Hasty Assumptions

PG-13
Завершён
1883
5
автор
Groah Ricardo бета
Фэндом:
Размер:
96 страниц, 29 206 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1883 Нравится 112 Отзывы 546 В сборник

Chapter 8.

Настройки
До вечера справившись с оставшимися вопросами, они вышли из серого здания музея. Устало волоча ноги, Мерлин взглянул на часы и со вздохом сказал: - Вот видишь, чтобы решить все наши проблемы, нам понадобилось всего лишь… шесть часов. - Шесть с половиной, - по привычке поправил его Артур. - Ты опять за свое? А хотя, знаешь что? Я слишком устал, чтобы с тобой препираться. Увидимся в понедельник, да? - Куда же мы денемся, - кивнул головой Артур, смахивая челку с лица. - Эмм… Ну ладно, это мой автобус. Чао, Пендрагон. И постарайся снова не быть таким кретином, как обычно. Дверцы автобуса захлопнулись прежде, чем Артур нашелся с остроумным ответом. Усмехнувшись, он направился в противоположную сторону и вынул из кармана телефон. Три гудка спустя он довольно произнес: - Ты должна мне мороженое, сис.

***

Флэшбэк. Двумя днями ранее. Моргана утянула брата за руку сразу после его очередной перепалки с Эмрисом. - Морга… Что за… - Тсс, - шикнула на него девушка. Они зашли в одну из пустующих классных комнат. - Слушай меня сюда, кошмар моего детства, - негромко, но угрожающе начала она. Артур скрестил руки на груди, предчувствуя ту еще сцену. - Мне абсолютно до лампочки, что именно вы не поделили с Мерлином, - соврала она для пущего эффекта. Артур только поднял бровь, словно сильно в этом сомневаясь. - Но когда мой брат и мой лучший друг грызутся на людях чаще одного раза в день, это начинает напрягать меня и остальных несчастных, которые вынуждены находиться рядом с вами пять дней в неделю. Я взяла тебя на работу здесь не затем, чтобы при первой же проверке меня тыкнули носом в то, что я не могу устроить комфортную и легкую атмосферу на рабочем месте. Артур очень сомневался, что это вообще чисто теоретически могло считаться причиной. - И я знаю, что вы – двое идиотов, физически неспособных нормально общаться друг с другом. У вас просто-напросто не хватает мужества вести себя друг с другом любезно, ибо это претит вашей гордости, правда? Господи, я даже не знаю, это у тебя кишка тонка потерпеть его хотя бы один день или у него? Артур стиснул зубы, но по прежнему ничего не говорил. - Если не ошибаюсь, поведению в социуме учатся… когда? В три? В четыре годика, а, Артур? Сколько тебе, солнышко, недавно исполнилось? Двадцать девять? Ох, бедная мамина зайка, тебя задел плохой Мерлин, и ты решил его доводить каждый раз? Да мы все знаем, что тебе слабо даже один день вести себя с ним прилично и приветливо, не нарываясь на драку. - Ты разводишь меня «на слабо», Моргана? – кривовато усмехнулся Артур, стараясь не показывать, что слова сестры задели его больше, чем он ожидал. - Всегда работало, почему сейчас должно перестать? – пожала плечами девушка. – Ну давай, побудешь с ним милым один день, и я куплю тебе мороженку, - продолжала дразнить его Моргана. Артур всегда ценил в сестре то, что она для всего знала свое место. Ей бы даже в голову не пришло разговаривать с ним таким тоном хотя бы при одном постороннем человеке. Он поднял одну бровь, ясно показывая, что одной «мороженкой» она здесь не отделается. - А еще освобожу от отчетов на ближайшие… две недели? – продолжала подкупать его сестра. - Месяц, - непоколебимо заявил Артур. - За месяц ты еще и перед ним извинишься, - поцокала языком Моргана. - За что?! - Придумаешь, за что. Пендрагон глубоко вздохнул. - Ненавижу тебя, - наконец сказал он. - «Ненавижу тебя, да» или «ненавижу тебя, нет»? – все допытывалась Моргана. - Ненавижу тебя, по рукам, - хмыкнув, сказал он. Моргана рассмеялась, а Артур, закатив глаза, вышел из помещения. Конец флэшбэка.

***

На следующей же неделе, когда Мерлин, позёвывая, зашел в холл университета, он сразу же понял, что атмосфера была не такой, как обычно. Моргана и еще несколько их коллег пожимали руку невысокой светловолосой женщине в классическом костюме. Она как раз говорила: - Пендрагон? Где-то я уже слышала эту фамилию… - Да, мой отец… Мерлин осторожно тронул Моргану за локоть. - Ох, ты уже тут! Моргауза, это мистер Эмрис, наш декан факультета истории, преподаватель, прекрасный профессионал в своей области. Мерлин протянул незнакомке руку: - Очень приятно, мисс… - Моргауза, просто называйте меня Моргаузой. - Тогда для вас – Мерлин, - тепло улыбнулся он женщине. Она с самого начала показалась ему неплохим человеком. - Артур, подойди на секунду, - повернувшись, крикнула Моргана. Артур, сияющий, как начищенная монета с утра пораньше и, казалось, излучающий вежливость и хорошие манеры, медленно направился к их компании. - Артур, это… - Моргауза, милая, сколько лет прошло! – вдруг удивленно, но, тем не менее, радостно перебил он сестру. - Артур Пендрагон! Так я и знала, что эта фамилия здесь не просто так замешана! Они радостно обнялись под недоумевающими взглядами всех остальных. - Что же, надо признать, у тебя немного поменялись вкусы со времен университета, - непринужденно рассмеялась Моргауза. – У тебя прекрасная жена, и я… Моргана подняла одну бровь. - Артур – мой младший брат, - с улыбкой сообщила она. - Ох, извините, я не… не хотела поставить вас в неудобное положение, - немного покраснела гостья, - значит, ничего не меняется под луной, - немного грустно добавила она. - Мы с Моргаузой много лет учились в одной группе в университете и были хорошими друзьями, - наконец объяснил Артур недоумевающим коллегам. Он стал между ней и сестрой и обнял обеих за плечи. - Что ж, у нас есть еще… - Пендрагон лениво глянул на большие часы в холле, - десять минут до моей первой лекции, поэтому я с радостью тебе здесь все покажу, Гэзи. - Нет, нет, нет. Даже не вздумай меня так называть, - строго сказала ему Моргауза, пригрозив для серьезности пальцем. - А то что? Раньше, помнится, тебе нравилось, - рассмеялся Артур. Искренне, не для обмена социальными любезностями, а просто от души. Мерлин уже знал, что такой смех появляется у него очень и очень редко. Единственный раз, когда он мог вспомнить что-либо подобное, был при разговоре с Морганой на одном из корпоративов. Все остальное время это был хорошо поставленный и натренированный годами, социально приемлемый смех. Мерлин удивленно покачал головой и направился в свой лекционный зал.

***

Войдя на лекцию ко второму курсу, Мерлин задумчиво обвел аудиторию взглядом. Студенты радостно ему помахали, нестройный хор голосов протянул «доброе утро», Гвейн выглядел как счастливый щенок, к которому вернулся хозяин, а после лекции большинство учащихся радостно дали профессору «пять» и пожелали хорошего дня. Как бы там ни было, Мерлин любил преподавание с его заботами и бедами. Он любил своих взбалмошных и отлынивающих от учебы студентов и студенток, любил презентовать им новые лекции, проверять их работы и рисовать смешные карикатуры на полях каждой, любил разделять с этими повзрослевшими слишком рано детьми их проблемы и маленькие радости. Ему, по большей части, нравились вся неформальность общения с ними, простота, с которой каждый из них мог подойти к нему и задать интересующий вопрос. Он бы ни за что на свете не променял это на суровую и ледяную атмосферу лекций Артура. Наверняка, методы Пендрагона были более эффективными и способствовали большему усвоению информации, но Мерлину было важно не это. Как бы банально это не звучало, он хотел показать этим детям, оторванным жизнью от дома, что даже в холодном и одиноком мире у них всегда будет, на кого положиться. Все эти мысли всплыли в связи с проверкой Моргаузы. Она ведь наверняка будет составлять свое мнение о преподавателях и манере их общения со студентами? Что, если она сочтет его стиль… чересчур панибратским? Мерлин посмотрел на Гвейна, осторожно запихивающего Персивалю за шиворот какую-то гадость, пока тот невинно флиртовал с одногруппницей, на Мордреда, высунувшего язык от сосредоточенного переписывания какого-то эссе, на разрумяненную Гвен, которой тихонько что-то на ухо шептал Ланселот, и понял, что чертовски любит свою работу. - Профессор, если у вас очередной приступ лирического настроения и вы продолжите на нас пялиться и улыбаться следующие пару часов, то скажите сейчас, мы закажем пиццу и будем пялиться на вас в ответ, - задорно крикнул Гвейн, и группа поддержала его довольным улюлюканьем. - Гвейн, я пялюсь, потому что Вы только что скатывали домашнее эссе у меня перед носом и почему-то наивно полагали, что мое зрение и слух недостаточно хороши, чтобы зарегистрировать это вопиющее событие. Поэтому, я так думаю, вы не откажетесь принести мне завтра свои собственные размышления на заданную тему, - мило улыбнулся ему Эмрис, - в двойном объёме. Аудитория заулюлюкала снова, на этот раз поддерживая Мерлина. Гвейн со вздохом кивнул, признавая свое поражение. Читая материал, Мерлин время от времени невольно поглядывал на Ланселота, поскольку Гвен сидела рядом с ним, а Эмрис уже давно привык следить за ней краем глаза. После лекции он тихонько попросил её остаться. Студенты быстро покинули зал, а Ланс нетерпеливо переминался с ноги на ногу в дверном проеме. - Ты иди, я догоню, - мягко сказала ему Гвен. Мерлин сел на краешек своего стола и устало вздохнул. - Как ты? - Хорошо, как видите, - улыбнулась девушка. – Я… кхм… я хотела вас поблагодарить, профессор. Возможно, вы и сами об этом не знаете, но вы очень мне помогли, когда… когда мне было это нужно, - запинаясь, сказала она. - Что значит, «я и сам об этом не знаю»?! – чересчур патетично взъелся на нее Мерлин. – Да я душу тогда вложил в свой спич! Лучший успокаивающий и подбадривающий монолог всех времен и народов! Они одновременно засмеялись. - А если серьезно, то Ланс кажется неплохим парнем. Не обижай его, ладно? – подмигнул Мерлин студентке. - Я постараюсь, - кивнула Гвен. – Спасибо вам. Поднявшись на цыпочки, она мимолетно его обняла и сразу же направилась к выходу из аудитории. Со спины Мерлина донеслось деликатное покашливание. Эмрис немного подпрыгнул от неожиданности. Моргауза с несколькими папками в руках осторожно сказала: - Извините, не хотела вас напугать, Мерлин. Я слушала вашу лекцию из-за двери кабинета. Вы, должно быть, меня не видели? Эмрис удивленно покачал головой. - Так даже лучше для чистоты эксперимента, - спокойно продолжила Моргауза, - вы хороший преподаватель и, наверняка, замечательный друг, из того, что я могла судить, - искренне улыбнулась она, кивнув в сторону двери и, видимо, Гвен. - Я не… Я и не предполагал, что мою лекцию вы захотите посетить первым делом по приезде, - наконец справившись с первоначальным шоком, выдавил он. - Что ж, я очень любила историю в университете, поэтому, не изменяя своей привычке, всегда посещаю кафедру истории первой, - поделилась секретом она, прохаживаясь по кабинету, - могу сказать следующее, Мерлин: Моргане жутко повезло, что вы преподаете в её учебном заведении. - Ох, спасибо, - неловко растрепал волосы он. - Знаете, я бы хотела еще посетить занятие мистера Пендрагона, - уверенно сказала Моргауза. – У него же сейчас вторая лекция у этой же группы, верно? - У Артура? Да... да, я полагаю, что это так. Вас проводить? - Это было бы замечательно, спасибо.

***

Каблуки Моргаузы глухо стучали при ходьбе, и Мерлин невольно подстроился под её ритм. Студенты вокруг глазели на новоприбывшую и тихонько перешептывались – судя по всему, новости распространились, как всегда, быстро. Задумавшись, он едва не прослушал осторожный вопрос женщины: - Вам нравится здесь работать, Мерлин? - Что? Ах, да, разумеется. Камелот – замечательное место, да и педагогический состав у нас подобрался хороший. Моргана отлично справляется со своей работой, - честно ответил он. - Я вижу… А скажите… Стоящая в углу тройка студентов очень громко рассмеялась в этот момент. Мерлин не был с ними знаком, скорее всего, это были первокурсники, у которых не было курса истории. Моргауза отвлеклась от своих расспросов и обернулась на звук. Один из парней стоял спиной к коридору и поэтому совершенно не замечал ни Мерлина, ни происходящего вокруг. - Перестаньте смеяться, придурки! Я вам говорю, ваш любимый профессор Пендрагон на самом деле ни черта не смыслит в том, что говорит! Эта фраза явно привлекла внимание Моргаузы и она чуть замедлила шаг. Молодой человек тем временем громко продолжал разглагольствовать: - На мой уточняющий вопрос сегодня на лекции он ответил, - студент поразительно похоже передал позу и манеры Артура, - «Скажите, Коллинз, у вас есть глаза? Если да, то умеете ли вы ими пользоваться? Пойдите в библиотеку и уточните этот увлекательный момент, а завтра я выделю вам пару минут на лекции, чтобы вы могли поделиться найденной информацией с нами всеми». Его дружки принялись мерзко хохотать. - Я говорю вам, он совершенно ничего не смыслит в своём предмете! Этот надменный идиот умеет начитывать студентам только то, что вызубрил – ни больше, ни меньше. Если его такие легкие вопросы ставят в тупик, то почему его вообще допустили к преподаванию? Он еще и имеет наглость сваливать на меня свою работу. «Пойдите, мол, Коллинз, поищите»! Что я ему, ручная обезьянка какая-то?! Мерлин глубоко вдохнул и выдохнул, пытаясь успокоиться. - Извините, - тихонько сказал он Моргаузе, и быстрым шагом подошел к студентам. Постучав указательным пальцем по плечу говорившего, он обратил на себя внимание всей компании. - Чего надо? – хамовато поднял бровь молодой человек, развлекавший компанию. Один из его дружков гоготнул в предчувствии представления, подталкивая других локтем. - Привет, кажется, мы не знакомы, - преувеличенно мило начал Мерлин, улыбаясь, - я – профессор Эмрис, ваш преподаватель истории в следующем семестре. Краска начала медленно сходить с лица главаря этой шайки. От долговязого подростка в зеленом свитере с рождественскими бубенчиками он явно ожидал не этого. - Если вы закончили, то я, с вашего позволения, внесу пару корректив в ваш эмоциональный спич, хорошо? – процедил сквозь зубы Эмрис, стараясь говорить ровно. – Во-первых, профессор Пендрагон – самый корректный, эрудированный и всесторонне развитый педагог, которого всем вам только посчастливится встретить в своей жизни. И если вы этого не понимаете, то мне искренне вас жаль. Теперь, когда мы это прояснили, мы перейдем к «во-вторых». Во-вторых, мистер Коллинз, я подозреваю, что профессор Пендрагон не стал отвечать на ваш вопрос по двум довольно простым причинам: потому что этот вопрос, наверняка, непосредственно не относился к лекции, а также потому, что профессор Пендрагон жутко хотел, чтобы вы хотя бы иногда пользовались своими мозговыми извилинами по назначению и хоть раз за всю жизнь удосужились взять в руки книгу. Это такие стопки бумаги с буковками, их иногда выдают в библиотеке. В-третьих, вы не имеете никакого права оскорблять преподавателя, еще и в такой вольной манере, иначе следующий раз замечание вам будет делать ректор. Закончив, Мерлин подмигнул застывшим и сконфуженным студентам. - До встречи в следующем семестре. Подойдя к скрывающей улыбку Моргаузе, он продолжил прерванный светский разговор: - Прошу прощения за задержку. Так о чем Вы хотели меня спросить?
1883 Нравится 112 Отзывы 546 В сборник
Отзывы (8)