ID работы: 4276598

Хогвартс?Серьёзно?

Смешанная
R
В процессе
170
автор
Размер:
планируется Макси, написано 408 страниц, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 576 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 54. Траур красим белой краской. Часть 1.

Настройки текста
Примечания:

Смерть настигнет и того, кто от нее бежит.

Кристалл прислонилась к стене, скрестив руки на груди. Она кусала нижнюю губу, смотря в одну точку. Первокурсники как и всегда шумели, да и все вели себя как и всегда. Пожалуй, только старшие курсы понимали, почему в Хогвартсе появилась тяжёлая гнетущая атмосфера. не смотря на то, что школа была огромной, новости распространялись очень быстро в ней. Кристалл всмотрелась в лица друзей, стоящих рядом: Идлин что-то говорила Элисон, Стефан и Дэймон стояли так же, как и она, молча.Рядом с ними было ещё несколько гриффиндорцев, которые неплохо общались с охотниками. — Как думаешь, они надолго уходят? — спросил Дэймон у Кристалл. Вчера вечером — Я… Мне так жаль, Алек, — произнесла Элисон, подавляя всхлипы. Алек изумлённо смотрел на неё, и не находя слов, лишь кивнул ей в ответ. — Алек, что происходит? — настороженно произнесла Изабель, поднимаясь. — Пошли, — он кивнул ей, направляясь к выходу. Ничего не спрашивая, Клэри и Джейс пошли за ним. Несколько секунд Изабель просто стояла, а затем, очнувшись, поспешила за братом. Саймон чуть не споткнулся о свою ногу, вылезая из-за стола и спеша за брюнеткой. Изабель на миг остановилась рядом с Элисон, желая спросить, почему той жаль, но не стала этого делать. — Алек, что происходит? — снова задала вопрос Изабель, когда вышла из зала. Девушка бросила взгляд на Клэри и Джейса, но те пожали плечами, сами не понимая, что происходит. — Я получил письмо от мамы… — Да и в нём было сказано всё хорошо, что проис… — Это новое письмо, — прервал её холодно брат, доставая из кармана штанов листок. — Оно пришло пол часа назад и… — он запнулся, подбирая слова. — Алек, — нахмурился Джейс, подходя ближе к парабатаю. Джейс чувствовал тревогу и даже внутреннюю боль Лайтвуда. — Наш отец мёртв, Изабель, — среди коридорной тишина эти слова прозвучали как гром. — Что? — моргнула Изабель. — Этого не может быть, — нервно усмехнулась она. — Иззи, он мёртв, — подойдя ближе к сестре, прошептал Алек. — Он был в группе охотников, которые патрулировали лес Броселин, и все они мертвы. — Нет, папа был не самым лучшим человеком, но он не… — Изабель замолчала, понимая, как глупо звучат её слова. Она понимала, что пытается обмануть себя, ведь правда была больнее, чем можно было себе представить. Она отвернулась от всех, зажмуриваясь, чтобы сдержать слёзы. — Иззи! — крикнул ей Саймон, когда она побежала прочь по лестнице. Он кинулся сразу за ней, оставляя остальных в гробовом молчании. — Лес, — тяжело вздохнув, произнесла Клэри. — Предупреждение Саррексил. — Мы думали не о том лесе, — хмыкнул Джейс. — Это был не Запретный лес, а наш лес Броселин. — Пусть охотники не ходят в лес, все они, — вспомнила слова Саррексил рыжеволосая. — Мы даже не подумали, что это относится не только к нам, но и к охотникам в Идрисе. — Это уже неважно, — бесцветным голосом произнёс Алек. Джейс с тревогой посмотрел на парабатая, забирая письмо из его рук. — Десять охотников, — выдохнул Джейс, пробегая текст письма глазами. — Так много, — нахмурилась Клэри, читая рядом с Джейсом. — Неужели совсем никто не выжил? — Нет, — сжав челюсти произнёс Алек. — Завтра мы должны вернуться в Идрис на похороны, — после его слов снова наступило тягостное молчание, которое нарушали лишь доносящиеся из Большого зала звуки. — Найди Изабель, — Джейс положил руку на плечо Алека, — а мы с Клэри скажем директору, что завтра нам нужно будет покинуть Хогвартс на неопределённый срок. — Хорошо, — согласно кивнул Алек. Могло показаться, что его эта новость не тронула, но по тому, как он медленно и неуверенно стал подниматься по лестнице, Клэри поняла, что он был разбит. — Алек, — окликнула она его. — Изабель сильная, как и ты, — Алек долго смотрел в лицо охотницы прежде, чем кивнуть и продолжить подниматься по ступеням. — Похоже, именно это Элисон спешила рассказать, — тихо произнёс Джейс, пока Алек был в их поле зрения. — Жаль, что она не увидела этого раньше, — вздохнула Клэри. — Мы совершили ошибку, не прислушавшись должным образом к предупреждению Саррексил. И цена этой ошибки оказалась слишком высока, — хмуро произнесла она. — Идём, нам надо разобраться с директором, — кивнул ей Джейс. Они вернулись в Большой зал, и на удивление на них никто особо не обращал внимание. Только совсем уж любопытные провожали их спины взглядами. Клэри и Джейс вернулись к друзьям, но не сели за стол. — Стефан, можно просьбу? — коротко спросил Джейс, понижая голос. — Умер кто-то знакомый вам? — тихо произнесла Идлин. — Элли сказала, что видела… — пояснила девушка, заметив недоумение на лицах охотников. — Не здесь, — качнула головой в сторону Клэри. — Это очень срочно, — повернулась она к Стефану. — Да, конечно, — кивнул он. — Чем я могу вам помочь? — Нам нужно поговорить с профессором Поттером. Желательно сейчас, но идти прямо к ним сейчас и привлекать к себе снова кучу внимания нам не нужно, — произнёс Джейс, посмотрев в сторону стола профессоров, которые беззаботно что-то обсуждали, иногда посмеиваясь. — Ты ведь староста, и ты можешь спокойно подойти и что-то, допустим, узнать по своим делам. — Хорошо, — вставая из-за стола произнёс волшебник. Клэри благодарно улыбнулась ему, и они с Джейс снова покинули зал. — Что происходит, чёрт возьми? — нахмурилась Кристалл, наблюдая за Стефаном. Вот он спокойным шагом приблизился к профессору Поттеру, привлекая его внимание, да и внимание остальных профессором и волшебников, но через минуту все были заняты уже своим ужином. Кристалл видела, как лицо директора стало напряжённым и настороженным, как он бросил взгляд на их ряд, отыскивая кого-то глазами. Он искал нефилимов, которых здесь не было. Затем он кивнул Стефану, что-то сказав, и юноша быстро направился к выходу из зала. — Я не знаю, но мне это не нравится, — пробормотал Дэймон.

***

— Профессора Поттер, прошу прощения, но… — Что-то случилось, Стефан? — прервав разговор с Джинни произнёс профессор. — Да, то есть… — Стефан, говори, как есть, — улыбнулась ему Джинни. — Охотники они… — Стефан пытался подобрать слова, чтобы объяснить ситуации. Но проблема как раз была в том. что он не знал всей ситуации. — Что с ними? — профессор Поттер кинул взгляд на стол Гриффиндора, пытаясь взглядом отыскать охотников. Не найдя их, он посмотрел на Стефана. — И где они? — Джейс и Клэри хотели с вами поговорить. — Почему же они сами не подошли, а послали тебя? — выгнула бровь Джинни. — Слишком много внимания. — Не знала, что Джейс такой скромный, — усмехнулась женщина. — Ты не договариваешь, — больше нахмурился профессора. — Когда они хотят поговорить? — Сейчас. — Ладно, скажи чтобы шли к моему кабинету, я скоро приду. Стефан кивнул и, развернувшись, пошёл к выходу из зала. — Ты знаешь, что происходит? — заинтересованно выгнув бровь, спросила Джинни. — Понятия не имею, но очень хочу узнать, — он оставил столовые приборы, отодвигая стул. — Джинни, присмотри за оставшейся четвёркой, — произнёс он, наклонившись к её уху. Джинни сразу поняла, о ком он говорит. Взгляд волшебницы быстро нашёл в большой толпе детей Идлин, Элисон, Кристалл и Дэймона. — У нас есть причины беспокоиться? — нахмурилась она. — Хотелось бы верить, что нет, — тяжело вздохнул он, направляясь к выходу из зала. — Значит есть, — пробормотала Джинни себе под нос, возвращаясь взглядом к четверым волшебникам. Её взгляд выцепил из них Элисон. Эта девушка всегда была милой и умной, но что-то было совсем не так с ней сегодня.

***

— Изабель, Иззи! — Что, Саймон?! — воскликнула она, останавливаясь на лестнице. Обернувшись, она увидела, как парень спешит к ней, и спустя несколько секунд он был рядом с ней, стоя на ступеньку ниже, чем она сама. — Ты злишься, — произнёс Саймон к неожиданности Изабель. — Злюсь? Нет, Саймон, я не злюсь! Я в бешенстве! — она возмущённо махнула рукой. — И знаешь, почему? — девушка сделала паузу, задыхаясь от эмоций и возмущения. — Потому что мы, чёрт возьми, здесь! — воскликнула она настолько громко, что картины на противоположных стенах гневно забормотали и осуждающе посмотрели на девушку. — Мы здесь, а не в Идрисе! Если бы мы были там, мы бы могли спасти их! Саймон молча смотрел, как она судорожно вдыхает, от чего её грудь часто поднималась и опускалась; как она с силой сжимает губы, чтобы подавить всхлипы; как она пытается унять дрожь в руках, но её плечи давно уже дрожали. Он сделал один шаг, чтобы подняться на ступеньку выше. Она продолжала молчать, даже когда она протянул руку к её лицу, смахивая, катящиеся слёзы. изабель даже не заметила, как начала плакать. А затем она упала в его руки. — Я не хочу здесь быть, Сай, — прошептала она, зажмуриваясь и цепляясь за его крепкие руки. — Тогда мы уйдём прямо сейчас, — он сцепил свои руки на её спине, крепче обнимая девушку. Так они и стояли на лестнице, в полном одиночестве, если не считать сотни живых картин. Она плакала на его плече, а он молча обнимал её. Саймон знал, что Изабель не нужны его пустые слова, он просто должен был быть рядом. Чтобы он сейчас ни говорил, это не поможет ни ей, ни погибшему Роберту Лайтвуду. — Как ты думаешь, Клэри откроет портал нам сейчас? — произнесла охотница, когда всхлипы перестали сотрясать её. — А почему нет? — улыбнулся ей Саймон. Он заглянул в её лицо, в её глаза, но уже не мог угадать её мысли. Лицо Изабель разгладилось, стало холодным и непроницаемым — она успела закрыться от него и всего остального мира, пряча свои чувства. Так она привыкла поступать, и Саймон мог понять её, ведь жизнь охотника слишком коротка, чтобы долго горевать и сожалеть. Но ещё он знал, что рано или поздно ей придётся принять всю горечь потери, и тогда боль будет сильнее. — Иззи, — девушка подняла голову с плеча Саймона, оборачиваясь на звук своего имени. Алек стоял в начале лестницы, смотря на неё печальными глазами, а затем начал быстро подниматься к ним. — Алек, — выдохнула она. — Что теперь будет? — прошептала она, попадая теперь в объятия брата. Саймон поднялся на одну ступень выше, чтобы дать больше места брату с сестрой. Парень наблюдал, как Алек что-то шепчет на ухо Изабель, которая иногда кивала. Даже в объятиях брата девушка осталась отстранённой, с серьёзным лицом слушая указания брата. Саймон отвернулся, скользя взглядом по стенам, по картинам, по каменным лестница, которые, казалось, притихли именно сейчас. Затем его взгляд вернулся к Лайтвудам: Алек уже выпустил девушку из объятий, но продолжал ей что-то говорить. И тогда Саймон понял, что сегодняшняя ночь стала началом чего-то ужасного. Сегодня началось их падение.

***

— Что же такого срочного произошло, что нам всем пришлось прервать свой ужин? — попытался шутливо произнести Гарри, но всмотревшись в лица охотников, он понял, что дело явно не шуточное. Лица Джейса и Клэри были необычно серьёзны и даже суровы. такое он мог в обыкновении видеть у Алека или Стефана. Но не у этих двоих. — Нам нужно покинуть школу, — прямо произнёс Джейс. — И зачем же? У вас должна быть на то серьёзная причина, ведь ученикам запрещается покидать школу в период учебного семестра, — он нахмурился, откидываясь на спинку кресла в своём кабинете. Когда Гарри вышел из Большого зала, то наткнулся на нефилимов сразу же в коридоре, но не сказал им ни слова, пока они не вошли в его кабинет. Только здесь он был уверен, что их не услышат лишние уши. — Алек получил письмо от Маризы и… — Джейс запнулся, Клэри кинула на него обеспокоенный взгляд. — Что случилось? — положив локти на стол и выровнявшись, спросил Гарри Поттер. — Десять охотников было убито и мы должны вернуться, чтобы почтить их память, — чётко произнесла Клэри, удивив директора. — Это ведь не всё, да? — скептически произнёс он, рыжеволосая бросила взгляд на Джейса. — Среди тех охотников был отец Алека и Изабель, — произнёс парень, опередив девушку с ответом, — Роберт Лайтвуд. — В таком случае, я сожалею, — произнёс Гарри, выдохнув. — Как долго вас не будет? — Мы не можем сказать точно, но думаю — несколько дней, — пропустив слова соболезнования, кивнул Джейс. — Хорошо, — кивнул Гарри. Он видел перед собой детей, которые знают вкус потери и смерти, и они снова потеряли. Какими бы сильными и уверенными в своём деле они ни были, сейчас они были всего лишь детьми, которые не заслуживали страданий. Клэри заметила, что Джейс отходит к двери, и последовала за ним, но следующий вопрос директора остановил их. — Могу ли я надеяться на ваше возвращение в Хогвартс? — серьёзно произнёс он. — Конечно, — улыбнулась Клэри, директор кивнул им, и больше не задал ни вопроса, давая спокойно покинуть кабинет.

***

— Как Изабель? — Алек поднял голову на Джейса и Клэри, вошедших в гостиную Гриффиндора. — В порядке, насколько это возможно, — пожал плечами брюнет. — Мы можем уходить? — Да, — кивнула Клэри. — Подожди, ты хочешь отправиться в Идрис сейчас? — нахмурилась девушка. — Да, чем скорее, тем лучше. Ты можешь открыть портал? — Конечно, — согласилась Клэри, — но… кто-то должен остаться и объяснить ребятам, что… произошло, — поджав губы, произнесла девушка, с опаской глядя на Лайтвуда. — Клэри, я сейчас не настроен играть в лучших друзей с людьми, которых знаю пару месяцев, — устало произнёс Алек. — Она права, — неожиданно произнёс Джейс. — Ты, Изабель и Саймон идите сейчас. Мы с Клэри останемся и объясним всё, — он кивнул на себя и рыжеволосую. — А завтра мы присоединимся к вам. — Ладно, — кивнул Алек, отворачиваясь. — Алек, — Джейс положил руку ему на плечо, — я твой парабатай и я знаю, что ты чувствуешь, — произнёс Джейс, а Клэри незаметно удалилась, оставляя их наедине. — Всё будет хорошо, слышишь? — он сжал плечо брата сильнее, Алек посмотрел наконец Джейсу в лицо. — Мы переживём всё это вместе, как и всегда. — Как и всегда, — усмехнулся Алек. — Я устал терять людей Джейс. — Я тоже, — кивнул блондин. — Но я обещаю тебе, что уберегу тебя, Изабель, Клэри, Магнуса, и даже Саймона, — выгнув бровь произнёс Джейс. — Мы прошли через ад, мы семья, и нас так просто не сломить, — он похлопал его по плечу, пытаясь вселить надежду.

***

— Иззи, ты… — начала Клэри, когда вошла в их комнату, но Изабель взмахом руки прервала её. — Если ты спросишь, в порядке ли я, то я ударю, Клэри, — произнесла брюнетка, подняв брови. — Ладно, — поджала губы Клэри. — Что ты даже ничего не берёшь с собой? — нахмурилась Клэри, не замечая ни единой собранной сумки Изабель. — Зачем? — пожала плечами девушка. — Всё, что мне нужно есть в Идрисе. — Ладно, — снова произнесла Клэри, и, чтобы занять себя вытянула стило из кармана и принялась рисовать руны на ближайшей свободной стене. — Удивительно, мы впервые отправляемся налегке, — усмехнулся Саймон. — Если ты так хочешь что-то тащить, можешь взять мою сумку с клинками, — выгнула бровь Изабель. — Знаешь, меня всё устраивает и без неё, — сунул руки в карманы юноша. Слушая их, Клэри выводила последнюю руну. Она сделала шаг назад и тогда руны замерцали и появился сверкающий водоворот изумрудных искр. — Вуаля, — повернувшись к друзьям, произнесла рыжеволосая. — Где Алек и Джейс? — нахмурилась Изабель. — Как всегда где-то застряли. — Мы нигде не застряли, дорогая Изабель, — будто ожидая её слов, Джейс распахнул дверь и вошёл в комнату. За ним семенил Алек. — Наконец-то, — вздохнула девушка, поворачиваясь к Клэри. — Теперь все готовы идти. — Вообще-то, я и Джейс не идём с вами, — закусив губу, произнесла Клэри, кинув взгляд на блондина. — Вы пойдёте сейчас, а мы придём завтра. Кто-то должен что-то сказать волшебникам. — Ладно, — фыркнула девушка. — Да, так будет правильно, — кивнула она сама себе, больше ничего не говоря. Саймон крепко сжал её ладонь, и они вместе вошли в портал. Проходя мимо Клэри, юноша улыбнулся ей и подмигнул на прощанье, от чего рыжеволосая не сдержала ответной улыбки, которую он уже не увидел. — Встретимся завтра, — Джейс обнял Алека напоследок, а Клэри кивнула брюнету, когда у самого портала он обернулся. Когда он исчез, портал начал растворяться, а искры рассеялись в темноте вечера. — Завтра будет тяжёлый день, — произнёс Джейс, присев на кровать Клэри. По сгорбленным плечами и согнутой спине Клэри поняла, как устал Джейс. Но им ещё предстоял разговор с теми, чьи голоса слышались уже у двери. — Да и эта ночь будет не из лёгких, — вздохнула Клэри

***

— Эм, вы… Что… — Идлин пыталась что-то сказать, но у неё никак не получалось. Она, Дэймон, Элисон, Стефан и Кристалл только что вернулись в комнату и застали здесь Джейса и Клэри. — Элли сказала, что кто-то умер и это связано с вами, — наблюдая за жалкими попытками подруги, выпалила Кристалл. — Ты знала? — нахмурился Джейс, смотря на Элисон. — Я увидела сон и поспешила найти вас, но… — девушка остановилась. — Я опоздала, да? — Да, — коротко кивнул Джейс. Клэри сурово на него посмотрела, услышав в его голосе нотки осуждения. — Погибло десять охотников, патрулирующих лес Броселин около Аликанте, — вздохнул блондин. — Лес, — задумчиво произнесла Кристалл, — значит это… — изумлённо произнесла Дэймон, когда о него наконец дошло. — Как мы уже говорили, послания фейри могут быть очень размытыми, — поджал губы Джейс. — Клэри, — подала голос Элисон. — Среди тех охотников был кто-то близкий Алеку и Изабель, да? — Их отец, — холодно произнёс Джейс, опережая ответ Клэри. — О, — выдохнула Элисон, её ноги будто подкосились и она тяжело села на кровать. — Мне очень жаль, — совсем тихо произнесла она. Все остальные молчали. не зная, что сказать. Тишина в комнате начала давить на каждого, казалось ещё немного и она раздавит их. — Нам нужно будет уйти из Хогвартса, — разрушая опасную тишину, произнесла Клэри. — Поэтому вам нужен был профессор Поттер? — потё лоб Стефан. — Да, — кивнул ему Джейс. — Алек, Иззи и Саймон уже ушли. Мы с Клэри остались, чтобы поговорить с вами.  — Мы уйдём завтра, — закончила за парнем Клэри. — И надолго? — подняла на неё взгляд Идлин. Клэри лишь пожала плечами, ничего не ответив. Кристалл сглотнула ком, образовавшийся в горле. Как бы она не относилась к охотника — доверяла или нет — смерть была выше всего. Кристалл бросила взгляд на охотников, которые о чём-то тихо переговаривались. Идлин и Дэймон куда-то делись из комнаты, а Стефан сидел рядом с Элисон, которая была белее мела. Оторвавшись от стены, Кристалл подошла к своей кровати и опустилась на колени, заглядывая под неё. — Что ж, предлагаю выпить за почивших храбро, — произнесла она, открывая бутылку с виски. — Хоть в чём-то я с тобой согласен, Кристалл, — горько усмехнулся Джейс, забирая бутылку у неё из рук.

***

— Понятия не имею, Дэймон, — Кристалл устало потёрла виски, голова после виски побаливала, а впереди был ещё целый день учёбы. — Надеюсь, они вернутся, — вздохнул парень. Он действительно переживал на счёт этого, как и Идлин, ведь эти двое неплохо сдружились с охотниками. — Они не взяли с собой вещи, значит они точно вернутся, — произнесла Идлин, наблюдая за снующими в коридоре первокурсниками. — Вот они, — выпрямилась Кристалл, заметив в самом верху лестницы яркую копну волос Клэри: она была бледна и задумчива, о чём говорила её закушенная губа. — Почему вы не на завтраке? — удивился Джейс, увидев собравшихся волшебников. — Мы думали попрощаться с вами, — произнёс Картер, с которым Джейса ставили в пару в последнее время на зельеварении. — Если ты думаешь, что отвяжешься от меня, то ты ошибаешься, Картер. Тебе ещё придётся терпеть меня на зельеварении, — ухмыльнулся Джейс. — Думаю, я смогу потерпеть, если ты научишь меня парочки ваших приёмчиков охотников, — пошутил парень, — пихнул его в плечо немного парень. — Я подумаю, не безнадёжен ли ты, — пихнул его в ответ Джейс. — Джейс, нам пора, — напомнила ему Клэри. — Разве вы не пойдёте сначала на завтрак? — нахмурилась Идлин. — Нет, — покачал головой Джейс. — К тому же нас ждёт профессор Поттер, он попросил нас открыть портал из его кабинета, чтобы он мог проводить нас. Вчера поздно сова передала письмо от него. — А можно тогда мы тоже проводим вас? — робко произнесла Элисон. — Почему нет? — улыбнулась ей Клэри. Неловко переглянувшись, все последовали за охотниками к кабинету директора Хогвартса.

***

— Здравствуйте, — поприветствовал охотников профессор Поттер, когда они вошли в его кабинет. — Вижу, у вас собралась немаленькая группа провожающих, — улыбнулся он, глядя на собравшихся ребят. — Похоже на то, — кивнул Джейс. — Клэри, ты готова? — Какую из ваших стен я могу немного подпортить? — осматриваясь спросила Клэри. — Как на счёт этой? — махнул на стену слева профессор. На ней практически не было картин. — Подходит, — согласилась Клэри и, вытянув из кармана стило, принялась выводить руны. Волшебники зачаровано следили за её действия, за тем, как руны просто рождались из-под её пальцев. — Надеюсь, у вас всё будет хорошо, — тихо произнёс профессор. подойдя к Джейсу. Парень одергивал рукава кожанки, чтобы как-то занять себя. — Я тоже на это надеюсь, — сказал Джейс. — Я думаю, мы вернёмся через пару дней, или даже раньше. — Возвращайтесь тогда, когда будете готовы, — совсем как по-отечески похлопал его рукой по спине директор. — Спасибо, — благодарно произнёс Джейс. — Джейс, всё готово, — обернулась Клэри, пряча стило обратно в карман. — Надеюсь, нас не выбросит в озеро Лин, — усмехнулся блондин, подходя ближе к сверкающему порталу. — Это было всего два раза, хватит уже это вспоминать, — закатила глаза Клэри. Кристалл усмехнулась наблюдая за тем, как Джейс дразнит Клэри, пытаясь ту отвлечься от гнетущих мыслей. И, кажется, это работало. — Скоро увидимся, — обнимая всех по-очереди, произнесла Клэри на ухо Элисон. — Не скучайте без нас, — произнёс на последок Джейс и ступил в портал. Клэри покачала головой, исчезнув вслед за ним. — Что ж, думаю, если хотите успеть на завтрак, вам лучше поторопиться, — произнёс профессор Поттер, обращаясь к оставшимся волшебникам, которые следили, как исчезает портал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.