Людьми правят предрассудки

R
Завершён
118
Размер:
288 страниц, 101 341 слово, 60 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
118 Нравится 148 Отзывы 56 В сборник

Глава шестая

Настройки
      Лидия резко открыла глаза, приложила ладонь к горячему лбу и облегчённо выдохнула. Рядом завозился Джордж, рука которого уже через секунду мирно лежала на животе волшебницы. Фред и Анджелина тихо одеваются, чтобы не разбудить оставшихся спящих друзей. Ли на соседней кровати что-то бормотал сквозь сон, закутавшись потеплее в одеяло.       Перед глазами всё ещё стоит ненастная погода, старое кладбище и множество могильных плит, на которых значились имена всех дорогих людей Вест. Фред и Джордж, лежащие под одной сплошной плитой; Римус и Сириус в разных концах кладбища; могила Нимфадоры Тонкс совсем свежая, недавно захоронили. Огни в деревенских домах за оградой кладбища, весёлые голоса, поздравляющие с каким-то праздником…       Девушка осторожно перенесла руку Джи на его бок и села, стирая с лица непрошеные слёзы. Фред, слабо завязывая галстук, вопросительно посмотрел на однокурсницу, но та только покачала головой, давая понять, что это только её дело и ничьё больше.       Младший близнец снова завозился, пробурчал «Куда в такую рань?» и сел в кровати, сонно моргая и стараясь отогнать остатки сладкого сна. Лидия, чтобы не выдать растерянного состояния, легко поцеловала своего парня и поднялась с кровати. — Мне такой сон снился, — сокрушённо произносит юноша, — Про тебя, малышка. — Не мои проблемы, Джорджи. Сам напортачил на пятом курсе, — пожимает плечами Лидс.       Фред с Анджи уходят, пожелав доброго утра напоследок, и уже на лестнице слышен их спор. Усмехнувшись, Джордж откидывается на подушку и разводит руки. Гриффиндорка закусывает губу, придумывая, как беспалевно для Джордана переодеться. — Вообще-то мне снилась большая-большая семья, — обиженно говорит рыжик, — И все рыжие. Кроме тебя, Гермионы и Гарри. — А Флёр? — Флёр там не было, — поясняет он, — Вряд ли Билл выберет Делакур на роль спутницы всей жизни.       Схватив одежду, Лидия садится на кровать и одёргивает полог со стороны Ли, задёргивает второй, находящийся в ногах Джи, и толкает юношу, чтобы свалил и не наглел. Фыркнув, волшебник поднимается с кровати и только он делает два шага, как последняя ткань закрывает обзор. За своеобразной ширмой слышится хихиканье Вест и звук расстёгиваемой молнии на юбке.       Лидия всегда отличалась внешностью от других девушек. Не имеется в виду цвет волос, родинки или цвет глаз. Девушка умудрялась одеваться и по-школьному, и по-своему одновременно. Половина женских особей носит юбки без каких-либо добавлений, блузки у них накрахмаленные и ничего постороннего.       Пологи с помощью магии возвращаются на свои места, представляя взгляду уже одетую волшебницу. Прежде чем она надевает джемпер, Джордж замечает надпись, сделанную серебряными нитками, на задней части белой рубашки.       Спрыгнув с кровати, она надевает балетки — туфли не по её части — и быстро расчёсывает волосы. Джордж же продолжает стоять как истукан, любуясь своей девушкой. Такого не было даже с Алисией — та одевалась совсем не скромно на шестом курсе и вела себя не очень хорошо, она полностью показывала себя ненастоящую. — Буду ждать на завтраке, — сообщает гриффиндорка, повесив сумку на плечо и поцеловав близнеца в щёку. — Повесь это объявление на доске, — просит он, взяв с тумбочки Фреда пергамент.       Лидия скептически смотрит сначала на мага, потом всё же забирает объявление и исчезает на лестнице. В этот же миг Ли вскакивает с кровати и начинает кричать, какой Джордж идиот, если не попытался подсмотреть. Внизу слышится громкий смешок Лидии, дающий понять, что она слышала всё до последнего слова, и даже сквозь смуглую кожу проступает заметный румянец.       В гостиной народу мало, но он всё же есть. Подойдя к доске объявлений, Лидия приложила пергамент к гладкой поверхности, провела палочкой и прочитала надпись.

ГРЕБИ ГАЛЕОНЫ ГРАБЛЯМИ! Приток карманных денег отстает от твоих расходов? Хочешь маленько разжиться золотишком? Свяжись через Общую гостиную Гриффиндора с Фредом и Джорджем Уизли, готовыми предложить нетрудную и почти безболезненную работу с неполным рабочим днем (всю ответственность, однако, несет нанимающийся).

      Какая радость, что эти двое её не приписали! Ухмыльнувшись чему-то, Лидия поправила лямку сумки у себя на плече и пошла к выходу из гостиной.       <…>В Большом зале, на удивление, не было шумно. Ещё сонные, ученики шли к своим столам и тихо разговаривали на какие-то отдалённые от школы и учёбы темы. Пуффендуйцы тише всех ведут себя, наблюдая за другими. Лидии показалось на несколько секунд, что среди новых семикурсников должен находиться Мэтью, но мысль о втором годе обучения у вполне хорошего волшебника быстро была отвергнута здравым разумом, уже отошедшим ото сна.       Сев рядом с Анджелиной, девушка налила тыквенный сок и сделала глоток, полностью прогоняя остатки дурного сновидения. Фред кивнул в сторону профессорского стола, за которым уже сидит профессор Амбридж. Снова вся в розовом и с ужасным бантом на голове, она приветливо улыбалась вошедшим студентам и подошедшим коллегам. Какая-то слащавая улыбочка получается.       Подошедшие Джордж и Ли разрядили напряжение, появившееся после слов какого-то паренька о Седрике. Лидия улыбнулась более приветливой улыбкой, чем Амбридж, и стала более оживлённой. Шутки про нового преподавателя и новые товары полностью избавили волшебницу от плохих воспоминаний. — Интересно, она как Снейп, только в розовом будет появляться? — интересуется Фред, поглядывая иногда в сторону Долорес. — Возможно, — пожимает плечами Ли, — Или, может быть, она тот самый преподаватель с ДНК предыдущих?       Догадка друга заставила остальных разразиться хохотом. Уж кто-кто, а Амбридж вряд ли могла согласиться принять гены заикающегося кретина, самовлюблённого болвана, хорошего оборотня и Пожирателя. Впрочем, если вспомнить последние события и недоброе отношения Фаджа к Гарри, всё уже может быть. — Скорее Снейп волосы покрасит в рыжий, чем она стиль поменяет, — произносит, сев рядом с Ли, Алисия.       Все, кроме Лидии, с неодобрением посмотрели на Спиннет. Та вскинула брови, сложив руки перед собой, и перевела взгляд с Джорджа на Фреда, а с Фреда на Лидию. — Ты им не рассказала? — Я была занята более важными вещами, Алс, — поясняет Лидс, — Ребята, мы с Алисией помирились ещё в прошлом году, по дороге в Лондон.       Ли и Анджелина ещё раз смерили изучающим взглядом, как оказалось, вернувшуюся подругу и пожали плечами. Не они влюблены в Джорджа, и не они сражались с Алисией перед третьим туром. — Малышка, ты не думала, что надо нас в известность поставить? — спрашивает Джи.       Ответить ей не дала профессор МакГонагалл, раздающая расписание уроков. Проходя мимо компании, она многозначительно посмотрела на Лидию, будто знала о чём-то таком, чего не знают другие, отдала пергамент и пошла к учительскому столу.

***

      Первым уроком оказалась Защита от Тёмных искусств. Вздохнув полной грудью, Лидия на пороге развернулась обратно и уже хотела уйти куда-нибудь спрятаться, но Джордж, вовремя схвативший её за руку, не дал сбежать. Усмехнувшись, он сел за последнюю парту и усадил рядом Вест, тут же обнимая за талию и проведя указательным пальцем по краю джемпера. — Эй, если сон плохой приснился, Амбридж в этом не виновата.       Поправка — виновата. Потому что перед кладбищем снилось какое-то непонятное место и Долорес там была в облике… жабы. Причём ядовитой жабы, от прикасание к которой сразу умирают. Вот Фред, Джордж и Ли пытались поймать её, решив подмешать в Забастовочные завтраки.       Достав учебник, перо, тетрадь — надоели эти пергаменты, которые потом чёрт знает куда пропадают — и волшебную палочку, Лидия развернулась к парню спиной и облокотилась на него. Тот издал тихий смешок, наблюдая за мелом, что-то пишущем на доске.       Неожиданно что-то невидимое сильно хлестнуло по колену Лидии. Резко дёрнувшись, девушка выпрямилась и с непониманием уставилась на алый след, не желающий исчезать. Мимо прошла профессор с вытянутой палочкой. — Мисс Вест, кабинет не предназначен для сна и любви, — вежливо произносит она, — Кабинет предназначен для знаний и учёбы.       Вместо того, чтобы смущённо опустить взгляд и попросить разрешения пересесть на другое место, Лидия сложила руки на груди и с вызовом посмотрела на Амбридж. Та решила не обращать внимания и с улыбкой осмотрела седьмые курсы Гриффиндора и Когтеврана. — Вас никто не учил основным правилам поведения в классе? — спрашивает женщина, — Когда учитель входит в класс, надо встать и поздороваться с ним. -…а потом послать на одно место, — шепчет Лидия Джорджу.       Все встали, переглядываясь. Громко произнесли «Здравствуйте, профессор Амбридж!» и только Вест тихо, чтобы услышали только свои, сказала «Здравствуй, Жаба». Кто-то издал смешок, но, слава Мерлину, колдунья, у которой в первый же день появилась кличка, не заметила этого. — Чувствую, урок будет нудный, — говорит Лидс, когда учитель просит всех убрать волшебные палочки. — Отмечу для начала, что до сих пор ваше обучение этому предмету было довольно-таки отрывочным и фрагментарным. Не правда ли? — сказала профессор Амбридж, повернувшись к классу лицом и аккуратно сложив руки на животе, — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче ЖАБА. Вам, однако, приятно будет узнать, что эти недостатки мы теперь исправим. В нынешнем учебном году вы будете изучать защитную магию по тщательно составленной, теоретически выверенной, одобренной Министерством программе. Запишите, пожалуйста, цели курса.       Она опять постучала по доске. Слова, которые на ней были, исчезли, и взамен появилось:

ЦЕЛИ КУРСА: 1. Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии. 2. Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону. 3. Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования.

      В классе заскрипели перья, каждый старательно выписывал цели. Лидия продолжила сидеть, сложив руки на груди, даже не дотронувшись до пера. Анджелина, на секунду повернувшаяся к ней лицом, удивлённо распахнула глаза: чтобы сама Лидия Вест ничего не писала?! Да она даже темы Снейпа записывала все шесть лет!       После Амбридж сказала всем открыть учебники на пятой странице и начать чтение. Лидия ради приличия открыла книгу, пробежалась взглядом по тексту и вскинула бровь. Тут какая-то ошибка! Да, точно, так и есть… Не могло же Министерство убрать пункты правил как использовать то или иное заклятие?       Рука по инстинкту дёрнулась вверх. Долорес сначала делала вид, что не замечает, но потом оторвала взгляд от своей какой-то книжонки и вежливо спросила, что случилось. — Где правила… — Встаньте, мисс Вест. Когда спрашиваете у учителя, надо вставать, — прервала её Амбридж. Вспомнился вчерашний торжественный ужин.       Лидия, нахмурившись, поднялась и выставила одну ногу вперёд. Что-то ей всё это не нравится. — Профессор, тут нет правил об использовании защитных заклинаний, — на одном выдохе произносит девушка и кажется, что она превратилась в Грейнджер — с каких пор её интересуют какие-то правила? — Правила вам не нужны, — беззаботно отвечает Долорес, — Зачем вам правила об использовании, если вам пока не надо пользоваться? — По-вашему, если на нас нападут, мы должны бежать к вам с криком «Профессор, помогите!»? — вскидывает брови Лидия.       В первый же день неприятности? Знаем, умеем, практикуем. — Кто на вас будет нападать, мисс Вест? — Не знаю, — пожимает плечами Лидия, — Может, Пожиратели? Нет, подождите, я знаю! Сириус Блэк, я угадала? Или, может быть, сам Волан-де-Морт?       Джордж резко подался в сторону волшебницы, схватил её за руку и попытался усадить, но ничего не получилось. Вырвав руку из захвата, Лидс продолжила прямолинейно смотреть в жабьи глаза Амбридж. — Мисс Вест, я прошу вас прийти в мой кабинет после занятий, — произносит Долорес, так и не удостоив весь класс ответом.       Лидия фыркает, садится на место и начинает пристукивать пяткой по полу. Почему она думала, что с новый профессором будет легче? Глупая, наивная дура!

***

      Лидия прижала руку к груди, назвала пароль Полной Даме и прошла в, казалось бы, пустую гостиную. Рана на тыльной стороне ладони уже не так болит и почти не жжёт, как вначале. Кусок ткани, оторванный от старой рубашки, уже насквозь пропитался кровью.       Она не простит. Она не сломается. И пусть Амбридж испишется своим пером, Лидия ничего не расскажет об Ордене Феникса, об отце и других важных вещах.       Она не предатель!       На диване сидит вся компания. Джордж, устало откинувшись на спинку кресла, выбивает пальцами неопределённый ритм по подлокотнику. Анджелина от нервов с силой сжимает кулаки. — О, появилась! — произносит Ли, — Ты где была?! — Постой, — Фред толкает друга в грудь, — Не ты её парень и не ты должен интересоваться её местонахождением в одиннадцать часов вечера.       Лидия сквозь лёгкую боль усмехается. Джордж поднимается с кресла очень медленно, будто оттягивая неизбежный момент первой ссоры, и изучающим взглядом проходится по всем открытым частям тела волшебницы. На глаза попался кусок красной ткани… — Где ты была? — Гуляла, — хмыкает Вест, — Нельзя? — С кровоточащей рукой — нельзя, — шипит Джи, — Это она сделала, да?       Блэк цедит сквозь зубы положительный ответ, когда боль новой волной проходится по всей ладони: от кончиков пальцем до запястья. Кажется, что если бы она носила украшения на пострадавшей части тела, кольцо или браслет мгновенно расплавились бы. — Ты должна сказать МакГонагалл! — вскочив, говорит Анджелина, — Амбридж навредила ученику! Это же недопустимо! — «Я надеюсь, ты понимаешь, что это допустимо для Министерства», — передразнивая Жабу, отвечает Вест.       Джордж усаживает девушку на диван, осторожно развязывает слабый узелок и разматывает ткань. На тыльной стороне ладони будто царапинами выписана фраза.       «Я не должна быть глупой»
118 Нравится 148 Отзывы 56 В сборник
Отзывы (1)