ID работы: 4272952

Другой мир

Гет
PG-13
Завершён
529
автор
Размер:
1 273 страницы, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
529 Нравится 1457 Отзывы 268 В сборник Скачать

Часть 14.

Настройки текста
- Ну же, Скотт, вставай, сегодня Рождество! — восклицал Стайлз, пытаясь стащить с друга одеяло, но тот всё никак не давал этого сделать. - Стайлз, сколько времени? — послышалось из-под подушки. - Девять утра! Представляешь, как это поздно? Нам же ещё столько всего нужно сделать! — вновь воскликнул Стайлз и стал прыгать от нетерпения. - Дай мне ещё хотя бы часок. — простонал Скотт и поплотнее закутался в одеяло. - У тебя десять минут на то, чтобы умыться, одеться и поесть. И время пошло. — грозно протянул Стайлз, но Скотт даже не шелохнулся. — Или я пойду за водой - МакКолл тут же выскочил из постели и понёсся в ванную. - Чёртов манипулятор! — послышалось из коридора. Победно улыбнувшись, Стайлз пошёл в столовую МакКоллов, чтобы уломать Мелиссу приготовить что-нибудь вкусненькое. - Я, значит, собрался, а ты тут ещё жрешь? — послышалось спустя двадцать минут. Крипп, сидя у Стайлза на коленях, поедал утренний тост. Тим в это время спокойно спал - как, впрочем, и всегда. - Скотт, что за слова! Не жрёшь, а употребляешь пищу. — поправил друга Стайлз, изогнув бровь. Мелисса, сидевшая за столом, закатила глаза. - Скотт, милый, кушать будешь? — спросила женщина. - Мелисса, извините, но нас ждут дела. — важно протянул Стайлз, вставая из-за стола. - Ты мне даже поесть не дашь? — возмущённо воскликнул Скотт, следуя за другом. - Месть сладка. — улыбнувшись, прошептал Стайлз. - Мальчики, вы надолго? — спросила миссис МакКолл, когда ребята уже натягивали куртки. - Да! — ответил Стайлз и выпихнул друга за дверь, а потом, кивнув Мелиссе, вышел следом. Улыбнувшись, женщина покачала головой и пошла заниматься делами. Криптеры, недоумённо переглянувшись, вновь занялись своими делами. - Как же я люблю этот день! — воскликнул Стайлз, глядя на разукрашенные дома. Да, ребята жили в оживлённом магловском квартале. Как же чистокровные оказались в магловском квартале, спросите вы? Просто маленьким Скотту и Стайлзу ещё года в четыре надоели чопорность и спокойствие, а их родители и против не были. И теперь каждый год на Рождество и прочие праздники мальчишки бегали, покупали подарки, играли с соседскими детишками. В общем, вели себя, как обычные люди. У них было действительно много друзей-детей на этой улице, так как почти половину детства они провели вместе. Раньше среди них была и Хизер, но ей пришлось уехать по семейным причинам. - Куда сначала? — спросил Скотт, оглядываясь на украшенные дома. - За подарками, естественно, только, боюсь, нас там сейчас затопчут, но это не важно. А ещё нужно дома украсить, а то они так выделяются. — скривился мальчик, оглядываясь на два огромных дома. В рождественском магазине было действительно не протолкнуться, но мальчишки особой медлительностью как-то и не отличались. Быстро юркнув в сторону витрин с подарками, ребята остановились. Как ни странно, выбор ещё был. Обычно они закупались раньше, так как всё очень быстро раскупали, но сегодня, видимо, поступил новый завоз. На самом деле, этот магазин был как для магглов, так и для волшебников. Вещи, хоть как-то имеющие отношение к магии, были заколдованы так, что ни один маггл их просто не увидит. Ребята думали минут десять и в итоге вышли из магазина с тремя пакетами каждый. Купили, естественно, как магические вещи, так и маггловские. Едва отдышавшись, мальчишки помчались в магазин с рождественскими украшениями. Там они долго и не думали, нахватав всего, да побольше. Теперь у каждого мальчика было по три пакета в каждой руке. Стайлз, шутя, но изредка тяжело пыхтя, тащил свою ношу к следующему магазину. Через час у мальчиков было по десять пакетов в каждой руке, и они сами удивлялись, как же так вышло. Следующим пунктом назначения был дом Стилински, так как именно там ребята каждый год упаковывали подарки. - Мальчики, в этом году даже больше, чем в том, вы идёте на рекорд. — усмехнулся Джон, оглядывая ребят. - Мы сами в шоке. — абсолютно честно ответил Стайлз и пошёл в свою комнату. Разложив пакеты на две кучки, ребята стали доставать коробки, упаковочную бумагу, красивые пакеты, ленточки и всё, что пригодилось бы в упаковке подарков. Первыми процесс упаковки прошли подарки для родителей. Стайлз купил тёплый шерстяной свитер для матери, кожаный ремень для отца (предыдущий ремень Джона был порван во время игры в обезьянок) и красивый плащ для Мелиссы. Для лучшего друга мальчик выбрал тёплую чёрную кожаную куртку, так как последняя порвалась по вине, опять же, Стайлза. Скотт же взял изящную сумку для Клаудии, лыжи для Джона и тёплые серые перчатки и шарф для матери. Для Стайлза мальчик купил кольцо с иллюзионными чарами, то есть оно воспроизводило в реальность то, чего хотел сам Стайлз. Только жаль, что это кольцо можно будет использовать пока только в Хогвартсе и непосредственно дома, так как использование кольца можно всё равно счесть за использование магии несовершеннолетними. Положив шесть больших коробок в угол комнаты, ребята приступили к подаркам для магглов. Ежегодно ребята покупали подарки своим друзьям-магглам. Днём мальчики ходили на почту, в которой было как обычное, так и совиное отделение, и отправляли подарки тем, кто находился далеко, а по вечерам они ходили по домам и раздавали то, что накупили утром. Сейчас Скотт запаковывал детский велосипед в семью Колверов, где была девочка Молли примерно их возраста, а у неё был брат Марк, которому было около шести. Этой самой девочке Стайлз сейчас упаковывал красивое кремовое платье. Следом пошла семья Холл с мальчишками-близнецами Джоном и Джеймсом, которым было около пяти и их старшей сестрой Мией пятнадцати лет. Мальчикам ребята купили две новых видеоигры, а для Мии, так как знали, что девочка очень любит классическую музыку и чтение, купили три книги и сборник Моцарта. Мальчику Морису выбрали большой снегокат, а его младшей сестрёнке Эмме набор игрушек и несколько книжек со сказками. Только спустя час на кровати лежало ровно девятнадцать увесистых свёртков. - Папа прав, в этом году почему-то даже больше. — почесал затылок Стайлз. - Мы в прошлый раз не дарили Колину, Джерими, Стелле и Эмме. — напомнил Скотт. - Ах да, им же только по четыре исполнилось, точно. — хлопнул себя по лбу Стайлз. - Мальчики, как успехи? — в комнату заглянула Клаудия. - Как всегда отлично. — показал Стайлз большой палец матери. - Если хотите кушать, спускайтесь, я приготовила яблочный пирог. — тепло улыбнулась женщина, облокачиваясь о дверной косяк. - А как же тыквенный? — расстроенно спросил младший Стилински. - А он будет вечером. — подмигнула сыну Клаудия. — Ну, вы идёте? - Чуть позже. Нам нужно запаковать ещё пять подарков друзьям и по два бабушкам и дедушкам, мам, поэтому примерно минут через тридцать. — посчитал Стайлз. - Вы мои занятые. — усмехнулась Клаудия, поцеловала каждого мальчика в щёку и вышла из комнаты. - Так, с кого начнём? — спросил Скотт, подтаскивая пакеты и коробки поближе. - Давай с девчонок. — пожал плечами Стайлз. — Вот для кого первого вытяну, с того и начнём. — сказал мальчик и принялся шарить по самому большому своему пакету. Из него он достал красивый колчан с резьбой и красным бархатом внутри, к сожалению, без стрел. — Начинаем с Эллисон. — весело сказал Стайлз. Поздравительные открытки и письма, естественно, были уже давным давно готовы. Помимо колчана мальчик купил для подруги книги "Лучшие мастера по стрельбе из лука. Комментарии." Джона Риммэна и "Полёты для профессионалов." Ориона Ланнэра. Скотт взял для девочки огромное количество маггловских сладостей и опять же маггловский снежный шарик невероятных размеров. Следующей была Малия. Честно сказать, над подарками для Тейт ребята думали очень долго. И ничем маггловским не удивишь, и особо магического ничего не купишь. Остановились мальчишки на колдографе от Стайлза и миниатюрной модели "Молнии" от Скотта. Метла иногда соскальзывала с подставки и пускалась в увлекательнейший полёт по помещению, именно поэтому её предпочитали держать под специальным стеклянным куполом. Примерно минут десять Стайлз думал, какая бумага больше подойдёт к подарку для Лидии - чёрная или красная. Скотт, закатывая глаза, упаковывал в это время свой. В нём были опять же маггловские сладости и очередная книга с заклинаниями среднего уровня. Также мальчик решил купить подруге такую штуку, которые магглы называют "Проектор звёздного неба" или как-то так. Когда его включаешь, через какой-то механизм на потолок и стены начинал проецироваться космос. Мальчишки минут, наверное, на пять затормозили работу, глядя только на то самое звёздное небо. Потом Стайлз, спохватившись, кинулся упаковывать миниатюрную копию солнечной системы. Поскольку изделие было не маггловское, солнце действительно светилось, а крохотные планетки без всяких подставок летали вокруг него и крутились вокруг своей оси. Мальчик и сам не понимал, почему выбрал для подруги именно такой подарок, но, почему-то, глядя на светящееся мягким золотым светом миниатюрное солнце, мальчик вспомнил заколку, горящую точно таким же светом в огненных волосах Мартин. Вздохнув, мальчишки принялись за подарки для Мэтта и Айзека. Для Лейхи уже было упаковано огромное пособие по полётам и чарам от Стайлза и новый шарф от Скотта. Мэтту мальчики купили увеличивающиеся и уменьшающиеся по желанию коньки и довольно большую книгу по травологии, так полюбившейся мальчику. - Так, теперь бабушкам и дедушкам? — спросил Стайлз, довольно глядя на по-настоящему огромные кучи подарков на кровати и в углах комнаты. - Ага. Тут уже по отдельности. — кивнул Скотт. - Давай на скорость? — спросил Стайлз, ехидно улыбаясь. - Опять? — спросил Скотт, страдальчески глядя на потолок. - На счёт три. — сказал Стилински. — Раз. Три! - воскликнул мальчик. Руки его летали над подарками с невероятной скоростью. Весело усмехнувшись, Скотт бросился догонять друга. Спустя три минуты рядом с каждым мальчиком стояло ещё две коробки. - Я выиграл. — сказал Стайлз и показал другу язык. - А вот и нет, у нас ничья! — возмутился Скотт. - А твои сегодня приедут? — неожиданно спросил Стилински. - Бабушка с дедушкой? Нет, у них какие-то дела. Они завтра придут. А твои? — спросил мальчик. - Тоже самое. — улыбнулся Стайлз. - Мальчики, уже два часа, скоро почта закроется, вы покушать даже не успеете. — послышалось снизу. Переглянувшись, мальчики бросились одеваться. - Мам, мы сначала на почту, ладно? Извини пожалуйста, мы обязательно придём и съедим этот пирог, хоть целиком, но не сейчас. — крикнул Стайлз, стремительно сбегая по лестнице. -Да, конечно, бегите. — ответила Клаудия, наблюдая за тем, как мальчики пытаются поднять сразу семь коробок. Потом Стайлз, хлопнув себя по лбу и рассыпав при этом по всему полу свои подарки, бросился обратно наверх, вернувшись почти через секунду с четырьмя огромными пакетами. Распределив подарки по пакетам и поцеловав Клаудию в щёку, мальчик бросился следом за другом, который уже на всех парах мчался по улице. - И так каждый год. — тепло улыбнулся Джон, подходя к жене сзади. - Ты же знаешь, что я ещё даже не ставила пирог в духовку? — улыбнулась женщина. Мужчина, весело кивнув, пошёл обратно на кухню. Едва добежав до почты, ребята, тяжело дыша, упёрлись руками в колени. Переглянувшись с другом, Стайлз постучался. - Можно? — спросил мальчик, заглядывая за дверь. - Стайлз? Проходи, конечно же проходи! — воскликнул седовласый мужчина в очках, сидящий за витриной. - О, мистер МакКларэн, я боялся, что сегодня поставят кого-нибудь ещё. — протянул мальчик и затащил свои пакеты в помещение. - Здравствуйте, мистер МакКларэн. — улыбнулся Скотт, заходя следом. - Скотт, и ты здесь! Хотя когда это вы были не вместе. — хохотнул мужчина. — Вам, как всегда, совиной? - Естественно, сэр. — улыбнулся Стилински. — Только теперь не только бабушкам с дедушками, теперь ещё и нашим друзьям. - Друзья по учёбе? Ах да, вы же в этом году уже поступили в Хогвартс! — воскликнул мужчина, счастливо улыбаясь. — И какие факультеты? - Гриффиндор. — гордо протянул Скотт, доставая подарки. - Молодцы! — воскликнул мужчина. - Сэр, вы бы не могли подготовить сов, а то у нас очень мало времени. — протянул Стайлз. - Конечно, конечно! Сколько? — спросил мужчина, вставая. - По семь. Четырнадцать. — незамедлительно ответил мальчик. Мужчина, кивнув, удалился. - Мальчики, у вас с каждым годом выходит всё больше и больше. — улыбнулся мужчина, возвращаясь. - Да, нам это уже сегодня говорили. — кивнул Стайлз. Спустя пятнадцать минут за витриной сидело четырнадцать красивых сов абсолютно разных размеров, у каждой было по одному увесистому пакету и по письму. Когда пришло время расплачиваться, Стайлз хлопнул себя по лбу. Спустя мгновение перед мистером МакКларэном стояли две коробки средних размеров. - Ещё две совы? — спросил мужчина, понимающе улыбаясь. - Нет, сэр, это для вас. — ответил Скотт, с улыбкой глядя на реакцию мужчины. - Мне? Вы что, мальчики? Зачем? — начал было мужчина. - Потому что каждое Рождество мы дарим подарки нашим друзьям, а вы - наш друг, так что возражения не принимаются. — отрезал Стайлз. Мужчина, тепло улыбнувшись, кивнул. — Извините, но нам пора. Счастливого Рождества! — воскликнул напоследок Стайлз и мальчики вышли из помещения. - Что теперь? — спросил у друга Скотт, шагая по заснеженным улицам и изредка поскальзываясь на льду. - Дома украшать. — ответил Стайлз. - А как же пирог твоей мамы? — удивлённо спросил МакКолл. - Она его ещё даже в духовку не поставила. — махнул рукой Стайлз. Через пять минут мальчики, взяв из дома Стилински все пакеты, в которых были украшения, вышли во двор огромного дома Стайлза и стали думать, что же можно сделать в этом году. Особняк Стилински являлся огромным домом в четыре этажа и с большим внутренним двором. Спустя час перед мальчиками стоял настоящий рождественский дом. Почти всё было увито гирляндами и мишурой. На двери висел венок, а у крыльца стояли светящиеся фигуры снеговика и оленя. На окна мальчики наклеили крохотные снежинки, которые как бы создавали видимость морозного узора. Все деревья и кустарники были увиты, опять же, гирляндами, как и забор с калиткой. Внутри дома мальчики тоже постарались. Перила были увиты разноцветной мишурой, на подоконниках стояли разнообразные новогодние фигурки, по периметру столовой, гостиной и комнаты Стайлза была натянута опять же гирлянда. Над ёлкой мальчики колдовали около получаса. В итоге в гостиной стояла огромная ель, украшенная не вычурно, не ярко, но очень красиво и празднично. Главным тоном в оформлении был золотой. Довольно улыбаясь, мальчики, схватив оставшиеся пакеты, помчались через дорогу, к дому МакКоллов. Недолго думая, Стайлз повесил на дверь дома венок чуть больше, чем тот, что был у него, и поставил у крыльца интерактивную фигуру Санта Клауса и второго оленя, который шёл парой к тому, который мальчики выставили перед дверью в дом Стилински. Далее в ход вновь пошла гирлянда. Она была везде - на заборе, на крыше, на деревьях, на двери, на перилах. Мальчики даже выложили гирляндой дорожку к дому МакКоллов. Поскольку по размерам дом Скота был в точности таким, как и дом Стайлза, мальчики решили украсить его идентично, но не в точности также. Из окон на улицу смотрели мордочки оленей, рождественских эльфов и улыбающихся снеговиков, изредка машущих прохожим. На стену перед дверью мальчики повесили иллюминированную надпись "Счастливого Рождества!". Внутри дом был украшен почти также, как и дом Стайлза, только главным тоном в оформлении был красный. В доме МакКоллов в гостиной также стояла ель, под которой уже лежало несколько подарков, видимо, для самих ребят. Недолго думая, мальчишки подкинули туда и те, что упаковали днём, так как сегодня празднование должно было состояться именно в доме МакКоллов (каждый год Клаудия и Мелисса менялись, чтобы дать друг другу отдых и тому подобное, но уже после трёх всё равно одна приходила на помощь другой и уже вместе они готовили ужин, убирались и тому подобное). - Можно отдохнуть. — облегчённо вздохнул Стайлз, обессилено садясь в кресло. - Ага, часика три у нас есть. — согласился Скотт, садясь в соседнее кресло. - Мама уже наверняка пирог приготовила, пойдём? — спросил Стилински, глядя на друга. - Уже и приготовила, и сюда принесла. — послышалось сзади. Обернувшись, ребята увидели Клаудию с подносом, на котором стоял ароматный яблочный пирог и два стакана апельсинового сока. - Только сейчас понял, насколько я голодный. — протянул Стайлз, слушая урчание собственного живота. Поставив поднос на стол, Клаудия потрепала сына по волосам и удалилась на помощь Мелиссе. - Обожаю твою маму. — сказал Скотт с уже набитым ртом. - Я тоже. — кивнул Стайлз, засовывая в рот почти целый кусок сразу. Спустя десять минут на подносе не осталось ничего, кроме двух кусков пирога и абсолютно пустых стаканов сока. — Мам, Мелисса, вы пирог будете? — спросил мальчик, глядя на оставшийся пирог. - Мальчики, если хотите, ешьте, мы уже пробовали. — соврала Мелисса, выглядывая с кухни. Ребята, переглянувшись, незамедлительно приступили к оставшимся кусочкам несчастного пирога. С улыбкой покачав головой, Мелисса принесла своим мальчикам ещё по стакану сока. - Я твою маму тоже обожаю. — сказал Стайлз, с видом полного удовлетворения садясь обратно в кресло. - Я тоже. — кивнул Скотт, ища пульт. — Что смотреть будем? - спросил мальчик спустя мгновение. Каждый год мальчишки смотрели магловские рождественские фильмы, это стало уже настоящей традицией. - Давай "Один дома" или "Реальную любовь". — ответил Стайлз. Включив первый же канал мальчики действительно увидели, что там крутят "Реальную любовь". Довольно улыбнувшись, мальчики забрались в свои кресла с ногами и настроились на просмотр, однако, через двадцать минут уже сопели. Клаудия, случайно заметившая это, счастливо улыбнулась и укрыла мальчиков шерстяными пледами. - Надо не забыть разбудить их через два часа. — сказала Мелисса, когда Клаудия вернулась. - Через три. Они сегодня набегались. — улыбнулась подруге Клаудия. МакКолл, пожав плечами, продолжила готовку.

***

- Стайлз, милый, просыпайся. — протянула Клаудия спустя ровно три часа, мягко тряся сына за плечо. - Мам, лучше разбуди сначала Скотта. — простонал Стайлз и натянул плед повыше. - Чувак, я встал уже. — послышался голос лучшего друга. Лениво приоткрыв один глаз, Стайлз недовольно цокнул языком. - Ладно, встаю. — протянул мальчик и скинул с себя плед. - Кстати, уже половина седьмого. — как бы невзначай сказала Клаудия и удалилась. - Мам! — закричал Стайлз и вскочил с кресла. Скотт, рассмеявшись, протянул другу его рубашку, так как посчитал, что в одной футболке мальчик замёрзнет. Недовольно зыркнув на Скотта, мальчик начал одеваться. Через десять минут мальчишки опять оказались на улице, и вновь у них в руках были пакеты. Здороваясь с каждым прохожим, ребята, смеясь, шли по улице. - Скотт! Стайлз! — послышалось спустя пять минут. Обернувшись, ребята увидели красивую рыжеволосую девушку, а неподалёку от неё, все в снегу, шли два мальчика-близнеца. - Мия! — воскликнул Стайлз и пошёл в сторону старой знакомой. Обнявшись с девочкой, Стайлз начал шарить по пакетам. - Опять подарками на год вперёд закупились? — хохотнула девушка, обнимая Скотта. - А как иначе? — ухмыльнулся Стайлз, доставая два свёртка. Протянув один Мии, а другой мальчишкам, мальчик счастливо улыбнулся. — Открывать только после полуночи. — грозно протянул Стайлз. - Спасибо, ребята. — искренне улыбнулась девушка, и, покопавшись в сумке, достала оттуда два увесистых свёртка. — Это вам. — девушка протянула подарки мальчикам. - О, ну, не стоило, правда. — "засмущался" Стайлз, вызывая хохот со стороны близнецов. - Ночью придёте? — просила девушка - А ты сомневалась? — изумлённо спросил Стайлз. Мия, расхохотавшись, потрепала мальчика по волосам. - До вечера тогда. — улыбнулась Холл. Только спустя два часа мальчики обошли всех и раздали все подарки, почти всегда получая их ещё и взамен. Довольные, вновь с пакетами, мальчики не спеша шли по улице, иногда подпевая проходящему мимо рождественскому хору. Вся улица была, как и обычно, освещена так, что не верилось, будто сейчас поздний вечер. Был лёгкий морозец, от чего щёки мальчиков иногда пощипывало. - Мне иногда кажется, что это именно наш праздник. — протянул Скотт. - В каком смысле? — спросил Стайлз, глядя на хоровод снежинок. - Это же настоящее волшебство, понимаешь? Рождество - это волшебство. Не то, которое можно наколдовать, взмахнув палочкой. То, которое появляется само собой. Не знаю, как объяснить. — ответил мальчик, глядя на бегающих вокруг детишек. - Я понял. — улыбнулся Стайлз. Как только ребята зашли в дом, в нос сразу ударил запах тыквенного пирога и жареной индейки. С наслаждением втянув в себя воздух, мальчики пошли на кухню. - Мамы, вам помощь нужна? — спросил Стайлз, жадно глядя на индейку. - Нет, мальчики, нам помощь не нужна. Вам, кстати, подарки пришли. — сказала Мелисса, махнув рукой в сторону гостиной. Переглянувшись, мальчики направились в указанном направлении. На столе лежали шесть коробок, а на них ещё и письма. Подарки, видимо, пришли уже давно, так как совы их не дождались и улетели. - От Малии, Мэтта и Эллисон. — сказал Скотт, осмотрев каждый подарок. Мальчик потянулся было к одному из своих, но Стайлз пригрозил другу пальцем. - Вечером, Скотти. — сказал Стилински и убрал все подарки под ёлку, под которой собралась уже целая куча тех самых подарков. Примерно в десять Мелисса и Клаудия накрыли на стол и в это же время пришёл Джон с какими-то двумя коробками. Мальчики, заинтересованно глядя на них, лукаво улыбнулись. - Итак, пора начинать. — сказала Клаудия, когда все, наконец, уселись за стол. Спустя десять минут послышался стук в окно, и все, повернувшись к нему, увидели двух сов, всё ещё настойчиво стучащих. - Думаю, это нам. — сказал Стайлз и встал из-за стола. Через мгновение он с улыбкой протянул, — от Лидии. — положив два новых свёртка под ёлку, мальчик сел на своё место, не заметив тёплых улыбок родителей. Ещё через пять минут пришли подарки от Айзека, а ещё через десять от бабушек и дедушек. Когда пришло время вскрывать подарки, мальчики, с благоговением глядя на настоящую кучу под ёлкой, чуть ли не прыгали от счастья. - Ну, кто первый? — спросила Клаудия, садясь рядом с мужем по-турецки. - Я! — воскликнул Стайлз и, пошарив рукой под ёлкой, выудил оттуда один из подарков. Тим, уютно устроившийся вместе с Криппом под ёлкой, недовольно запищал. На бирке значилось, что этот подарок предназначен Скотту. — Скотти, тебе. — мальчик протянул подарок другу. В коробке оказался альбом с фотографиями лучших команд по квиддичу и красивый портрет самого мальчика. - Спасибо, Лидия. — с улыбкой протянул Скотт и потянулся за следующим подарком. Достал он свой же подарок для Клаудии. — Это Вам. - улыбнулся мальчик и протянул подарок женщине. - Скотт, милый, спасибо. — улыбнулась женщина, глядя на сумку. — Теперь я. — протянув руку под ёлку, женщина достала подарок для Мелиссы от Стайлза. Через тридцать минут все подарки были вскрыты, а ребята прямо-таки светились от счастья. Стайлзу досталась точная копия клетчатой рубашки от Лидии, которая так понравилась мальчику, а также общая колдография и рисунок от неё же, набор по уходу за метлой от Айзека, куча сладостей, несколько книг и маггловская модель какого-то самолёта от Малии, пачка шоколадных лягушек и магический калейдоскоп от Мэтта и целая коробка шоколадных котелков со всеми возможными начинками, специальный волшебный ускоритель для метлы (они запрещены на соревнованиях, но ими очень удобно пользоваться в реальной жизни) и книга "ЗоТИ среднего уровня" от Эллисон. У ребят появилась своеобразная традиция дарить друг другу книги с заклинаниями. От бабушки Изабеллы и дедушки Тома мальчик получил несколько очень редких и дорогих книг с заклинаниями и целую коробку со всякими магическими приколами. Скотт получил точно такой же набор по уходу за метлой от Айзека, открытку, коробку волшебных бобов и, к просто невероятному изумлению всех сидящих в гостиной, флакон "Феликс Фелицис" от Эллисон (как девочка смогла достать такое редкое зелье оставалось только загадкой), радиоуправляемый поезд и несколько пачек маггловских конфет от Малии и огромный набор "Посади сам" от Мэтта (глядя на хохочущего Стайлза Скотт поклялся себе, что по приезду в Хогвартс отвесит Дэлеру хорошенький подзатыльник). От своих бабушки Марии и дедушки Джона Скотту в подарок пришла по-настоящему огромная куча сахарных перьев, волшебных бобов, шоколадных котелков и прочих сладостей, а также около пяти книг о том, как можно подстроить хорошую каверзу. Да, семьи МакКоллов и Стилински дружили аж тремя поколениями. - Так, ребята, а сейчас будут подарки от меня. — сказал Джон и пошёл в коридор, через минуту вернувшись с теми самыми двумя коробками. — Готовы? — улыбаясь, спросил старший Стилински. - Естественно! — воскликнул Стайлз и шустро встал с пола, поднимая за собой и Скотта. - Ну, тогда открывайте. — сказал Джон и поставил две коробки прямо перед мальчиками. Каждая из них доходила мальчикам до груди. Стайлз, нетерпеливо содрав обёртку и открыв коробку, увидел внутри какой-то длиннющий свёрток. - Как всё конфиденциально. — протянул с улыбкой мальчик, доставая свой свёрток. Почему-то он по форме очень напоминал что-то, похожее на метлу. С благоговением взглянув на отца, мальчик пошептал, — Скотт, давай быстрее, а. Давай вместе. Раз. Два. Три. — ребята одновременно сорвали обёртку и увидели две совершенно новые Молнии. Стайлз, пронзительно завопив, бросился сначала на отца, потом на маму, а потом и на Мелиссу. Скотт, округлив глаза от изумления, смотрел сначала на пляшущего от счастья друга, а потом на тепло улыбающихся родителей. - Обалдеть. — протянул младший МакКолл глядя на свою новую метлу. Не то чтобы у мальчиков не было мётел и раньше, просто в последний раз они настолько сильно поранились при падении, что боялись, будто больше им ни одной метлы в своей жизни не видать. А тут аж Молния! - О да! Да! Да! — орал в это время Стайлз, бегая из гостиной в столовую и обратно. — Мам, мам, мам, мам, можно попробовать? — заверещал Стилински. - Нет, милый, извини. Не сейчас. Могут маглы увидеть. — улыбнулась Клаудия. - А по дому можно? — спросил Стайлз, беря в руки метлу и уже собираясь закинуть на неё ногу. - А вот тут уже должна я сказать нет. — сказала Мелисса. — Мальчики, опробуете чуть позже. Ребята, недовольно переглянувшись, плюхнулись в свои кресла. - Ребята, вы чего так поздно? — спросила Мия, когда мальчики, наконец, пришли на всеобщее празднование. В центре улицы ставилась ёлка и дети постарше всегда приходили сюда после полуночи, чтобы провести рождественскую ночь вместе. - Да так, небольшие дела. — махнул рукой растрёпанный Стайлз. Ну не рассказывать же ей, что они всё-таки упросили родителей и летали по дому на мётлах? - Ребята, ну, наконец-то! — воскликнул четырнадцатилетний Джеймс Остин. Домой мальчики вернулись только к пяти утра, растрёпанные, замёрзшие, уставшие, но счастливые. Дойдя до дома МакКоллов, мальчишки только и смогли, что раздеться и завалиться спать. Рождество - это настоящее волшебство. Оно может сблизить врагов и помочь найти то, что ты искал всю свою жизнь. Но двум мальчикам, сладко сопящим и морщившимся от лучей восходящего солнца, до этого явно сейчас дела не было.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.