ID работы: 4276598

Хогвартс?Серьёзно?

Смешанная
R
В процессе
170
автор
Размер:
планируется Макси, написано 408 страниц, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 576 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 57. Пора нелёгких решений.

Настройки текста
Примечания:

Тот, кто сказал, что правда ранит, явно был оптимистом. Правда — это невыносимая боль, мать её.

— Ты это сделала, — произнесла Элисон, нарушая тишину. — О чём ты, Элли? — выгнула бровь Кристалл. — Ты сказала, что не сделаешь этого, и я поверила тебе, Кристалл! — прошипела Элисон. — Ты солгала мне! Кристалл открыла рот, но ничего не могла сказать. Что можно сказать, когда в лицо тебе швыряют правду? Часом ранее — Мы должны отнести её в школу, — обеспокоенно произнесла Клэри. — Если мы принесём её на руках и без сознания, у всех возникнут вопросы, что мы с ней сделали, — нахмурился Джейс, наблюдая за ровным дыханием волшебницы. — Как скоро она очнётся? — нахмурилась охотница. — Через час, может быть, — пожал плечами Джейс. — Ей нужна помощь и чем скорее, тем лучше, — Клэри от волнения теребила нижнюю губу зубами. — С ней явно что-то не так, она будто сумасшедшая. — Она не сумасшедшая, — постаралась твёрдо произнести Клэри, хоть до конца и не верила в свои слова. — Но что-то совсем не так, как должно быть. Идём, — Клэри поднялась на ноги. — Когда выйдем из леса, я нанесу нам руны полной невидимости, и никто нас не увидит. — Когда это ты создала руну полной невидимости? — недоумённо спросил Джейс, аккуратно поднимаясь, пока Клэри придерживала голову и туловище Элисон. — Какое-то время назад, — уклончиво произнесла охотница, наблюдая, как Джейс поднимает Элисон на руки. — Почему не сказал раньше? — Джейс зашагал, переступая через корни деревьев. — Повода, знаешь ли, не было, — вздохнула Клэри, увидев, как Джейс закатывает глаза. — Ну конечно, а сейчас просто прекрасный повод, — пробормотал парень. — Что мы будем делать, когда вернёмся в школу? — Я не знаю, — честно ответила Клэри, натягивая рукава свитера на пальцы. Они так спешили найти Элисон, что забыли взять куртки, когда побежали сломя голову в лес. Они не зря торопились, ведь если бы они не нашли её, то кто знает, что сама с собой могла сделать волшебница.

***

Кристалл потёрла руки, пытаясь согреться. Солнце село за горизонт и теперь совсем похолодало. Она так и не нашла Элисон, и время работало против неё. Возможно, подруга была уже в замке с друзьями и делилась секретом о предательстве Кристалл. Беловолосая помотала головой, ей просто нужно было сосредоточиться и найти Элисон. И заставить её молчать. Всего лишь. Бывали и проблемы похуже. Но сколько бы Кристалл себя так не успокаивала, картинки того, как друзья отворачиваются от неё, продолжали всплывать перед глазами. — Действие рождает противодействие, — произнесла девушка, оглядываясь на Запретный лес. Это было последнее место в её списке. Но было уже слишком темно, чтобы идти туда. Если ты, конечно, не хотел умереть в муках. Элисон просто не могла пойти туда одна, не могла же она… Поток мыслей девушки прервал странный шорох, идущий из леса. Затем хруст палок и листвы по ногами — кто-то тяжело ступал по земле, выбираясь из тьмы леса. Кристалл отошла в тень, чтобы посмотреть, кто идёт. — Господи, Джейс, ты словно медведь идёшь, — возмутилась Клэри, первой выходя из лесу. — О, ну знаешь ли, у меня как-то времени не было наносить руну бесшумности, — шумно вздохнул Джейс. Когда парень поравнялся с девушкой, Кристалл заметила, что на руках у Джейса безвольно лежала Элисон, что сразу заставило Кристалл выйти из тени.  — Что, чёрт возьми, вы делаете? — гневно произнесла волшебница, будто появившись из-неоткуда. Её палочка угрожающе была направлена на обескураженных охотников. — Откуда ты взялась? — резко обернувшись к ней, удивился Джейс. — Позволь нам всё объяснить прежде, чем начнёшь нас обвинять в том, будто мы пытались её убить, — выставив руки перед собой в знак защиты, произнесла поспешно Клэри. — А вы пытались? — Кристалл метнула обеспокоенный взгляд на Элисон. — Делать больше нечего, — фыркнул Джейс. — Тогда попробуй всё объяснить, — опустив палочку, но не убрав её совсем, Кристалл повернулась к Клэри. — А вот с этим давай-ка повременим, — вздохнул Джейс, чувствуя, как начинают затекать плечи и руки. — Это ещё почему? — крепко сжав палочку, нахмурилась Кристалл. — Потому что она скоро очнётся, и будет неплохо, если она будет в тепле и безопасности. — На неё кто-то напал? — Кристалл в пару шагов приблизилась к охотнику. Девушка убрала прядь светлых волос с лица подруги. Даже в темноте Кристалл различила бледность подруги. — Нет, — покачала головой Клэри, — на сколько мы можем судить. — Если кто-то и навредил ей, то, скорее всего, это она сама, — пробормотал Джейс, возобновляя путь в школу. — Я не понимаю… — начала Кристалл. — Мы тоже, — прервала её чересчур резко Клэри. Поняв это, рыжеволосая смутилась. Все трое замолчали, только шорох их шагов заполняли тишину наступившей темноты. — Здесь, — Клэри неожиданно остановилась, когда они заметили впереди школу. — Почему мы остановились? — оглядываясь вокруг, спросила Кристалл. — Как думаешь, какая будет реакция у всех, когда они увидят нас с Элисон, которая без сознания? — посмотрел Джейс на неё из-под выгнутой брови. — Готов поспорить, такая как и у тебя, — усмехнулся он. — А что я должна была думать? — возмутилась девушка. — Я до сих пор не знаю, что думать об этом, — тише добавила она. Странная тревога засела внутри. Казалось, будто из темноты на них кто-то смотри. Но всё это было лишь её воображение — так убеждала себя беловолосая волшебница. — Мы объясним всё, как только попадём в нашу комнату, — произнесла Клэри, доставая стило из кармана. Кристалл следила, как охотница наносит Джейсу на руку руну, состоящую из нескольких спиралей. Оценив свой труд, девушка начала наносить такую же руну и себе. Кристалл отвлеклась от наблюдения на секунду, заметив движение рядом с собой, но когда повернулась обратно, то застыла от удивления. Охотники, которые секунду назад стояли перед ней, просто исчезли. — Какого хрена, — выдохнула девушка, оборачиваясь вокруг своей оси. — Не ругайся, Кристалл, — нравоучительный голос Джейса произнёс возле неё. Она резко обернулась на звук, но никого рядом не было. Спустя ещё мгновение она услышала смех Джейса. — Ну ладно, Клэри, ради лица Кристалл стоило во всё это ввязываться, — продолжал смеяться Джейс. — У нас нет времени на шутки, Джейс, — раздражённо произнесла Клэри. Её голос звучал чуть дальше, будто она уже обогнала их и была впереди. — Это всего лишь руна полной невидимости, Кристалл. Мы здесь, просто ты нас не видишь и другие тоже не увидят. Так что когда мы войдём в школу, просто спокойно иди, будто ты одна, — чуть спокойнее разъяснила ей Клэри. — А теперь пойдём, — Кристалл ожидала услышать хоть звук её шагов, чтобы точнее понять, где охотница, но услышала только завывание подымающегося ветра. — С каких пор она так командует? — немного удивлённо произнесла Кристалл, начиная шагать и надеяться, что не отстаёт от охотников. — С этих, — весело произнёс Джейс. Кажется, он шел всего на шаг впереди неё. — Но она делает это чертовски сексуально. — Больше ни слова не говори, — нахмурилась Кристалл, в ответ слыша лишь смех нефилима.

***

Идлин посмотрела на часы, начиная беспокоиться. Элисон так давно ушло и до сих пор не вернулась. Кристалл тоже куда-то пропала, да и Джейс и Клэри куда-то спешно ушли, будто все… — Вам не кажется, что нас все бросили? — неожиданно озвучил мысли Идлин Дэймон. — Наверное, у них есть дела, — рассеянно произнёс Стефан, будто он думал о чём-то совсем другом и далёком. Идлин всмотрелась в лицо друга, отмечая, что он изменился. Не внешне, но что-то изменилось в нём. Хотя она заметила, что все они изменились с появлением охотников. События последних недель разворачивались так быстро, что она порой не успевала уследить за ними и не сойти при этом с ума. — Ну дела не дела, а ужин ждать не будет, — весело произнёс Дэймон, поднимаясь с места. — Давайте-давайте, может все они уже набивают животы в большом зале, пока мы тут их ждём, — он поспешил поднять и друзей с тёплых насиженных мест. — Вы идите в большой зал, а я пойду в лазарет, — нахмурился Стефан, кода они покинула гостиную Гриффиндора, — посмотрю, как там Элли. — Хорошо, — кивнула Идлин. Она хотела сказать что-то ещё, но закрыла рот. так и не вымолвив ни слова больше.  — Перестань так хмуриться, братец, — ткнул пальцем между бровей Стефана Дэймон. — Всех вокруг пугаешь, — рассмеялся на состроенную мину брата брюнет.  — Обязательно, — язвительно произнёс Стефан, удаляясь от них.  — Что все такие хмурые и напряжённые, — вздохнул Дэймон, спускаясь по лестнице. — Не говори так, будто тебя всё это не волнует, — произнесла Идлин, следя за парнем. — Что «всё это»? — вопросительно поднял он брови. — Ну знаешь ли, кровь, смерть, демоны, видения Элли, — начала перечислять волшебница. — Странное поведение Кристалл и Джесс? — подкинул ей ещё вариант Дэймон. — И это тоже, — усмехнулась девушка. — Ты можешь смеяться и веселить всех, Дэймон, — Идлин остановилась, серьёзно смотря парню в глаза. — Но я знаю, что ты тоже об этом всём думаешь и переживаешь. — Какой смысл в пустых переживаниях, Иди? — лёгкая улыбка появилась на губах парня, когда он обернулся. Но в этой улыбке и в его глазах Идлин заметила печаль. — Никому не станет легче, если я буду вечно хмуриться, как Стефан, или грубо требовать ответов, как Кристалл. Я могу лишь попробовать разрядить обстановку, — пожал плечами Дэймон. — Мы не заслуживаем тебя, — Идлин обняла его, опуская голову на плечо. — Ты права, — самодовольно произнёс он. — Пойдём уже на ужин, — усмехнулась девушка, потянув его вперед за руку.

***

Стефан торопливо шёл, не оглядываясь по сторонам. Завернув за угол, он увидел в конце коридора дверь лазарета. Он хотел поскорее увидеть Элисон. Джесс, ворвавшаяся в большой зал и требовавшая Кристалл, нарушила его еле устоявшееся душевное спокойствие. Недосказанность и взгляды, которые блондинка бросала то на Кристалл, то на него породили странную, казалось бы, беспричинную тревогу. Стефан торопился сейчас найти свою девушку не только потому, что беспокоился за неё, но и потому, что только она могла подарить покой. Только Элисон помогала ему поверить, что всё не так сложно и серьёзно, как он себе представляет. Только она могла сейчас отвлечь его от гнетущих мыслей. — Стефан, — удивилась мадам Помфри, увидев Стефана на пороге лазарета. — Тебя что-то беспокоит? — нахмурилась целительница и подошла к нему ближе. — Я ищу Элисон, — произнёс он, осматривая помещение за её спиной. Все койки сейчас были свободны, но это измениться после первой игры квиддича. — Хм, я смотрю, сегодня все ищут эту юную леди, — хмыкнула женщина. — Все? — Стефан перестал бродить взглядом и внимательно посмотрел в лицо мадам Помфри. — Кто-то ещё спрашивал об Элисон? — Да, Клэри и Джейс приходили, наверное, часа пол назад и спрашивали о ней, — кивнула она ему. — Но я скажу тебе тоже, что и им: Элисон не приходила ко мне сегодня. Стефан уже хотел спросить, где же Элисон, если не в лазарете. — Спасибо за… ответы, — он попытался дружелюбно ей улыбнуться, и, похоже, у него получилось. Попрощавшись с целительницей, Стефан спешно покинул крыло лазарета, задаваясь вопросами. Зачем её искали охотники?— был главный вопрос волшебника.

***

Оказывается, знать, что рядом с тобой идут совершенно никому невидимые нефилимы с бесчувственным телом твоей подруги на руках, и вести себя совершенно по-обычному, немного сложнее, чем может показаться. Кристалл уверенно прошла мимо большого зала, куда направлялись волшебники на ужин. С кем-то она здоровалась, кому-то она отвечала остротой на остроту, но она старалась быстрее миновать это скопление людей. Чем дальше от зала она отходила, тем меньше людей было в коридорах. Девушка еле сдерживала себя, чтобы не обернуться и не начать искать охотников. Хотя она знала, что не увидит их, сколько бы не всматривалась. Стук каблуков её ботинок отскакивал от каменных стен и полов, она ускорила шаг подходя ко входу в башню Гриффиндора. — Пароль? — спросила полная дама на картине, выводя из раздумий Кристалл. — Chacun a son secret, — голос беловолосой предательски дрогнул, и она поспешно его прочистила. Дама на картине кивнула, открывая проход. Волшебница занесла ногу, чтобы переступить через порог, как её окликнули. Хоть голос и был знакомым, она всё равно вздрогнула.  — Кристалл! — Стефан хмуро смотрел на неё, стоя внизу лестницы. Но за считанные секунды он преодолел разделяющее их расстояние. — Стефан, — девушка почувствовала слабое движение воздуха позади себя, а затем кто-то совсем легонько дотронулся до её плеча. Кристалл заставила себя стоять ровно и смотреть на Стефана, пока охотники проходили мимо неё в башню. — Где ты была? — прищурившись, задал вопрос Стефан. Он поравнялся с ней и теперь смотрел ей в глаза, пытаясь подловить её на лжи. — Гуляла у озера, — это не было ложью, ведь она действительно была у озера. — О чём хотела поговорить Джесс? Это касается того, что произошло в Нью. — Нет, — резко оборвала его Кристалл, надеясь, что охотники ушли и не были сейчас рядом. — Не здесь, Стефан, — холодно произнесла она. — Что происходит? — нахмурился ещё больше он, осматривая её с ног до головы — И где Элисон? Мадам Помфри сказала, что она не появлялась в лазарете. — Я знаю, где Элисон, но не могу тебе ничего объяснить. — И как это понимать? — скрестил он руки на груди. — Я сама ничего не понимаю, просто… — она вздохнула, проводя рукой по волосам, — просто иди за мной. Не дожидаясь ответа или нового возражения от Стефана, Кристалл вошла внутрь башни и сразу направилась в пустую гостиную, а через неё в жилое крыло. Она сосредоточилась на ступеньках под своими ногами. Один, два, три, четыре… Она не слышала шагов Стефана, считая у меня ступеньки. Но вот они закончились и она услышала Стефана за своей спиной. Они молча прошли мимо дверей чужих комнат. пока не дошли до конца коридора, где была комната Кристалл. Волшебница толкнула дверь, ожидая, что увидит пустую комнату. Но нет, перед ней были Джейс и Клэри. Блондин аккуратно опускал Элисон на её кровать, а Клэри выбежала из ванной, держа в руках мокрое полотенце. — Что с ней? — обеспокоенно воскликнул Стефан, заметив Элисон. — Что вы с ней делаете? — он поспешно подошёл к девушке, замечая, что она без сознания. — Эй, почему все думают сразу, что мы с ней что-то сделали, — отойдя от Элисон и Стефана произнёс возмущённо Джейс. — Мадам Помфри сказала, что её не было в лазарете и что вы тоже искали её, — убрав с лица Элисон прядь волос, Стефан повернулся к охотникам. Клэри замерла за шаг до кровати Элисон. Рыжеволосая переглянулась с Джейсом, а затем сделала последний шаг, присаживаясь рядом с Элисон. Кристалл видела, как охотница осторожно положила полотенце на лоб Элисон. Отличительный алый цвет Гриффиндора контрастировал с бледной кожей Элисон. — Мы нашли её в Запретном лесу, — произнесла тихо Клэри. — Она была не в себе, всё твердила, чтобы они прекратили говорить. — Они? Кто они? — нахмурился волшебник, подозрительно следя за движениями Клэри. — Не знаю, какие-то голоса у неё в голове, — пожала плечами девушка. — Она упала в обморок, и мы принесли её в школу, — Клэри обернулась на Джейса, который еле заметно ей кивнул. Клэри сократила историю до самого возможного минимума, чтобы вопросов к ним было не так много. — Но зачем вы вообще искали её? — Стефан перевёл подозрительный взгляд теперь на Джейса. — У нас есть на то причина, — немногословно ответил блондин. — Неужели? — вскинул брови Стефан. — Не одни мы её искали, — вдруг произнёс Джейс, посмотрев на Кристалл, так и застывшую у закрытой двери. — Я всё думал, пока мы шли, что ты могла делать так поздно у Запретного леса? Не думаю, что тебе было так скучно, что ты решила заглянуть туда, когда уже село солнце. Там довольно жутко, — Джейс скрестил руки, присаживаясь на спинку кровати напротив. — Решила снова пополнить запасы алкоголя? Молчание Кристалл затягивалось, она пыталась придумать, что сказать. Но от очередной порции лжи её спасла Элисон, неожиданно пришедшая в себя. Волшебница резко села, хватая ртом воздух. — Тише, тише, — схватила её за плечи Клэри. — Дыши, вот так, делай глубокие вдохи, — спокойно говорила Клэри, следя, как дыхание Элисон выравнивается. — Всё ещё слышишь голоса? — серьёзно произнёс Джейс, наблюдая за всем со стороны. — Нет, — замотала она головой. — Спасибо, что помогли. — Не за что благодарить, мы просто нашли тебя, пока кто-то на тебя не напал и не съел. А потом ты упала в обморок, — Джейс сделал паузу, пронзительно смотря в глаза Элисон. — Да, похоже на то, — кивнула девушка, не разрывая с ним зрительного контакта. — Кристалл сказала, что ты пошла в лазарет, но тебя не было так долго, что я начал переживать и пошёл к мадам Помфри, — произнёс Стефан, и Элисон только сейчас заметила его. — Лазарет? — нахмурилась Элисон. Она не собиралась туда вообще идти сегодня и хотела уже сказать об этом, но заметила бледное лицо Кристалл за спиной Стефана и передумала. Кристалл с облегчением выдохнула. — Я собиралась туда, но потом… — она замолчала, опустив взгляд. Мокрое полотенце давно сползло с её лба, валяясь на её плече. Клэри потянулась и убрала его на тумбочку, внимательно смотря на волшебницу. Клэри переживала, что у Элисон снова начнётся её странный приступ. — Что потом случилось? — подался вперёд Джейс. Он был похож на льва, готового прыгнуть на свою добычу в любой миг. Элисон была этой добычей, и она понимала это. — Я увидела… — Что-то плохое должно произойти? — Стефан мягко коснулся плеча Элисон, которая еле заметно вздрогнула от его прикосновения. Это заметил только Стефан и в непонимании убрал руку. — Нет, не знаю, — отвернулась от него девушка. — Что ты видела? — спросила Кристалл, подходя ближе к подруге. — То, что не должна была, — прошептала девушка. — Что это значит? — нахмурилась Клэри. — Это не было будущее, — поднимая голову, начала говорить Элисон. — Это было прошлое. Сначала я будто попала в собственное воспоминание, но оно было больше, я видела то, что было дальше, не со мной, — волшебница посмотрела на Кристалл таким взглядом, что Кристалл всё поняла. Элисон знала. — Что ты видела? — напряжённо спросил Джейс. — Это было просто воспоминание из Нью-Йорка, — девушка говорила отрешённо, — просто глупое воспоминание, где была я, Кристалл и Стефан. Стефан застыл, услышав её слова. Он заставил себя спокойно дышать и сохранять непроницаемое лицо. Возможно, это было совсем не то, о чём он подумал. Возможно, Элисон действительно вспомнила что-то обыденное и глупое. Так он убеждал себя. Кристалл посмотрела на него, удивляясь его способности притворяться. Ему бы в покер играть с таким хладнокровием. — Вот вы где все, — смеясь, в комнату вошли Дэймон и Идлин. Клэри будто проснулась, эти двое так отличались от людей в этой комнате. Дэймон и Идлин будто принесли обычную весёлость молодой жизни. Они были такими, какими должны были быть все они, — беззаботными и без тёмных секретов в карманах. — Почему все такие серьёзные? — издав последний смешок, произнёс Дэймон. Казалось, гнетущая атмосфера в комнате сразу отрезвила его и Идлин, заставила перестать смеяться. — Да так, поводов для веселья нет, — почесав затылок, хмыкнул Джейс. — Продолжай, — повернулся он к Элисон, замолчавшей при виде друзей. — Что происходит? — настороженно произнесла Идлин, проходя вглубь комнаты. — Элли, что с тобой? — обеспокоенно обратилась она к подруге. — Для новоприбывших коротко: она не была в лазарете, ей начало мерещиться что-то странное, она пошла одна в Запретный лес, я и Клэри её там нашли, она потеряла сознание, и мы принесли её в школу, — раздражённо перечислил всё Джейс, погружая Идлин и Дэймона в шок. — А теперь просто давайте послушаем, что она нам говорит. — Продолжай, — произнесла Клэри. — Если, конечно, хочешь, — добавила она, дотронувшись до локтя Элисон, пока Джейс заканчивал пересказывать рассказ Элисон Дэймону и Идлин. — Потом я столкнулась на лестнице с Джесс и снова увидела то, что уже было в Нью-Йорке, но это не было моим воспоминанием, это просто… Там была Джесс и библиотека, это было просто воспоминание, — произнесла она, не глядя ни на кого. Кристалл незаметно переглянулась со Стефаном. Казалось, будто сейчас решается их судьба — от одной Элисон зависело узнают ли все о том, что они сделали. — А потом? — осторожно подтолкнула её Идлин, плохо понимая, что происходит. Но она пыталась хоть как-то помочь подруге и разобраться в ситуации. — Голоса, их было слишком много, они были везде, — дрогнувшим голосом произнесла девушка. — Они что-то говорили, но я никак не могла понять. — Они были только в твоей голове, — произнёс Джейс. В его голосе и взгляде было любопытство, смешанное ещё с чем-то, что нельзя было разобрать. — Эй, может помягче? — ощетинился Стефан. — Помягче? Хочешь лгать ей, будто всё в порядке? Будто нормально, что она слышит голоса, которые никто не слышит? — издевательски произнёс Джейс, вскинув брови. — Мы были там с Клэри, и она была не порядке, — охотник кивнул на Элисон. — Она была не просто не в себе, она будто с ума сошла. — Я не сумасшедшая, — выдохнула Элисон. — Нет, — заверила её Клэри. — Но тебе нужна помощь, кто-то взрослый. Кто-то, кто знает, что делать. Иначе ты и правда сойдёшь с ума. — Провидцы не могут видеть прошлое, — задумчиво произнёс Дэймон. — Так не должно быть. — Я не могу, если кто-то узнает… — Ты должна, — уже с большим нажимом произнёс Джейс. — Ты что не понимаешь, что происходит, Элисон? — неожиданно взорвался Джейс. — Ты должна научиться контролировать свой дар, а не он тебя! Он уже начинает сводить тебя с ума. — Хватит! — рядом с Джейсом появился Стефан. Они стояли рядом друг с другом, готовые броситься друг на друга. — Ты пугаешь её.  — Прекратите оба, — холодно произнесла Клэри, заставив всех обернуться на неё. — Джейс прав, — обратилась она уже к Элисон. — Ты не понимаешь то, что видишь, и некоторым это стоит жизней, — Идлин не понимала, о чём говорит Клэри, но Элисон понимала. — Мне жаль, Клэри, — всхлипнула Элисон. — Ты должна была рассказать раньше и тогда, возможно… — Клэри замолчала, тяжело вздохнув. — Уже поздно сожалеть. Что сделано, то сделано. — Я один не понимаю, о чём они говорят? — произнёс Дэймон, потирая переносицу. Слишком большой поток информации обрушился на него, как только они вошли в комнату. — Я видела убийство охотников раньше, чем оно случилось. Намного раньше, — произнесла Элисон, продолжая смотреть на Клэри. — Я просто не понимала, что вижу, и я боялась, — она опустила взгляд на свои руки: грязные, под сломанными ногтями запеклась кровь. Похоже, они цеплялась за кору деревьев, ветки и землю, пока голоса терзали её в лесу. — Страх не есть оправдание, — холодно произнёс Джейс. — Но мы не можем винить тебя полностью. Нас предупредила фэйри, но мы не прислушались должно к её словам, и вышло так, как вышло. — Лучше бы у меня вообще не было этого дара, — Элисон сцепила руки, говоря это. — От него только одни проблемы. Ка и от меня. — Это не так, — твёрдо произнесла Клэри. — Ты просто должна научиться понимать то, что видишь. Ты должна научиться не бояться, если хочешь помогать другим. Поэтому ты должна обратиться за помощью. Чем скорее, тем лучше. — Не вам решать, что она должна, — начал снова Стефан, но его прервала сама Элисон. — Клэри права, я должна научиться. И мне нужна помощь, — уверенно произнесла она. — Научись управлять своим даром, пока она не начал управлять тобой, — уже менее грозно произнёс Джейс. Он подошёл ближе, став за спиной Клэри. — Преврати его в оружие, в преимущество, которого нет больше ни у кого. — Не знаю, смогу ли я, — Элисон сокрушённо замотала головой. — Хватит уже сомневаться в себе, — не выдержала Идлин. — Ты сильная и талантливая, и ты точно сможешь — Джейс, — обернулась Клэри к нему. Он лишь вопросительно вскинул брови. — Подай мой блокнот, он вон там, на тумбе, — Клэри махнула в сторону своей кровати. — Я кое-что покажу тебе, — рыжеволосая ободряюще улыбнулась. Джейс быстро вернулся с блокнотом в руках и подл его своей девушке. — Когда-то я верила, что меня ждёт обычная жизнь, но потом всё изменилось, — хмыкнула Клэри, листая свой блокнот с рисунками. Кристалл гадала, что собирается делать с ним Клэри. — Я узнала о себе вещи, которые пугали. Даже среди своих я была другой… — Клэри, — напряжение сквозило в голосе Джейса, подстёгивая любопытство Кристалл ещё больше. — Всё будет в порядке, — отмахнулась от него Клэри. — Я покажу тебе один фокус, — лукаво улыбнулась девушка, беря карандаш с тумбочки рядом. На выбранной ею рисунке, в верхнем уголке страницы, она нарисовала несколько совсем маленьких рун. Кристалл, как и другие, ожидала какого-действия, свечения на крайний случай, но ничего не произошло. Клэри же отложила карандаш и провела пальцами по странице, где был искусно нарисован винный бокал на длинной тонкой ножке. И тогда неожиданно для всех пальцы Клэри мягко погрузились в рисунок. Клэри продолжала погружать руку по самое запястье, а потом потянула её назад. Когда Клэри наконец вынула руку, её пальцы обхватывали тонкую ножку бокала. Настоящего бокала из тонкого красивого стекла. Теперь листок, где прежде красовался рисунок, стал чист. Клэри улыбалась, довольная реакцией волшебников. Джейс качал головой, смотря на неё, но всё же немного улыбнулся. — В следующий раз, когда я захочу выпить и мне понадобиться бокал, я просто обращусь к тебе, — первая произнесла Кристалл. Она подошла к Клэри и взяла у неё из рук бокал. — Он совсем как настоящий, — волшебница вертела его в руках, осматривая с всех сторон.  — Невероятно, — выдохнула Идлин, стоя рядом с Кристалл. — Ты можешь абсолютно всё, что угодно вытянуть из рисунка? — девушка изумлённо повернулась к рыжеволосой. — Теоретически, — кивнула Клэри. — Я могу не просто вытянуть то, что нарисовала сама или кто-то другой, — таинственно улыбнулась она, а затем схватила заколку с тумбочки и погрузила в листок. Клэри подняла блокнот, развернув ко всем лицом, теперь на белом листке была заколка Элисон. Волшебница взяла блокнот в свои руки, всматриваясь в листок. Казалось, перед ней очень детальный рисунок, но это не был рисунок. — Невероятно, — выдохнула Элисон. — Есть вещи, которые мы боимся открывать в себе и понимать, — произнесла Клэри со странной грустью. Почти все были заняты разглядыванием бокала и заколкой, заключённой Клэри в бумаге. — Спасибо, — Элисон порывисто обняла девушку перед собой. — Спасибо, за то, что ты сказал, эти слова многое значат, — произнесла она, смотря на Джейса. Он лишь кивнул в ответ. — Не за что, — обняла её в ответ Клэри. — Но, пожалуйста, не ври больше на счёт видений. Ладно? — Клэри отстранилась, глядя в глаза подруге. — Ладно, — кивнула Элисон, чувствуя, как ложь сорвалась с языка. Ей казалось, что она прячет нож в руке за спиной, обнимая Клэри. Элисон перевела взгляд на Кристалл, а затем на Стефана, который вертел в руках блокнот Клэри. — Откуда у тебя такая сила? — неожиданно задал он вопрос? — Она просто была, — не задумываясь, ответила Клэри. Но Стефан заметил, как напрягся Джейс. Только после того, как Клэри вяла его за руку, тот расслабился. Стефан не стал больше задавать вопросов. Возвращая блокнот охотнице, он поймал взгляд Элисон, от которого его сердце дрогнуло. И в этом взгляде больше не было былой теплоты и открытости, которые он привык видеть.

***

Элисон проснулась, когда за окном было совсем темно. Прохладный ветерок бродил в комнате, заставляя поёжиться. Было так тихо, что ей сначала показалось, будто в комнате никого нет. Но это было не так. — Ты проснулась, — улыбнулась Кристалл, вставая с подоконника и закрывая окно. Элисон ничего не ответила, следя за движениями подруги: медленные размеренные шаги, искренняя мягкая улыбка, которую девушка в редких случаях показывала людям. Элисон, пожалуй, могла пересчитать по пальцам, сколько раз видела эту улыбку у подруги. — Только Идлин и Дэймон успели поужинать рано, так что все спустились в Большой Зал. Надеяться, будто там что-то осталось, — усмехнулась девушка, опираясь рукой о спинку кровати Элисон. Она продолжала молча смотреть на Кристалл, что начинало ту нервировать. Тишина снова заполнила собой всё пространство. — Ты это сделала, — произнесла Элисон, нарушая тишину. — О чём ты, Элли? — выгнула бровь Кристалл. — Ты сказала, что не сделаешь этого, и я поверила тебе, Кристалл! — прошипела Элисон. — Ты солгала мне! Кристалл открыла рот, но ничего не могла сказать. Что можно сказать, когда в лицо тебе швыряют правду? Она так много лгала всем. — О чём именно? — вздохнув спросила Кристалл. — О чём?! — возмутилась Элисон. — Господи, ты украла у Клэри воспоминания, хотя обещала не делать этого. — Элисон, я могу объяснить, как всё было на самом деле, — начала оправдываться Кристалл, но Элисон не желала её слушать. — Я и без тебя знаю, как всё было на самом деле, — выплюнула Элисон. — А ещё я знаю, что тебе помог Стефан и Джесс. Вы сделали ужасную вещь. — О, но ты ведь тоже не святая, Элли. Почему же ты тогда не рассказала обо всём, пока все были здесь? — теперь нападение сделала Кристалл. — Почему ты промолчала? Я по твоему взгляду поняла, что ты всё знаешь, почему же ты промолчала? — продолжала давить на Элисон Кристалл. — Не знаю, — отвернулась от неё Элисон. — Мы все совершаем ошибки, Элли, — уже мягче произнесла Кристалл, но не подошла ближе к подруге. — И я сожалею о том, что сделала. Как и Стефан. Мы твои друзья, и мы просто хотели узнать немного больше об охотниках. Элисон почувствовала, как сердце предательски дрогнуло при упоминании юноши. — Уходи, — Элисон старалась удержать слёзы, чтобы их не увидела Кристалл. — Ты расскажешь Идлин и Дэймону? — Будет несправедливо просить их хранить такой секрет, — холодно ответила девушка. — Они здесь вообще не при чём. — Прости меня, Элли. — Я буду молчать, но это не значит, что всё будет так, как и прежде, Кристалл. — Я знаю, — горько усмехнулась девушка и направилась к двери. — Стой, — окликнула её Элисон. Кристалл обернулась у самой двери. — Как ты спокойно говоришь с ними, смотришь им в глаза после того, что сделала? Как ты можешь лгать каждый день? — Я просто пытаюсь исправить то, что наделала. — Продолжая лгать? — нахмурилась Элисон. — Порой это единственное, что остаётся, — И Кристалл вышла из комнаты, оставляя Элисон одну с со своей и чужой ложью, секретами и разбитым сердцем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.