ID работы: 4272952

Другой мир

Гет
PG-13
Завершён
529
автор
Размер:
1 273 страницы, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
529 Нравится 1457 Отзывы 268 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Платформа была переполнена. Дети и их родители сновали из стороны в сторону, сопровождаемые громыханием массивных тележек и чемоданов, уханьем сов, шипением котов. Стоял такой гвалт, что не было слышно даже собственных шагов. Всё это сумасшествие было будто чуть прикрыто серебристой завесой белёсого пара, словно зазывающего, тянущего каждого новоприбывшего пройти дальше, отодвинуть этот заслон и очутиться в потрясающем мире магии. Внезапно среди всеобщей суматохи воздух прорезал звонкий возглас: — Ого, Скотт, смотри, совы! Ой, у нас же тоже совы, точно. Мам, смотри, там экспресс, Хогвартс-Экспресс! Темноволосый мальчик одиннадцати лет, стремительно крутя головой из одной стороны в другую, был готов подпрыгивать на месте от восторга. В один миг он огромными глазами рассматривал сову, мирно ухающую в своей клетке на багаже какого-то юноши, а в следующий уже с громким вздохом принялся бегать глазами по алому паровозу, будто не веря в его реальность, пытаясь осознать, что он - не иллюзия, как и всё вокруг. — Да, милый, это Хогвартс-Экспресс, – тепло улыбнулась женщина средних лет, идущая позади. Каждый раз, когда мальчик особенно неожиданно дёргался в ту или иную сторону, Клаудия спокойно клала свою тёплую ладонь на плечо сына, и каждый раз это срабатывало безотказно - мальчуган замирал и, чуть виновато зыркнув на мать из-под полуопущенных ресниц, принимался разглядывать что-то новое. Их группа включала в себя всего пять человек - двоих восхищённых мальчишек и их тепло улыбающихся родителей. Скотт вёл себя ничуть не тише Стайза, то и дело вертясь на месте волчком. Вся эта делегация продвигалась по платформе, то и дело огибая застывших на месте счастливых старшекурсников, для которых встреча старых друзей становилась конечной точкой пути. Мелисса, Джон и Клаудия смотрели вокруг с нескрываемой гордостью и толикой тоски в глазах. Однако мальчишкам, конечно, было вовсе не до этого - какие родители, когда столько интересного вокруг! И вот, когда взрослые члены компании остановились, решив, что достигли необходимого вагона, мальчики вдруг резко подбежали к ним, глядя своими распахнутыми горящими глазами. — Мам, мам, мам, мам! – начал, словно заведенный, Стайлз. – Мам, а что, если мы со Скоттом не попадем в Гриффиндор? А вдруг... Вдруг нас распределят в Когтевран? – запнувшись, проговорил он. Его голос почти зазвенел, а глаза мальчика расширились от искреннего ужаса. — Милый, всё будет хорошо. Даже если вы попадёте в Когтевран, мы будем безумно этому рады, – улыбнулась сыну миссис Стилински. — Да? Но ведь вы все были именно в Гриффиндоре, – поддержал лучшего друга Скотт. Похоже, мальчиков всерьёз тревожило их распределение. Впрочем, это было абсолютно нормально. Каждый первокурсник чуть ли не падал в обморок при виде распределяющей шляпы, и истинные Гриффиндорцы - не исключение. — Скотт, милый мой, мы примем любой вариант. Вы – наши любимые мальчики, помните об этом, – проговорила в свою очередь Мелисса, решив даже не упоминать о том, что ребят могут распределить на разные факультеты. — Мам, ну мне же не пять, я всё помню, – донеслось до Стайлза. – Как приеду — напишу. Обещаю. И да, я помню, что куда бы меня не распределили — любой факультет хорош по-своему. Брови Стайлза взлетели вверх. Они со Скоттом спорили на тему распределения вот уже несколько месяцев, и он считал, что так - у всех. Но этот тон, неведомым образом достигший его слуха через всеобщий шум, был таким уверенным, буквально непоколебимым. Заинтересовавшись, кто же тут был таким бесстрашным, Стайлз обернулся и увидел очень милую рыжеволосую девочку. Она стояла рядом с мамой, отца с ними не было. — Конечно, Лидия, конечно, – Натали улыбнулась лишь уголками губ, удовлетворённо кивнув. Не в её стиле было проявлять эмоции, даже в такие моменты. — Эй, Скотт, смотри, – Стайлз пихнул друга локтём и, шикнув в ответ на недовольный возглас, указал на рыжеволосую. – Она совсем не боится. А мы что? Какой же тогда Гриффиндор? – почти недовольным тоном проговорил мальчуган. Дождавшись утвердительного кивка друга, Стайлз решительно развернулся к родителям. — А мы вот и не волнуемся совсем. Ни капельки. Честно-честно, – похлопав ресницами, добавил он. — Да, ведь каждый факультет хорош по-своему, – процитировал Лидию Скотт, подняв вверх указательный палец правой руки для усиления эффекта. Родители недоуменно переглянулись, после чего у Мелиссы и Клаудии на глазах выступили слёзы умиления. — Мы, кажется, переборщили, – шепнул Скотт Стайлзу. В этот момент воздух прорезал новый громкий звук, способный посоревноваться с голосовыми связками младшего Стилински. Раздался оглушительный гудок, и гомон на платформе стал ещё громче. И без того снующие в разных направлениях люди стали делать это ещё скорее, громче и бодрее. Отцы и матери бросились обнимать своих детей, давать наставления и проверять, всё ли взяли их чада. Совы, клетки которых ещё не были погружены в вагоны, нетерпеливо захлопали крыльями, порядком уставшие от такого невероятного шума. — Мам, пап, мы вам напишем. Сегодня же! — Стайлз рывками поочерёдно обнял родителей и Мелиссу. — Да, сегодня же! Прямиком из гриффиндорской гост.. Эмм. Прямо после ужина, — лукаво улыбнулся Скотт. Раздался второй гудок, и все заторопились в поезд. — Ну все, нам пора. Мам, пап, Мелисса, мы вас любим! Пока! – Стайлз в последний раз обнял мать и, схватив друга за локоть, потащил его к ближайшему вагону. — Не забывай писать, Скотт! – крикнула Мелисса вдогонку сыну. Когда тот в последний раз обернулся и махнул ей рукой, она неосознанно скопировала его движение и, стоило мальчику отвернуться, прижала кончики пальцев к губам, смаргивая слёзы - то ли уже подкатывающей тоски, то ли гордости. Забравшись в поезд, мальчики двинулись по вагону в поисках свободных купе. То тут, то там хлопали тяжёлые двери. Смешиваясь со звуком грохочущих тележек, раздавались радостные возгласы старшекурсников, не успевших встретиться на платформе. Однако мальчишки вошли в вагон слишком поздно, и потому, не найдя свободных мест, Стайлз приоткрыл дверь в то купе, где уже сидели два первокурсника. — Извините, ребята, к вам можно? Ни одного свободного купе во всём вагоне, кошмар какой-то! – недовольно воскликнул Стилински и, не дождавшись ответа, прошёл внутрь купе. — Да, конечно, проходите, – с небольшим запозданием ответил мальчик, сидящий у окна. На нём были отглаженные брюки и светло-голубая рубашка, рукава которой он уже успел закатать до уровня локтей. Жилетка, идущая в тон брюкам, уже была небрежно откинула на соседнее сидение. Поставив чемоданы наверх, мальчики решили завести беседу. — Вы же первокурсники, верно? – решил начать Скотт, поочерёдно глядя на каждого собеседника. — Эм, да. Как и вы, я так понимаю? – спросил тот мальчик, что сидел у двери, чуть манерно растягивая гласные. На нём тоже были отглаженные брюки и рубашка, однако поверх ещё был накинут застёгнутый полностью пиджак, явно приносящий хозяину дискомфорт. Несмотря на это, снимать тот его не собирался. — Ага, – весело кивнул Стайлз. – Я Стайлз. Стайлз Стилински, — мальчик махнул рукой и, не дав Скотту и рта открыть, продолжил, – а это Скотт МакКолл, мой лучший друг. А вы? — Я Рейкен, – ответил тот, что сидел у окна. Его брови изогнулись, а в глазах загорелись насмешливые огоньки - он уже знал, что Стайлз узнает его. — Ты же Тео, верно? – тут же вскрикнул Стайлз, заставляя собеседника улыбнуться уголками губ. – Я слышал про вашу семью! Чистокровные, верно? – дождавшись утвердительного кивка, мальчик приподнял уголки губ в ответ. — А кто ты? – спросил Скотт у мальчика, сидящего около двери, вовлекая и его в разговор. — Я Джексон Уиттмор, - почти небрежно бросил он, тоже изгибая брови. От него это движение получилось больше неприятным, чем забавным, как у Тео минутой ранее. - Полагаю, моя фамилия тебе также знакома, Стайлз? — Да, – кивнул Стайлз. – Вот это купе собралось, – мальчик покачал головой. — Чистокровные в массы, – посмеялся, одним только взглядом показывая, что эта фраза не несла никакого негативного смысла. Мальчики кивнули. — Куда хотите? Слизерин, да? – спросил Уиттмор таким тоном, будто задал вопрос о том, на Земле ли они все проживали. – Лично я и вариантов других не рассматриваю. — Что? Да ни за.. – получив от друга тычок под ребра, Стайлз замолчал. — Мы считаем, что любой факультет хорош по-своему, – ответил за друга Скотт. Вероятно, эта девчонка со своим заумным рассуждением ещё много раз вспомнится друзьям. — Хорошее рассуждение, – кивнул Тео, чуть усмехнувшись из-за взлетевших вверх бровей Уиттмора, – я придерживаюсь того же мнения. После этого, чуть ещё обсудив очевидные темы, мальчики пришли к тому, что удовлетворило уже каждого - к горячему обсуждению квиддич. Когда история каждой существующей команды уже была пересказана и обсуждена, перешли к заведомо любимым предметам и прочему. Тем для разговора хватало. Когда пришло время еды и мимо поехала тележка со сладостями, Стайлз изъявил желание взять практически половину ассортимента, и почти это совершил, однако вовремя материализовался дальновидный Секотт и напомнил, что эти деньги ещё смогут пригодиться в дальнейшем. Примерно ещё через час в дверь постучались, и в купе зашла девочка с длинными чёрными волосами. Она всё ещё была в магловской одежде и выглядела довольно эффектно: высокие чёрные ботинки, джинсы, серая футболка и кожаная куртка. — Эм, привет, – девочка лучезарно улыбнулась. – Вы тут не видели большого чёрного кота? Это кот мальчика по имени Кори, он тоже первокурсник. И я, кажется, наговорила лишнего, – девочка немного смутилась, но тут же взяла себя в руки. – В общем, вы не видели? — Нет, – ответил МакКолл и улыбнулся, будто решив продолжить беседу. – Я Скотт, а это Стайлз, – мальчик кивнул на друга. — Чёрт, и где только мои манеры, – тихонько выругалась Арджент. – Очень приятно, Скотт, Стайлз, – девочка поочерёдно кивнула каждому. – Я - Эллисон Арджент. А вы? – обратилась она к заочным слизеринцам. — Джексон Уиттмор. Ведь ты же чистокровная, верно? – мальчик впервые за всю поездку улыбнулся. Арджент кивнула. — Рейкен Тео. — Я бы ещё осталась, но мне нужно найти кота. Ну.. До скорого, – девочка выбежала из купе. — Надо было помочь, – проговорил вполголоса Скотт. — Скотти, успокойся, ещё успеем. Когда тьма уже окончательно окутала поезд, мальчики прильнули к окну и стали выглядывать Хогсмид. Долго ждать он себя не заставил. Огоньки домов, будто тысячи светлячков, усыпали улицы. Хотя днём было относительно пасмурно, сейчас небо было чистым, и стали появляться первые звезды, и оттого картина получалась ещё более волшебной. Из труб некоторых домиков шёл дым - вероятно, там располагались кафе и пабы. Когда поезд остановился, студенты стали буквально вываливаться на платформу. По традиции, первокурсников должны были везти на лодках, в то время как остальные ехали на каретах. — Первокурсники, прошу сюда! Ко мне, первокурснички! Подходите! Не толкайтесь! - Хагрид, звуча подобно грому, с широкой улыбкой созывал к себе младших студентов. — О, я знаю, кто это. Помнишь, нам мама рассказывала? Это Хагрид, он ещё при них был лесничим. Его, кажется, исключили, а Дамблдор разрешил ему остаться жить в Хогвартсе. – прошептал Стилински на ухо другу. — Кто там болтает? – возмутился лесничий. – Как твоё имя? — Стайлз Стилински, – с гордостью крикнул мальчик. — Стилински? Знаком я с твоими родителями, Стайлз Стилински. Буду рад, если характером ты уродился в маму, – лесничий улыбнулся, увидев одобрительный, хотя и чуть удивлённый кивок, но быстро взял себя в руки. – Что ж, прошу за мной, студенты. Дорога на лодке была самым волшебным событием, которое было у ребят в жизни. Сначала была абсолютно чёрная гладь воды и отражающиеся в ней звезды. Изредка мелькали щупальца гигантского кальмара, и девочки каждый раз сдавленно пищали. Краем глаза Стайлз заметил, что Лидия и Эллисон плыли вместе, а, значит, уже познакомились. Ему нравилось, что все первокурсники так или иначе пересекались друг с другом в этот день и сейчас, добравшись до замка, уже были знакомы друг с другом. От этого почему-то становилось спокойнее. Хогвартс возник совершенно внезапно. Просто необъятной громадой выплыл из-за камней, заставляя каждого распахнуть рот в немом изумлении и задержать дыхание. Это было непередаваемо. Сотни, а, может, миллионы огней смотрели на новоприбывших студентов, будто заманивая, приглашая и приветствуя - добро пожаловать домой. Эти же огоньки, смешиваясь с сияющими в небесах звёздами, отражались в воде, делая картину зеркальной и заставляя детей вертеться - ведь непонятно, то ли вверх глядеть, распахнув глаза, то ли рассматривать озёрную гладь. Это был самый громадный замок, который ребята видели в своей жизни. И не важно, что они ещё, в большинстве своём, не видели ни одного. Главное в нём было то, что это был их новый дом. И от осознания именно этой мысли дети изумлённо вздыхали, восхищённо перешёптываясь между собой. А войдя в замок, все потеряли дар речи. Даже Стайлз. Всё было именно так, как он себе представлял - невероятно красиво, завораживающе и жутко. Сочетание что надо. В холле детей уже ждала статная женщина в очках и остроконечной шляпе. — Дорогие первокурсники! – громким, твердым голосом произнесла она. – Меня зовут профессор МакГонагалл, я приветствую вас в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Сейчас вам необходимо будет идти за мной и выполнить всё, что я скажу. Хорошо? – дождавшись, пока несколько десятков голов утвердительно кивнут, женщина, развернувшись на каблуках, пошла прочь. Дети едва не забыли, что нужно следовать за ней. Профессор зашла в какую-то не слишком большую комнату, больше смахивающую на каморку, и повернулась к первокурсникам. — Сейчас вы останетесь здесь и будете ждать, пока я не вернусь за вами, – сказав это, Минерва удалилась. — Ну, клёво. Ни тебе удачи, ни распростёртых объятий,– усмехнулся Стайлз. — Так делается для поддержания дисциплины, – сказал девчачий голос совсем рядом. Вздрогнув, Стайлз воззрился на хозяйку голоса (довольно приятного такого голоса). — Ты же Лидия, да? Точно! Ты Лидия Мартин, я знаю о твоей семье! Я Стайлз, мне очень приятно познакомиться с тобой. Ты несколько раз за день спасла нас от неловкой ситуации, – наклонившись к уху девочки прошептал Стайлз. От неожиданности Лидия даже забыла о том, как надо держать себя в таких ситуациях. — Это как же? – удивилась она. Из-за такого количества информации было тяжело сконцентрироваться. — Все факультеты хороши по-своему, – пожав плечами, ответил мальчик. В эту же секунду в комнату вошла профессор, и Стайлз не заметил, что Мартин едва заметно улыбнулась и опустила глаза. — Первокурсники, прошу за мной, – позвала профессор. Пройдя несколько пролётов по лестнице, ребята оказались у огромной дубовой двери. — Большой зал! – завороженно прошептала Лидия. И правда, едва двери распахнулись, на ребят обратились сотни глаз. Дыхание спёрло в сотый раз за день. Под высоким сводчатым потолком летали тысячи, миллионы свечей, пламя которых отбрасывало блики на лица студентов, заинтересованно разглядывающих малышей. Многие из них вытягивали шеи, некоторые спокойно переговаривались, лишь вскользь кидая взгляды на новоприбывших. Расположение столов в зале Скотт знал, поэтому без труда нашёл Дерека и Кору за слизеринским. Решив не отвлекать друга от созерцания волшебного потолка, МакКолл пошёл дальше. Пройдя через весь зал, профессор остановилась у табуретки, на которой лежала очень потрепанная шляпа. Никто из первокурсников, кажется, даже не дышал. Профессор достала из складок мантии свиток пергамента. — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, - произнесла она. – Начнём. И с этого момента всё стало происходить словно в ускоренном режиме. Минерва называла то одно, то другое имя, и группка малышей редела, в то время как факультетские столы чуть пополнялись. - Бойд, Вернон! Темнокожий мальчик, чуть спотыкаясь, но сохраняя хладнокровное выражение лица, подошёл к табурету, взял Шляпу и сел. Шляпа накрыла глаза мальчика почти наполовину, а через мгновение он стал вполголоса что-то говорить. И через секунду... — Пуффендуй! – провозгласила Шляпа. Крайний правый стол взорвался аплодисментами и приветственными криками. — Талбот, Бретт! Едва коснувшись головы мальчика, шляпа провозгласила: "Когтевран!". Бретт, удовлетворительно кивнув, направился к столу, за которым хлопали не так громко, нежели за Пуффендуйским, но всё же аплодировали. — Рейес, Эрика! Симпатичная девочка с белыми волосами абсолютно непоколебимо вышла вперёд и в следующий момент послышалось: "Слизерин!". Девочка ослепительно заулыбалась. — Тише, пожалуйста! – попросила МакГоногалл. – Арджент, Эллисон! Темноволосая девочка, улыбнувшись Лидии, прошла вперёд, а шляпа, едва коснувшись её головы, провозгласила: "Гриффиндор!". Со стороны стола львиного факультета до детей донесся настоящий взрыв аплодисментов и рёв, а от двух друзей девочка заслужила уважительные взгляды. — Дэлер, Мэтт! Мальчик с чёрными волосами прошёл к табурету, и Стайлз отчётливо услышал, как он шепнул:"что угодно, только не Слизерин". В следующий момент шляпа на весь зал крикнула: "Гриффиндор!". Мальчик как-то очень облегчённо выдохнул и пошёл к своему столу. Дальше мальчик по имени Денни Махилани с невероятной ослепительной улыбкой отправился за стол Пуффендуя. — Мартин, Лидия! Стайлз, будто завороженный, стал следить за распределением девочки. Она шумно выдохнула сквозь плотно сжатые зубы и вздёрнула подбородок, будто бы с вызовом глядя на всех присутствующих. Что-то в ней заставило Стайлза затаить дыхание и смотреть, почти не мигая, за процессом. Он не мог понять, чем именно она так задела его, и что вообще особенного сделала, но отвести взгляд просто не был способен. Он, будто завороженный, наблюдал за тем, как рыжеволосая чуть вздрогнула, когда шляпа заговорила у неё в голове, как тут же сжала губы и снова гордо вздёрнула подбородок, не давая другим заметить секундную нервозность. Но Стайлз заметил. И от того лишь шире распахнул глаза, не находя на то причин даже в собственной голове. За то короткое время знакомства с Лидией мальчик успел узнать, что она чистокровная, очень умная, немного самоуверенная, очень гордая, но, кажется, не высокомерная. Оставалось два варианта - Гриффиндор и Когтевран. Однако он почему-то уже знал исход. То ли разглядел что-то в её горящем взгляде, то ли в горделиво вздёрнутой голове и поджатых в размышлении губах. Он знал. Чувствовал, что произойдёт дальше. И, когда шляпа на весь зал объявила: "Гриффиндор!", Стайлз лишь хмыкнул, улыбнувшись уголком губ, кивая самому себе - догадка оказалась верна. Стайлз отчего-то испытал неимоверный прилив радости. Лидия же, счастливо улыбнувшись, сняла шляпу и бережно положила её на табурет, взмахивая огненными волосами и пробегая мимо оставшихся новеньких, через мгновение усаживаясь рядом с радостной Эллисон. — МакКолл, Скотт! Стайлз моментально пришёл в себя. Резко крутанувшись на месте, он повернулся к лучшему другу и решительно взглянул тому прямо в глаза, на один короткий миг сжимая плечо - иди, мол, я рядом, если что. А Скотту, видимо, только это и требовалось. Посмотрев Стилински в глаза ещё пару секунд и не отыскав там ни толики страха, он решительно кивнул (сам себе или же Стайлзу - он не понял), и прошествовал к табурету, нервно выдыхая. Момент распределения МакКолла для Стайлза происходил словно в замедленной съёмке. Ему казалось, что он бы успел пешком дойти до Лондона и прийти обратно, пока Скотт что-то там бормотал себе под нос в ответ на вопросы Шляпы. Однако на самом же деле та, не пробыв на голове ученика и трёх секунд, громогласно объявила: "Гриффиндор!". У Стайлза от радости случайно вырвался какой-то писк, чем он заслужил странные взгляды стоящих рядом. — Стилински, Стайлз! Ох. Ну, вот и оно. Весь день Стайлз думал, что в этот момент от ужаса упадёт прямо перед всеми, не пройдёт распределение и отправится домой. Но вот только.. страха не было. Совсем. Внутри всё молчало, и только сердце колотилось о хрупкие рёбра, напоминая хозяину о течении времени и о том, что, как бы ему ни хотелось, простоять на месте вечность он не сможет. Сев на табурет, Стайлз стал ждать своего приговора, и вздрогнул, когда шляпа заговорила будто бы в его голове. — Смелый. Умный. Добрый. Болтливый. Чистокровный, - Стайлз скривился, когда услышал последнее своё "качество", однако не произнёс ни слова. - Что ж.. Тут целый набор. Когтевран, Слизерин, Пуффендуй или Гриффиндор. Что ты выберешь, м? Что думаешь, мальчик? Подумав ровно секунду, Стайлз вдруг, неожиданно даже для себя, легкомысленно ответил: — Мне всё равно. Любой факультет хорош по-своему, – и усмехнулся про себя – сколько же раз он уже сказал это? — Смело, - протянула Шляпа, будто взвешивая всё окончательно. - Готов пойти наперекор собственным желаниям, – и уже на весь зал провозгласила, – Гриффиндор! На душе сразу стало очень легко. Соскользнув с табурета и звонко рассмеявшись, мальчик на всех парах помчался к Скотту. Хлопнув друг друга по спине и дав "пять", ребята продолжили следить за распределением, уже спокойные хотя бы по поводу самих себя. Дальше того самого Кори отправили в Когтевран, девочку Малию Тейт и мальчика Айзека Лейхи отправили в Гриффиндор, незнакомую Стайлзу Трейси и близнецов Итана и Эйдана отправили в Слизерин, туда же отправились Джексон и Тео. Когда распределение было окончено, Альбус Дамблдор встал со своего места, и все тут же умолкли. — Дорогие мои друзья! Вот и начался новый учебный год. Я с радостью приветствую наших первокурсников, - старик обвел взглядом всех распределённых только что, – и всех, кто в Хогвартсе уже не первый год. Я также счастлив представить нашего нового преподавателя защиты от Тёмных искусств. Это небезызвестный многим Питер Хейл, – со стороны слизеринского стола послышался невероятный гомон. Они приняли известие с явным энтузиазмом. – Ну а теперь, дабы вы больше не слушали болтовню старого волшебника, я предлагаю нам начать наш пир! Приятного всем аппетита! – Дамблдор взмахнул руками, и столы мгновенно наполнились сотнями тарелок с абсолютно разными видами яств. — Ну наконец-то, чёрт бы вас побрал! – воскликнул Стайлз и набросился на еду. Затем всё было как в тумане. Ужин, поздравления старших, новые знакомства, сэр Николас, дорога до гостиной и кровать. Все эти события были сравнимы с калейдоскопом, и если бы Стайлза попросили описать хотя бы одно из них, он бы не сумел. Ему оставалось лишь довольно улыбаться и сонно жмуриться. Наконец-то, его настиг покой. Волноваться больше было не о чем. Они дома. Знакомство с двумя новыми соседями мальчики решили отложить до следующего утра. — Скотти, ты спишь? – позвал друга Стайлз, когда вся гриффиндорская башня уже утопала в приятной и уютной тишине. — Пока нет. Что случилось? – сонным голосом ответил МакКолл, покопошившись на своём месте и вызвав этим жестом у Силински лёгкую улыбку. — Мы не написали родителям, – зевнув, прошептал Стайлз, тоже поворачиваясь на своей постели и понимая - что бы ни сказал Скотт, его ответ лишь повиснет в воздухе, став частью этой всеобъемлющей тишины. Он засыпал. — Завтра, Стайлз. Всё завтра. И после такого долгого дня Морфей, наконец, забрал ребят в своё царство.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.