Hasty Assumptions

PG-13
Завершён
1883
5
автор
Groah Ricardo бета
Фэндом:
Размер:
96 страниц, 29 206 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1883 Нравится 112 Отзывы 546 В сборник

Chapter 14. Part 1.

Настройки
Они вышли на мороз в наспех накинутых куртках, и Артур незаметно для себя начал мелко подрагивать. Мерлин что-то бойко рассказывал и пытался шутить, пока они шли по практически пустынным улицам. - О Господи, почему твое пальто не застегнуто?! – вдруг воскликнул Эмрис, полностью поворачиваясь к нему лицом. Теперь, когда они стояли совсем близко, Артур невольно отметил, что Мерлин чуточку его выше. Заметив, что Пендрагон все еще пребывает в нирване, Эмрис вздохнул и принялся застегивать все пуговицы его пальто и тщательно наматывать ему шарф на шею и подбородок. - Что ты делаешь? – вдруг словно очнулся Артур. - Спасаю тебя от гипотермии? – предположил Мерлин, ни на секунду не отрываясь от своего занятия. – Но если ты вдруг решил оправдать титул Эльзы, королевы Эренделла, то вперед, не хочу тебя останавливать. - Никто не называет меня Эльзой! – по привычке возмутился Артур, но заметив хитрое лицо Мерлина, понял, что, возможно, он ошибался насчет этого. - Нет, я имею в виду, почему мы ушли оттуда и оказались… здесь? – от недосыпа и усталости мозг соображал довольно плохо. Мерлин внимательно на него посмотрел. - Тебе не хотелось там быть, мне тоже. Поскольку у тебя не хватило наглости вот так просто сбежать с вечеринки любимой сестры, я решил, что сделаю это за тебя. - Ты… сбежал за меня… с вечеринки. Эмрис поднял бровь, одаряя Артура еще одним нечитаемым взглядом. - Знаешь что? Давай пойдем и выпьем замечательного кофе? Мне кажется, тебе это сейчас нужно. У Пендрагона было такое странное впечатление, как будто он присутствовал здесь, на холодной зимней улице с Мерлином, и одновременно где-то далеко в своих размышлениях. Судя по всему, его мозг не справлялся с количеством информации за последние пару дней и просто решил перебирать все поступившие к нему сведения по очереди, пока не добьется какой-нибудь красивой и логичной картинки. Предложение отца… ссора Утера с Морганой… беспечная болтовня Мерлина рядом… конец учебного года… разговор с Моргаузой… история в Кембридже, при мысли о которой в глубине души до сих пор поднималась волна гнева и обиды… и снова все по кругу. Эмрис, продолжая свою прерванную историю, завел его в ближайшую кофейню и усадил напротив. Так как столик стоял прямо у окна, у Артура была невероятно привлекательная возможность разглядывать заснеженные улицы и витрины магазинов, украшенные разноцветными огоньками. - Твой латте без сахара, - довольно объявил Мерлин, ставя перед ним заманчиво пахнущую чашку и выводя тем самым его из некого подобия транса. - Откуда ты… - Моргана как-то обмолвилась, - пожал плечами Мерлин, не меняясь в лице. Они посидели в тишине. Артур не знал, начал ли действовать волшебный напиток богов или же его мозг просто оттаял в тепле кофейни, но в один прекрасный момент он обнаружил, что проблемы, донимающие его последние сутки, плавно отошли на второй план. Несомненно, они оставались все такими же важными, просто намного забавнее было сосредоточивать все свое внимание на пенке от капучино прямо на носу Мерлина, о существовании которой тот и не догадывался. - Что? – немного удивленно спросил Эмрис, замечая его внимательный взгляд. - Раздумываю о том, есть ли у тебя какой-то лимит неловкости в сутки или это врожденный талант, не ведающий усталости? - Ох, даже не знаю, мамочка говорила, что я таким родился, - улыбнулся Мерлин, отхлебывая немного из своей чашки. – А что насчет тебя? Артур поднял одну бровь, и Эмрис тут же уточнил: - Ты уже родился заносчивым венценосным ослом? И пока Пендрагон, подавившись, пытался откашляться и восстановить дыхание, он невозмутимо продолжил: - Или тебя таким сделало детство с Морганой? Должно было быть несладко… Отправившись от шока, Артур парировал: - Да, но даже годы детства не идут ни в какое сравнение с должностью её лучшего друга. Я имею в виду, у меня ведь не было выбора, а вот ты последние пару лет делал свой вполне осознанно. Довольный своим аргументом, Пендрагон наблюдал за собеседником. Мерлин спокойно отложил ложечку и вздохнул. - Ну хорошо, мне крыть нечем. Могу только сказать, что твоя сестра на самом деле замечательный человек, Артур. Она умная, веселая, добрая и очень хорошо умеет поддерживать людей в сложных жизненных ситуациях. Я довольно часто задумываюсь о том, что нам всем невероятно с ней повезло. Артур застыл как изваяние, слушая эти в меру серьезные для Мерлина слова. Эмрис говорил про Моргану спокойно, с теплой улыбкой, мечтательно глядя куда-то в свою чашку. Пендрагон почувствовал, как у него неприятно ёкнуло где-то в районе живота. Мог ли Мерлин..? - Я пойду схожу за сахаром, хорошо? – тряхнул головой Эмрис, вскакивая на ноги. – Сейчас вернусь. Артур уверенным движением достал свой телефон. Возможно, вполне возможно, что он вскоре очень пожалеет об этом вопросе, но ему просто необходимо было знать. «Тебе нравится Мерлин?» - быстро набрал он сообщение и, закусив на секунду губу, нажал «Отправить». Он быстро спрятал телефон и задумался о том, что только что сделал. Зачем ему знать ответ на этот вопрос? Почему он считает долгом влезать в отношения Мерлина и своей сестры? В конце концов, они уже не маленькие дети и при желании разберутся со своими предполагаемыми чувствами сами. Артур постарался отвлечься и обратил внимание на свою красную чашку с белыми кружочками и попытался вспомнить, где именно он мог видеть её раньше. - Артур, ты опять уходишь в нирвану? - присаживаясь обратно в свое кресло, осторожно заметил Мерлин, наблюдая, как Пендрагон сверлит взглядом стоящий перед ним кофе. - Что? Нет. Но если ты только попробуешь стянуть у меня немного сливок сверху, я проткну тебя этим копьем, - он угрожающе выставил коктейльную трубочку в сторону Мерлина. - Воу, полегче с оружием! – сдаваясь, поднял руки вверх Эмрис. Артур тем временем продолжил: - На самом деле, я просто помню эту чашку. У меня была такая же, когда я преподавал в Кембридже. - Правда? Кстати, ты так никогда и не рассказывал, почему переехал в Камелот. Поскольку Эмрис смотрел на Артура, а не на свои руки, когда задавал этот вопрос, то попадание части сахара на стол, а не в его кружку, было неизбежным. Пендрагон хмуро на него глянул. Мерлин явно не заметил, что спросил что-то не то, и продолжил радостно пальцем делать дорожки из рассыпанного сахара на столе. - Это долгая история, явно не подходящая для такого легкого праздника, как Рождество, - Артур старался аккуратно избежать этой неприятной для него темы. - Рождество только завтра, да и к тому же сейчас у нас есть время. Пойдем, пройдемся на улице, я покажу тебе одно замечательное место. Расскажешь мне все по дороге. - Ты ведь знаешь, что людям становится как-то не по себе, когда ты говоришь «замечательное место»? Что, если ты заведешь меня в какую-нибудь подворотню, ударишь по голове и оставишь замерзать в снегу? Я тебя знаю не так уж и долго, Мерлин Эмрис, возможно, ты какой-нибудь серийный убийца. - О, нет, Артур, как ты мог! Ты испортил весь сюрприз, а ведь я так старался. Вчера пару часов топтался в оружейной лавке и выбирал топор, который лучше всего подходил бы для убийства твоей экстраординарной личности, - преувеличенно обиженно ответил ему Эмрис. Пендрагон не смог сдержаться от тихого смешка. В конце концов из Мерлина был такой же устрашающий убийца, как и из хомячка Морганы в их детстве. - В любом случае, - продолжал тот, - если бы я и был серийным убийцей, то рассказал бы тебе об этом в последнюю очередь, так что одевайся. Выйдя из душного помещения на свежий, морозный воздух, пару секунд они просто постояли на пороге, ощущая, как холод ласково очищает голову и избавляет от ненужных мыслей. Артур действительно почувствовал себя намного лучше. В бодром расположении духа он попытался разузнать у Мерлина, куда они направляются, но тот лишь фыркнул и отказался что-либо говорить. Наконец, когда они прошли пару кварталов, у Пендрагона начали появляться хоть какие-то предположения… - Мы что, идем в Центральный парк? - Существует такая вероятность. - Ага, то есть теперь их две: либо замерзнуть в подворотне, либо в парке. Даже не знаю, что звучит более привлекательно… - Выбирай парк, - заговорщическим шепотом подсказал ему Мерлин. – По крайней мере, там красиво. Знаешь, там в девятнадцатом веке… У Артура громко дзенькнул телефон. Мерлин прервался на середине предложения. - Прости, я… секунду. Входящее сообщение: Моргана «Конечно же, мне нравится Мерлин, он замечательный друг». Артур шепотом чертыхнулся сквозь зубы. Она ведь прекрасно поняла его вопрос, так зачем же юлить, пытаясь раззадорить его еще больше? «Нет, я имел в виду… Тебе НРАВИТСЯ Мерлин?» - быстро набрал он и спрятал телефон в карман, так как руки без перчаток замерзали довольно быстро. Пока он отвлекся на свой телефон, Мерлин успел сойти с дорожки и приблизиться к огромному дереву, которое по случаю праздников тоже украсили фонариками. Выглядело это так, словно в зимней сказке поселились феи и свили себе гнёзда прямо посреди веток этого гигантского дуба. Отблески голубого света падали на лицо Мерлина и делали его похожим на одного из магических существ, обитавших в этом лесу пару тысячелетий назад. Артур пораженно замер, не желая разрушить момент. Он даже не заметил, как Эмрис набрал в руки немного снега и, слепив из него крупный шарик, теперь просто держал его в руках. Подгадав удобный момент, Мерлин, не целясь, бросил его в сторону Артура. Приблизительно в то же время Пендрагон начал говорить. - А знаешь… Но Мерлин впервые в своей жизни попал точно в цель. Эмрис замер, от шока боясь пошевелиться, а затем принялся невероятно заразительно смеяться, наблюдая, как Артур протирает глаза и выплевывает снег изо рта. - Я не думал, что ты… в этот момент… повернешься. Пендрагон хмуро и осуждающе на него глянул. - Ну же, давай, ты можешь мне отомстить, - раззадоривал его Мерлин. – Просто попади снежком в меня и мы будем в расчете. - Это забава для детей, профессор Эмрис, - подчеркивая обращение, спокойно и солидно ответил Артур, ловким движением счищая остатки снега со своего плеча. – Я не считаю, что людям нашего возраста и социального статуса стоит… Бам. Еще один комок снега попал Пендрагону почти в солнечное сплетение. - Прости, я не смог удержаться, - хихикнул Мерлин, счастливо проносясь мимо него. - Что я вообще здесь делаю? – вздохнув, закатил глаза Артур. Эмрис, пытаясь на ходу отдышаться, уже догнал его и пристроился рядом. - Ты идешь со мной кататься на коньках. Или это дело Ваше королевское Высочество тоже считает неприемлемым? - Не считает, но я должен тебя предупредить: мой личный тренер в детстве говорил, что я делаю в этом большие успехи. - Ага, и сколько же лет назад это было? – не удержался от шпильки Мерлин. - Хм… Двадцать пять? – предположил Артур. - Что ж, думаю, самое время повторить. Какими-то невообразимыми и совершенно нерациональными окольными путями Мерлин наконец вывел их к самому дальнему углу парка. Раздвинув ветки перед лицом Артура, он радостно ткнул пальцем куда-то вперед. Перед их взглядом предстало огромное озеро, которое сейчас было покрыто толстым слоем льда. Та часть, из которой сделали каток, была подсвечена желтыми огнями. В вечер перед Рождеством там было всего несколько человек, так как многие предпочитали в такой холод сидеть дома со своей семьей, закутавшись в теплый плед и рассказывая старые истории. Приглядевшись, Артур увидел, что посреди этого огромного озера есть маленький островок. Любопытство тут же взяло вверх, но как только он открыл рот, чтобы спросить… - Озеро Авалон, - шепотом зачарованно произнес Мерлин, глядя куда-то вдаль. Артур посмотрел на самого Эмриса и понял, что в данный момент ему плевать, даже если это чертово озеро - самое красивое в мире. Он не отведет глаз от парня напротив. Нервно облизав губы, он приказал себе успокоиться и не думать об этом. - Ну же, пойдем, - улыбнулся ему Мерлин, и, взяв Артура за руку, вытащил того из-за густых елей. Они пересекли маленькую полянку, на краю которой находился пункт проката. Мерлин тепло поприветствовал старика, который выдавал коньки. Артур наблюдал за их разговором и думал о прелестях постоянной жизни в одном городе. Наконец Эмрис помахал приветливому старику рукой, подошел к Артуру и вручил ему пару коньков. - Тебе стоило подойти познакомиться. - По-моему, вы и без меня справились отлично, - спокойно ответил Пендрагон. В данный момент у него не было желания знакомиться с кем-то новым или поддерживать свою вечную вежливую маску. Он предпочитал не задумываться о том, почему с Мерлином надевать её не было смысла. - Мы с отцом очень часто ходили сюда, когда я был маленьким. - Маленьким? Можно подумать, что ты вырос… – негромко хмыкнул Артур. - Ну не всем же вести себя, как уставшие от жизни миллионеры. - Наше с Морганой детство прошло в торжественных приемах и банкетах, поэтому нам можно. Мерлин закатил глаза. Быстро натянув свои коньки, Артур первым встал на лед. Первые пару движений были довольно неуверенными, он пару раз споткнулся, но не упал. Через пять минут он смог уже довольно прилично и быстро передвигаться и наконец обогнал Мерлина, который, не переставая его подкалывать, носился вокруг. Оторвавшись вперед, Артур первым делом прислушался к давно забытому и такому любимому звуку рассекания льда острым лезвием коньков. Вместе с этим, он медленно вдохнул морозный ночной воздух и окинул взглядом озеро. Мерлин прав – вид был прекрасным. Эмрис тихо подъехал к нему сзади: - Есть легенда, что именно на Авалоне был похоронен король Прошлого и Грядущего, который отдал жизнь за свое королевство. Говорят также, что где-то на этом месте его любимый человек пролил немало слез, провожая того в последний путь. Они помолчали. - Не знаю, есть ли участь страшнее, чем пережить смерть своих близких, - задумчиво произнес Мерлин. Артур подбадривающе положил ему руку на плечо, легко отвлекая от печальных мыслей: - Хорошо, что мне не придется узнать, каково это. - Почему? - Ну, ты же собирался убить меня в темной подворотне, - обыденно пожал плечами Артур, разглядывая туман над островом и отражения желтых лампочек на поверхности льда. - Не, - устало махнул рукой Мерлин, - мне сегодня как-то лень этим заниматься. Живи пока. Уголки губ Артура чуть дернулись вверх, но он быстро скрыл свою улыбку от Эмриса. Они еще пару раз объехали каток. Все остальные посетители уже потихоньку разошлись, и Артур понял, что они остались практически одни. - Думаю, нам тоже пора, - тихо намекнул он Мерлину. - Ох, да, - спохватился тот, - они ведь уже скоро закрываются. Поспешив, они отдали свое снаряжение бородатому старику и даже не заметили, как тот, улыбаясь, провожал их счастливым взглядом и едва заметно склонился в поклоне, как только их силуэты скрылись за деревьями. На этот раз Артур убедил Мерлина идти по нормальным тропинкам, очищенным от снега и уменьшающим риск того, что кто-то из них подвернет ногу в темноте. Как только они вышли на более-менее широкую дорожку с фонарями, Мерлин умудрился поскользнуться практически на ровном месте, и единственное, что он успел сделать – это инстинктивно ухватиться за рукав пальто своего спутника. Засмеявшись и пихнув Артура за очередной комментарий по поводу его неловкости, Мерлин вдруг увидел, что к ним направляется молодая женщина. Поскольку Эмрис еще не успел отпустить локоть Артура, то он смог почувствовать, как тот напрягся всем телом при виде незнакомки. - Артур, Бог мой, сколько времени прошло! – улыбнулась женщина, прежде чем обнять его. Лицо Пендрагона моментально приняло холодный, равнодушный вид. Мерлин никогда не признался бы в этом вслух, но иногда эта маска Пендрагонов его пугала – ведь у Морганы тоже была такая в арсенале, просто она использовала её намного реже. Казалось, словно они в одно мгновение преображались из близких Эмрису людей в идеальные и опасные машины для социального уничижения, которые только и ждут подходящего мгновения, чтобы поставить другому подножку или провернуть многомиллионную сделку с непроницаемым лицом. - Аманда, какой приятный сюрприз! — учтиво ответил ей Артур. – Что ты здесь делаешь? Мерлин узнал этот ледяной тон. Артур раньше слишком часто применял его по отношению к нему самому. Казалось, и Аманда, и Артур явно не ожидали увидеть друг друга. - Я приехала на праздники к моей матери, она живет здесь, в Камелоте. - Ох, точно. Кстати, как она себя чувствует? - Уже намного лучше, спасибо. - Я очень рад это слышать. От их разговора веяло такой подчеркнутой вежливостью, что Мерлин начал чувствовать себя еще более неловко, чем обычно. Он не имел ни малейшего понятия, кто эта женщина и тем более не знал, как ему стоит себя вести. - Где же мои манеры, я так и не представилась, - вдруг добавила женщина, глядя прямо на Эмриса, словно читая его мысли, - мое имя Аманда, мы с Артуром работали вместе в Кембридже. Прокашлявшись, Мерлин протянул ей руку: - Мерлин Эмрис, очень приятно. Они обменялись быстрым рукопожатием. - Мне ужасно жаль, Аманда, я был бы невероятно рад с тобой поболтать, но мы немного торопимся… - если бы Мерлин не знал правды, он вряд ли догадался бы, что это была ложь. Артур делал это совершенно непринужденно, этикет был его вторым именем, и единственное, что выдавало неискренность всего этого спектакля – напряженный локоть, за который до сих пор держался Мерлин. - Ох, разумеется, - наигранно расстроилась она. – Тогда не буду вас задерживать. Счастливого Рождества. - И тебе, - натянуто улыбнулся Артур и они сразу же продолжили движение. Первые несколько минут они шли в тишине, а затем Мерлин не выдержал: - Ты мне что-нибудь объяснишь? - А стоит? – отозвался Артур, глядя куда-то в сторону. Даже по интонации его голоса, Мерлин мог сказать, что что-то не в порядке. Он все понимал, но зачем же снова возводить эти ледяные щиты, когда здесь больше нет никого, кроме них?! Эмрис резко остановился и придержал Артура за руку. Аккуратно повернув Пендрагона за плечо в свою сторону, он внимательно посмотрел ему в глаза и как можно более серьезно сказал: - Ты всегда уворачивался от этой темы. Каждый раз на протяжении многих месяцев - не думай, что я не замечаю. Поэтому я спрошу тебя еще раз и на этот раз у тебя не выйдет отвертеться, хорошо? Вдохнув, Мерлин наконец произнес интересовавший его вопрос: - Артур, что произошло в Кембридже?
Примечания:
1883 Нравится 112 Отзывы 546 В сборник
Отзывы (7)