ID работы: 4272050

"Графиня де Монсоро": ебала жаба гадюку.

Статья
G
Завершён
78
Размер:
65 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 913 Отзывы 15 В сборник Скачать

Муж и любовник

Настройки текста
             Коварный план Монсоро сработал блестяще, барон де Меридор был готов целовать своему спасителю руки, и участь баронской дочки была без промедления решена. Отец написал ей душераздирающее письмо, графу вручил известный портрет, и было решено, что молодые будут жить в Париже, ибо придворная должность обязывает. Монсоро, несколько окрылённый, помчался в замок Божё, ибо дело оставалось за малым — вытащить оттуда ничего не подозревающую невесту и добраться срочно до какого-нибудь священника.       Конечно, счастливая невеста кобенилась всю дорогу, до самого Парижа включительно: друг оказался не друг, а граф Монсоро; то, что граф вытаскивал её из-под принца, весьма рискуя головой, в расчёт не шло. Кого она рассчитывала увидеть в качестве спасителя, интересно, уж не мирно ли шлёпающего по водной глади Христа?       Ну да ладно, продолжим.        Монсоро сбивает принца со следа, беспрепятственно увозит Диану в Париж, а вуаль приносят несчастному отцу. Для мира Диана де Меридор мертва. Финита.       Отныне она в полной власти Бриана де Монсоро, который прекрасно это осознает. И как же он пользуется своей неограниченной властью? С радостным рявканьем набрасывается на несчастную девицу? Принуждает её к гнусному сожительству? Обесчещивает, звеня шпорой? Запирает в чулан, держа на хлебе и воде?       Нет, и не собирается этого делать в принципе. Граф де Монсоро по-прежнему сдержан, учтив и настаивает на законном браке.       Он, конечно, мизерабль этакой, рекомендует Диане не высовываться на улицу, во избежание, изверг-изверг, и папеньку ейного не везёт в Париж, но с папенькой не так всё просто, дело уж очень деликатное. «Замуж пойду, когда приедет папенька» — заявила Диана, и как отрезала. Вынь ей папеньку, да положь, но это легче сказать, чем сделать.       Написать скорбящему отцу, что дочь его жива, приезжайте, мол, папенька, на свадьбу, невозможно. Об этом чудесном воскрешении сразу узнает вся Анжу, и герцог Анжуйский тоже, и случится ли после этого свадьба — вопрос сложный.       Посоветовать Его Величеству погодить с травлей зверя, пока Главный Ловчий смотается и лично привезёт будущего тестя в Париж, тоже, как вы понимаете, не вариант.       К тому же, Монсоро, имея все полномочия и благословение старого барона не видит смысла, да и необходимости в таком скором приезде.       Он прекрасно понимает, что это всего лишь отговорка, и что добродетельная невеста с видом гонимой, кроткой жертвы — будем честны, дорогой читатель, — попросту тянет время.       Но судьба берёт Диану за горло — едва она высовывает нос на улицу, как натыкается на своего пылкого обожателя, герцога Анжуйского, что действительно смешно.       В ответ на всё более настойчивые уговоры Монсоро, — он понимает, что если герцог дотянется до этой тяжёлой идиотки раньше, чем они успеют обвенчаться, быть беде, — Диана де Меридор лепечет и мекает, что-то насчёт сменить дом, улицу и ещё какие-то глупости.       Она не хочет признавать, что Монсоро — её единстенная защита, но пользуется его покровительством на всю катушку.              
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.