***
Цокая своими острыми каблуками, Моргана разъяренно направлялась прямо по коридору, с каждой секундой наступая все ближе и ближе на Гвейна. Ланселот, Леон и Персиваль решили вовремя сделать вид, что у них есть занимательные родинки на руках или же потолок в коридоре сегодня намного красивее, чем обычно. - Добрый день, госпожа ректор, - Гвейн принялся улыбаться от уха до уха. – Большая честь видеть вас в наших скромных кругах. Чем могу вам помочь? - Думаю, вы догадываетесь, о чем пойдет речь, Гвейн. - Нет, мэм, не имею ни малейшего понятия. Моргана грозно вдохнула и затем медленно выдохнула, словно с трудом убеждая себя, что убийство зарвавшихся студентов – это нехорошо. - То есть вы не знаете, почему дракон Килгарра, легендарный символ нашего учебного заведения, сегодня утром оказался обмотанный в туалетную бумагу? Казалось, тело Гвейна сотрясала мелкая дрожь, наверняка от смеха, но он держался из последних сил. Справившись с эмоциями, парень как можно более ровным голосом ответил: - В туалетную бумагу, мэм? Почему вы уверены, что мне что-либо об этом известно? Моргана облокотилась о стену и демонстративно подняла бровь, скрестив руки на груди. С трудом оторвав взгляд от вышеупомянутой части тела, Гвейн уже набрал воздуха в легкие, чтобы что-то ответить, и… - Моргана! – послышался звонкий голос Моргаузы. - Да? – удивленно обернулась девушка. - Я ждала возле вашего кабинета, но, судя по всему, вы тут… - …отчитываете невиновных студентов? – тихо пробормотал себе под нос Гвейн. - Извините? – не поняла Моргауза. Моргана медленно повернулась к парню с лицом Терминатора, и тот быстро исправился: - А, возможно, и не таких уж и невиновных… Моргана округлила глаза, словно предупреждая Гвейна, чтобы он заткнулся прямо сейчас и больше никогда не открывал рот. - Что-то произошло? – обеспокоенно поинтересовалась Моргауза у ректора. Та только досадно передернула плечами: - Нет-нет, что вы, это лишь мелкое недоразумение… - Вы всегда отчитываете студентов за «мелкие недоразумения», в которых еще до конца не разобрались? – подняла бровь Моргауза. - Нет, я просто… - При всем уважении, - чуть более серьезным голосом перебил её Гвейн, - я считаю, что ректор просто достаточно хорошо знает меня, чтобы сразу сделать выводы, что никто другой в этом престижном учебном заведении, - он сознательно подчеркнул свои последние слова, - не способен на настолько глупые шутки, как мои, мэм, - обращался он, по большей части, к Моргаузе. Она внимательно вглядывалась в Гвейна, словно старалась понять, насколько искренне он говорит. - И она не склонна, как вы утверждаете, лезть в ситуации, в которых еще не до конца разобралась, а скорее просто хорошо делает свою работу и умеет вычислить конкретно мои проделки, - не без тени гордости закончил он. Несмотря на желание казаться насупленной и строгой, Моргана не смогла сдержать в себе мимолетную улыбку. - Вот как… Что же, спасибо большое, что прояснили эту ситуацию, - кивнула ему Моргауза, видимо, для себя уже окончательно разобравшись с происходящим. – Моргана, я приношу свои извинения. - Конечно, - растерянно кивнула ей ректор. - И… Гвейн? - Да, мэм? - Верните все, как было, - строго приказала она. - Хорошо, мэм, - довольно ухмыльнулся тот. Все равно, по его меркам, шалость удалась. - В любом случае, - начала говорить Моргауза, как только они зашли в кабинет Морганы, - я искала вас, чтобы официально сообщить, что провела достаточно времени в стенах Вашего гостеприимного заведения, чтобы составить свое экспертное мнение, - она элегантно уселась в одно из кресел. Моргана, затаив дыхание, последовала её примеру. - Я общалась с вашими коллегами, со студентами и даже с обслуживающим персоналом. Я просмотрела ваши финансовые и научные отчеты и осталась приятно впечатлена. Могу с уверенностью сказать, что Университет Камелота прошел государственную проверку, поздравляю, - она тепло улыбнулась, глядя на то, как Моргана со всех сил старается не выдать своего счастья и облегчения. - Спасибо, мэм. Они пожали друг другу руки. - Официальное письмо из департамента должно прийти где-то через неделю. Правьте вашим королевством дальше, больше я вас не побеспокою. С этими словами Моргауза вышла из комнаты и прикрыла за собой дверь. Не удержавшись, Моргана выдала громкое «Йесс!» Блаженно выдохнув, она сбросила туфли на каблуках и сложила ноги на ближайший стул.***
Моргауза перехватила Артура на выходе из университета. - Эй, Пендрагон! - Да, Гэзи? Женщина поморщилась. - Ты никогда не прекратишь этого делать, правда? - Разумеется, нет, - немного устало улыбнулся Артур. - Ты в порядке? - Лучше не бывает, - ответил он и, поморщившись, потер переносицу. - Пройдемся вместе? – предложила она, держась за его локоть, так как дорожки были покрыты толстой корочкой льда. Пендрагон осторожно кивнул. - Я хотела попрощаться, Артур. Мои дела здесь закончены, завтра утром я уезжаю обратно в Кембридж. - Ах, ну да, точно, Кембридж, - зло усмехнулся Пендрагон. – Как же я мог забыть… - Прости, что напомнила, - какое-то время они шли молча по пустынному кампусу, разглядывая красивые рождественские витрины. Несмотря на довольно раннее время, окна магазинов и общежитий уже приветливо светились разноцветными огоньками, создавая уютную атмосферу праздника. У Артура вдруг резко возникло желание построить снеговика или, например, поиграть в снежки. Тряхнув головой, он отогнал ненужные мысли. - Ты не подумай, я ни в коем случае не стыжусь того, что произошло. Мне просто стоило быть более осмотрительным в выборе… друзей, - Артур сказал это слово настолько презрительно, что Моргауза вздрогнула от неожиданности. - Твоей вины в этой ситуации не было, - мягко напомнила она. – Ричард просто оказался сволочью, которая не смогла удержаться и не нагадить ближнему. - О да, это точно… Стоп, что ты сейчас сказала? - Ну, я о том, что он наговорил ректору Бэрроу про тебя. Это было в высшей степени несправедливо. Я знаю тебя, Артур, и я всегда верила тебе. Всегда, несмотря на то, что все говорили… - грустно добавила она. Артур выглядел немного шокированным. - Подожди, ты что… Ты ведь знал, что это был Ричард, правда? – решила уточнить Моргауза. - Что? Конечно, знал, - растерянно сказал Артур. – Я просто… На самом деле, он и не подозревал, что человек, подставивший под удар всю его карьеру и репутацию, оказался близким другом. Но, если задуматься об этом, то вырисовывается довольно стройная логическая цепочка, которую он не видел раньше. Его руки непроизвольно сжались в кулаки, а голос Моргаузы долетал до сознания словно сквозь вату: - Артур? Артур! - Да? Да, все нормально, я тут, - вернулся он, по привычке использую свою непроницаемую маску, - прости, просто немного задумался. Если честно, я не слишком хочу об этом говорить. Моргауза понимающе кивнула. - Лучше расскажи, где ты собираешься праздновать Рождество? – с деланным энтузиазмом поинтересовался Артур.***
Он необыкновенно долго не мог уснуть той ночью. Его мозг был занят насущными проблемами и нерешенными вопросами, поэтому совершенно отказывался отдыхать. Наконец, около половины третьего утра Артур сдался и сел на кровати. Чтобы чем-то себя отвлечь, все оставшееся время до работы Пендрагон проверял эссе студентов и готовил задания для семестровых экзаменов. Через какое-то время он действительно настолько втянулся в это дело, что оно полностью заглушило ненужные мысли о прошлом, настоящем и будущем. Все еще чувствуя себя довольно паршиво в семь утра, Артур принялся собираться на работу. Сегодня ему не нужно проводить лекции, только экзамены – это отчасти облегчало дело. Купив по дороге свой любимый эспрессо, он практически почувствовал себя нормальным человеком. Уже в намного лучшем расположении духа он зашел в стены университета и, приветливо кивая знакомым людям на ходу и даже пожимая некоторым из них руки, поднялся в свой кабинет. - Доброе утро, Артур. Я уже заждался тебя. Ты теперь всегда такой непунктуальный? В кресле профессора экономики восседал седеющий мужчина в очень дорогом костюме. Горделивая осанка выдавала его принадлежность если не к знати, то, как минимум, к городской элите. - Здравствуй… отец. Что ты здесь делаешь?..