая нож. В темноте отчетливо горели чьи-то глаза. По плавным силуэтам и тихому рыку, я быстро сообразила, что за животное таилось в зарослях. Донгмул. Хищник с головой волка и телом пантеры. Быстр и ловок, а зубы острые, как бритва. И судя по силуэтам, их было трое. Они никогда не ходят по одному, и любят играть со своей жертвой, прежде чем напасть. Видимо, они сторожили нас еще с того момента, как мы зашли в лес. Я могла бы запаниковать, могла струсить, но от моих действий зависели жизни людей. Я не имела права подвергать их опасности. И я не проиграю, Микаге. Я выживу. — Наоми, присмотри за стариком. Если понадобится, достань нож, — скомандовала я, и девушка, хмурясь, кивнула. — Я позабочусь о мальчишке. Держимся вместе и не отстаем друг от друга. Донгмулы быстро переутомляются, поэтому нам придется поднапрячься и быстро побегать. Что бы ни случилось, не паникуйте. У нас хватит сил, у нас получится, — я быстро схватила мальчика левой рукой, второй крепко сжимая нож в руке. Я двинулась первой, сразу наращивая темп. Мальчик еле успевал, и мне приходилось подхватывать его, чтобы он не упал. Сзади слышались быстрые шаги Наоми и старика. Хвала Ками, они не отставали. Сбоку то и дело появлялись горящие глаза донгмулов, но я резко меняла траекторию, стоило лишь приблизиться к хищникам. Мальчик уже совсем обмяк, не в силах передвигать ноги, и я то и дело удерживала его на себе. Если бы не тренировки Томоэ, я бы уже давно задохнулась от изнеможения и нехватки воздуха в легких. Но я продолжала бежать, не оглядываясь. Хищники все никак не хотели отставать, хотя мы пробежали уже довольно много. Страх постепенно проникал в мысли, словно яд, отравляя сознание. Но я держала себя в руках. Если игроки почувствуют тревогу, это лишь усугубит ситуацию. Я должна быть сильной. Постепенно донгмулов стало не видно, и это насторожило меня. Неужели все? Так быстро? Я остановилась, чтобы оглядеться. Кругом были деревья, несколько кустов. Но никаких следов донгмулов. В глаза бросилось несколько гусениц на дереве темно-синего окраса. Я поспешно схватила несколько из них и разбросала вокруг. — Что ты делаешь? — насторожился старик. — Это кемушиль. Мелкая бабочка. Для нас она не опасна. А как гусеница представляет угрозу только для животных. Она быстро передвигается, поэтому найти донгмулов, которые бродят поблизости, ей не составит труда. Это поможет сэкономить время для побега, — объяснила я. — Разве ваши хранители не рассказывали вам? Старик отрицательно покачал головой. Я напряглась, сжимая кулаки. Чего еще я не знаю? Нет. Нельзя забивать голову. И снова схватив мальчика, я побежала вперед. Туда, где горела звезда. Я всматривалась в каждый овражек, каждую расщелину на земле, запоминая путь. И когда поняла, что оврагов становится все больше и больше, успела вовремя затормозить перед огромной промоиной. В спину врезался старик, выругавшись, как только увидел большую яму. Я вскинула руку вверх, давая понять остальным, чтобы они замолчали. Прислушавшись к звукам, доносившимся в лесу, я уловила шум воды. Крадясь по окраине промоины, я слышала воду отчетливее, и, когда поняла, откуда исходит звук, сменила неуверенные шаги на быстрые. Какого же было мое удивление, когда я увидела родник. — Доставайте свои фляги. Нужно заполнить их водой. Неизвестно, когда мы еще встретим источник, — серьезно сказала я, скидывая рюкзак. Хоть какая-то хорошая новость. Наоми присела у родника, заполняя фляги водой, попутно умывая лицо. Мальчуган жадно подставлял ладони и пил, словно в последний раз. Старик, наблюдая за ними, легко ухмылялся. — Чему ты так улыбаешься, старик? — спросила я, опираясь рукой о дерево. — Я рад, что все обошлось, — пожал плечами мужчина. — Мое имя Нобу. Ты можешь меня так звать. — Нобу, значит, — хмыкнула я. — Меня зовут Юджин. — А меня Хикари, — помахал рукой мальчик, и я помахала ему в ответ. — Вот что я подумал, — обратился ко мне Нобу. — Если здесь есть ручей, много оврагов и такая большая промоина, то недалеко должна быть река. Я задумалась. В его словах был смысл, и интуиция подсказывала мне, что мужчина прав. Это был наш шанс. — Что ж, старик. Возможно, благодаря тебе мы и выберемся, — я с надеждой посмотрела на него. — Если мы выйдем к реке, то двигаясь вдоль нее, сможем найти выход из леса. Когда фляги были заполнены, мы решили следовать за направлением воды, которая била из родника. Следить в темноте за ее поворотами и изгибами было непросто, но Наоми быстро ориентировалась, будто знала, где находится река. Должно быть, у нее отличное зрение, и она привыкла видеть детали во мраке. Струйка воды становилась все тоньше и тоньше, пока совсем не исчезла. В том месте, где она обрывалась, я заметила много поваленных деревьев вокруг. В лесу и до этого были обрубленные деревья, но здесь их количество возрастало, а некоторые из них и вовсе выдраны с корнем. Присев на землю, я провела рукой по мягкой земле, словно перекопанной. Кое-где втоптана трава, оставлены чьи-то большие следы. Это не похоже на донгмулов. Их лапы значительно меньше. Я взволнованно поднялась и беспокойно огляделась. Это не совпадение. Что-то происходит в этом лесу. Но я не могла понять, что значат эти тревожные знаки. Я не имела понятия, кто мог оставить такие развалины после себя. Нагнав остальных, я следила за положением оврагов, каждый из которых мог помочь нам найти реку. Но мои мысли возвращались к следам, оставленных неизвестным зверем. И это не давало мне покоя. Радостный возглас Хикари заставил напрячься и поднять голову. Впереди была река. Шум воды был почти неуловим, но мы нашли ее. Я грустно улыбнулась, облегченно выдыхая. — Нужно раздобыть сухих веток, чтобы развести костер, — сказал Нобу, укладывая рюкзаки у ближайшего дерева. — Я пойду, — вызвался Хикари. — Наоми, пойди с ним. Здесь легко потеряться, — попросила я. Когда Хикари и Наоми скрылись за деревьями, старик неожиданно положил ладонь на мое плечо. — Самое страшное позади. Можешь выдохнуть спокойно, — мягко улыбнулся старик. — Что-то мне подсказывает, что это еще не конец, — тихо сказала я. — Не дай страху затуманить твой разум. Борись. Не ты ли говорила, что у нас все получится? — подмигнул, ухмыляясь, Нобу. — Посмотри, что оставил тебе господин хранитель. Точно. Рейджи что-то оставил мне перед тем, как попрощаться. Я засунула руку в карман и достала оттуда небольшой сверток. Это оказалась коробочка со спичками. Вот так подарок. Я удивленно посмотрела на старика, не веря, что на ладони лежит столь ценный предмет для нас. — Господин хранитель очень умен. Поблагодари его, как мы выберемся из леса. А сейчас мы пойдем ловить рыбу, — и, присвистывая, Нобу зашел в воду по колено. Засучив рукава, старик то и дело резко опускал руки в реку, пытаясь поймать хоть какую-то рыбешку. Я положила спички в рюкзак, чтобы они не намокли, и последовала за стариком. — Ты умеешь ловить рыбу? — спросила я, становясь рядом с Нобу и тоже засучивая рукава. — Да, — ответил старик и продолжил напевать какую-то песенку себе под нос. — Научи меня, — с интересом взглянула я на его поспешные действия. — Крепко встань, чтобы ничего не сбило тебя с толку и вода не была помехой. Когда видишь рыбу, не торопись ее ловить. Подумай над тем, куда она завернет. И хватай ее там, где ее пока нет, но где она окажется через секунду. Если угадаешь направление, добыча твоя, — старик сделал рывок вперед и почти поймал рыбу, но она выскользнула у него из рук. Старик засмеялся, хлопая руками по коленям, и уже готовился к следующему заходу. — Что ж, попробуем, — с азартом сказала я, потирая руки. Встав, как и сказал Нобу, я приготовилась к атаке. Проплывающая рыбешка показалась мне весьма привлекательной и аппетитной. И я, наклонившись, опустила руки, касаясь воды. Старик с интересом наблюдал за моими действиями. В следующее мгновение я отрывисто подалась вперед, хватая добычу, которая скользила в руках. Рыба оказалась куда больше, чем я думала. Я быстро бросила ее на берег, чтобы она не ускользнула обратно в водные пучины. — Быстро учишься, — Нобу был довольный, как кот. — Мне подвернулся хороший учитель, — подмигнула я в манере старика и вышла из воды, чтобы взглянуть на трофей поближе. У рыбы была черная чешуя и раздвоенный хвост. Похоже, что это был зувис, о котором так долго мне рассказывал Томоэ. — Нам сегодня очень повезло. Эта рыбешка обладает кучей полезных свойств и помогает быстро восстановить силы, — оглядывала я добычу со всех сторон, чтобы убедиться в своей догадке. — Порошок из ее костей — ингредиент для многих противоядий. Наоми и Хикари вернулись быстро с огромным количеством сухих веток. Старик воспользовался спичками, что так благосклонно подарил мне Рейджи, и зажег костер, принимаясь жарить рыбу. Мы присели у огня, который помогал согреться. Я придвинулась чуть ближе, грея продрогшие руки и пытаясь высушить промокшие джинсы. Игроки сидели понурые и уставшие, Хикари уже зевал. Наоми ковырялась веткой в огне, переворачивая палки с одного бока на другой. Пока готовилась рыба, я раздала ягоды, что успела собрать, оставив при этом горсть на всякий случай. Тишина давила на измученное сознание. Изредка слышался треск веток и крик торильи. Это была, пожалуй, единственная дружелюбная птица из всех здешних обитателей. Но было странно, что она находилась у реки, ведь обычно торилья держится далеко от воды. — В лесу стало подозрительно тихо, — встревожилась я. Томоэ говорил мне всегда быть настороже, ведь неизвестно, что могло вдруг случиться. — Отдохни хоть немного, — посоветовал старик, поджаривая рыбу с другой стороны. — Ты вела нас целый день. Я устало потерла глаза и шумно выдохнула. Только сейчас я почувствовала себя вымотанной и истощенной. Тяжесть легла на плечи, сколько бы я не пыталась гнать сонливость. — Расскажите мне, кто чем из вас занимается, — оживился Нобу. — Я учусь в школе, и мне нравится изучать компьютеры. После школы хочу поступить в колледж на программиста, но родители это не одобряют, — рассмеялся Хикари, почесав затылок. Даже у мальчишки есть мечты, стремления. По сравнению с ним, я такая жалкая. — А я больше тридцати лет проработал в компании по производству оружия. Так что, неплохо управляюсь с огнестрельным. Можете на меня положиться, — гордо выпрямившись, рассказывал Нобу. Вот оно что. Значит, тебя тоже занесло в это вязкое безвылазное болото. — Как же называлась эта компания. Хм. Сейчас, сейчас, — старик напрягся, пытаясь вспомнить хоть что-то. — Вспомнил! Юкано Индустрис. Я ошарашенно посмотрела на него, не веря в сказанные слова. Этого не может быть, просто невозможно. Из всех людей, которые могли быть отобраны в качестве игроков, выбрали его. И именно он вошел в группу, которая сопровождала меня в лесу. Неужели это случайность? Но в сложившейся ситуации поведение Наоми показалось мне особенно странным. Она рассеянно глядела то на меня, то на старика, а потом внезапно встала и подошла к берегу, избегая вопросов. — Что-то не так? — удивленно поинтересовался Нобу. — Юкано Индустрис — это компания моего приемного отца. Он удочерил меня, чтобы я смогла продолжить вести его бизнес, — объяснила я, не поднимая взгляд на старика. — Но я отказалась, и его планы провалились. Нобу изумленно вскинул брови, чуть не подпалив рыбу. Хикари недоуменно ел ягоды, растеряно наблюдая за нами, и не мог проронить ни слова. Наоми стояла, не двигаясь. Трудно было не заметить ее напрягшуюся спину. Что еще Томоэ скрыл от меня? Сколько еще людей связано с компанией отца? Возможно ли, что Наоми тоже имеет к ней отношение? Но если она так отреагировала, значит она знала только о компании. О том, что я дочь ее владельца, она не предполагала, потому что Рейджи ей ничего не сказал. Но ведь оками не такой, как Лис — он сообщает каждую мелочь. Выходит, Рейджи не знал о том, как связаны игроки с Юкано Индустрис. Вероятно, и Томоэ не было об этом известно. Ели молча. Несмотря на усталость и то, что мы шли целый день, кусок не лез в горло. Возникали самые ужасные предположения, не давая сосредоточиться на происходящем. Вот почему Томоэ не рассказывал. Чтобы лишний раз не тревожить меня. Даже в такой момент я вспоминала о тебе. — Нужно продолжить путь, — сказала я, вставая с колен. Собрались быстро. Двинулись вдоль реки, сразу переходя на бег. Звезды почти скрылись за облаками, и в лесу стало совсем темно, что заметно замедляло наш ход. Тишина давила, и я все больше и больше подозревала, что вокруг происходит неладное. Заметив вырванное дерево, я ускорила темп и схватилась за нож. Обернулась, чтобы удостовериться в том, что остальные в порядке, но не увидела мальчика. — Где Хикари? — крикнула я, коря себя за невнимательность. — Я здесь, — радостно выбежал из-за дерева мальчик, и я облегченно выдохнула. — Я увидел красивый цветок и хотел посмотреть на него поближе. — Ты трогал его? — крепко сжав плечо Хикари, я боялась ответа. — Нет, — растерянно ответил мальчик. — Я покажу, где он. Хикари схватил меня за руку и потащил в известном только ему направлении. Остановившись около растения, он продолжал сжимать мою руку, и я почув-ствовала исходившую от него дрожь. Как я и думала, Хикари увидел амонис. Красный цветок, который внешне похож на мак. В лепестках находится яд, который вызывает галлюцинации и паралич. Хвала Ками, мальчик его не трогал. Сзади внезапно раздался тихий рык и шум сваливающихся деревьев. Я обернулась, и сердце мое замерло. — Джин, беги! — крикнул старик, и я почувствовала горечь в его голосе. Прямо передо мной стояло огромное чудище, скаля неровные зубы и вырывая острыми когтями корни деревьев.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.