Часть 2 Глава 2
11 апреля 2016 г., 22:13
Улей гудит от суеты, разлетающихся слухов и предпраздничного напряжения. Перевёртыши снуют повсюду, украшая свой дом. Кто-то готовит праздничную еду (как ни удивительно, но у здешних жителей есть такая), кто-то спешно расставляет мебель для праздника. Улей готовится к свадьбе.
Парочка портных с помощью магии прямо на мне ловко сшивают фрак, соответствующий торжественности момента. Матти, которая всё ещё крутится где-то рядом, даже доверили нести коробочку с кольцом. Несколько раз я порывался встретиться с королевой чтобы разрешить недоразумение, но всегда меня останавливали, говоря, что-то насчёт “не принято видеть до церемонии”.
Наконец, костюм готов и ничто больше не задерживает начало церемонии. Нас с Матти завели в небольшую комнатку. Судя по музыке и гомону голосов, прямо за дверью находится большой зал с празднично настроенной толпой.
― Ваше Величество, надеюсь, вы не забудете заслуг ваших верных подданных?
Я оценивающе оглядел собеседницу. Определённо, достаточно сообразительна, чтобы принимать самостоятельные решения и неплохо разбирается в людях. Более строгое “величество” могло бы и наказать за напоминание, что по дороге к трону ему кто-то помогал. Не удивлюсь, если и право на свою позицию несущей кольцо она получила не просто так.
― Разумеется. Настоящему злодею всегда нужны умные и смелые подручные.
― Вам следовало меня предупредить о ваших истинных намерениях. Мы могли бы пойти традиционным путём и соблюсти все формальности, ― упрекнула меня перевёртыш.
― Видишь ли, происходящее, в некотором роде, для меня самого ― неожиданность.
― Но вы же сами...
Прервав собеседницу на полуслове, в зале торжественно прогремели трубы и меня пригласили внутрь. Двое стражников в парадных доспехах распахнули двери. Стараясь выглядеть грозно, уверенно и снисходительно, как и подобает будущему королю перед лицом будущих подданных, я пошёл по широкой ковровой дорожке из пушистой красной материи. По бокам толпится множество перевёртышей, перешёптываясь и кидая на меня любопытные, подбадривающие, а иногда и откровенно недоброжелательные взгляды. Дойдя до противоположной стены зала, я забрался на возвышение, где стоит престарелый священник в забавной золотой рясе, поддерживая магией в воздухе толстенную книгу.
Двери снова распахнулись, впуская королеву, и оркестр грянул марш Мендельсона с удвоенной силой. “Интересно, сами ли пони придумали эту простенькую мелодию, или же её принёс сюда какой-нибудь более удачливый попаданец?” ― подумалось мне. Одетая в изысканное и роскошное белое платье, глава улья грациозно ступает по проходу, вызывая волну поклонов и поток обожания от подданных, который я почти физически ощущаю, понемногу и сам поддаваясь общему настрою. Я не видел изящной красоты эквестрийских принцесс или рафинированных кобылок Кантерлота, так что не могу сравнивать. Но здесь и сейчас, определённо, Кризалис, как и подобает невесте, самая красивая кобылка. И блистающая корона, которую она элегантно несёт на голове, служит только данью традиции.
Королева заняла своё место, лицом к лицу со мной, на расстоянии вытянутого копыта, и священник начал читать свою занудную речь. Послание к подданным начиналось с восхваления королевы и воспроизведения всех титулов и заслуг. Про меня тоже сказали много хорошего. Так, я с удивлением узнал, что завидев меня, разбегаются все пони-стражники, что я держал в страхе целый город в Эквестрии, а на завтрак ем исключительно хлопья из хорошо перемолотых древесных волков. Должно быть, список “подвигов” предоставила Матти, добавив к рассказанным мной фактам изрядную долю собственного творчества. Я воспользовался моментом, чтобы вполголоса уточнить некоторые детали:
― Ваше Величество, вы потрясающе выглядите, ― на всякий случай начал я с комплимента.
― Спасибо, мне сегодня, почему-то, все об этом говорят, ― хитро улыбнулась она.
― Вы же понимаете, что этот брак, он… Ну… ― замялся я.
― Политический, ― пришла на помощь собеседница.
Узнав, что королева поняла всё правильно, я не удержался от облегчённого вздоха. Как бы всё ни обернулось дальше, я пришёл сюда за шайкой подручных, а вовсе не за тем, чтобы задеть чьи-то чувства.
― Не верите в любовь с первого взгляда? ― спросила Кризалис, от которой не укрылась моя реакция.
― Я кабан, а не перевёртыш, я разбираюсь в другой еде, ― парировал я, возвращая на лицо приличествующую моменту улыбку. ― Но почему именно свадьба? Не спорю, импровизация великолепная, но…
― А что мне ещё оставалось делать? ― несмотря на гневное шипение, она тоже продолжает снисходительно улыбаться подданным. ― Смотреть, как ты устраиваешь безобразную драку прямо в тронном зале?
― Ну извини, когда я собирался сразиться с грозной королевой перевёртышей в её же логове и захватить улей, как-то не подумал, что поставлю тебя в неловкое положение.
― Глупенький, ― хихикнула собеседница. ― У нас корона не передаётся таким бессмысленным, варварским образом. Да корона нигде не передаётся путём поединка, откуда ты вообще взял такую идею?
― Это древний обычай нордов… ― моё смущённое бормотание перекрыл оркестр.
― Что-что?
― Ничего, забудь. Это действительно был плохой план, ― признал я. ― Хотя, с другой стороны, он же сработал… хоть и не совсем как задумывался. Думаю, вдвоём мы сможем повернуть дело к общей выгоде.
― Разумеется. Нашему народу уже давно не хватало, эмм…
― Чемпиона? ― на этот раз я подсказал определение.
― Именно. Могучего рыцаря, вождя, который при нужде мог бы повести воинов в бой.
― Да, для столь обворожительной королевы роль не слишком подходящая…
― Пожалуй. У Селестии есть шестёрка чемпионов, которых она может бросать на любую проблему в их маленькой пряничной стране, а у нас теперь есть ты…
― Эй, но у короля же больше власти в своей стране, чем у прислужников солнечной принцессы? ― мой голос прозвучал немного обеспокоенно.
― Конечно, ― соврала Кризалис, не моргнув глазом. Лишь немного изменившийся запах выдал фальшь в словах королевы.
― По крайней мере, этот брак не будет скучным, ― усмехнулся я.
― Да, ― ответила она неожиданно громко и я понял, что церемония подходит к своей кульминации.
― Да, ― ответил я на следующий вопрос священника.
― Если кто-то возражает против этого брака, пусть говорит сейчас или не говорит никогда! ― торжественно подытожил старичок, строго оглядывая зал.
Мой же взгляд устремился к дверям. Если только кто-нибудь догадается сейчас ворваться в зал с криком “я возражаю!”, мне удастся безболезненно выйти из нынешнего неловкого положения, не взяв на себя никаких обязательств. В конце концов не вечно же это королевство было без короля? Что же с ним случилось? В свете такого факта могут возникнуть вопросы о моей собственной безопасности. Надеюсь, в комплекте со стрекозиными крылышками и чудными фасеточными глазами не идут брачные обычаи богомолов? Иначе, в случае приглашения на мероприятие под названием “первая брачная ночь”, мне лучше приходить в надёжном стальном шлеме.
Но зал безмолвствует, а если кто-то и ломится в закрытую дверь, звукоизоляция последней надёжно поддерживает тишину, подобающую моменту. Я вздохнул и воспользовался телекинезом, чтобы красиво переместить кольцо из поданной коробочки на рог невесты. Второе кольцо, так же движимое магией, прочно закрепилось у меня на клыке.
― Властью, данной мне королевой и священными традициями нашего народа, объявляю вас мужем и женой.
Под перекрестьем множества взглядов, я нерешительно сделал шажок вперёд. Лицо Кризалис приблизилось, занимая половину мира. Наши губы соприкоснулись, обрушив водопад новых ощущений. Вокруг раскинулся безграничный космос, чёрный и холодный. Но, словно звёзды и туманности, окружающее пространство заполняют эмоции пони, когда-то поглощённые королевой и другими перевёртышами. Любовь, счастье, надежды и томительное ожидание ― можно перемещаться от одного скопления света к другому, бесконечно сопереживая разворачивающемуся калейдоскопу чувств. Кажущийся бесконечным поцелуй прервался и я снова ощутил себя в кабаньем теле, стоя в зале, полном ликующих перевёртышей.
Видение заставило по-новому взглянуть на стоящую передо мной королеву. Она не просто живое существо со своими страстями и желаниями. Она также ― скопление могущественной силы, один из столпов местного мироздания, ни в чём не уступающий другим аликорнам.
Прочитав ещё одну скучную речь, священник надел на меня корону. Впрочем, я не мог не заметить, что корона Кризалис значительно ярче и богаче.
Шумное застолье длилось до вечера. Жители улья не избалованы праздниками и теперь веселятся на полную. Я познакомился с местной кухней. В основном это шарики теста, наподобие заварного печенья, но внутри в качестве начинки заключены эмоции пони. Я, как представитель иного вида, не могу насытиться подобными материями, но вполне способен ощутить. Персонально для меня на стол выставили корзину с фруктами. Запивают всё это водой, в которой обильно размешано хмельное веселье.
Позже меня проводили в мои покои. Придворный так и сказал, ― “Вот ваши покои, Ваше Величество”, ― а значит, спальни у нас с королевой раздельные. “Вот и славно”, ― решил я. “Если уж от одного поцелуя такие глюки ловлю, то…” ― я замотал головой, вытряхивая дальнейшие мысли. Обстановка богатая, хоть и без ожидаемой помпезности. Несколько разных шкафов, стол для работы с бумагами, пара стульев и большая кровать с балдахином.
Я устроился на мягкой перине, приготовившись отходить в царство Луны, когда дверь без стука распахнулась и Кризалис грациозно вошла в комнату.
― Эмм… Дорогая… Мы же только сегодня познакомились, может, не стоит вот так сразу… ― сев на кровати, неуверенно начал я.
― Не бойся, ― хищно улыбнулась королева. ― Я просто зашла, чтобы вручить тебе небольшой свадебный подарок, ― она подошла вплотную.
― Свадебный подарок? Вообще-то этот обычай немного не так работает… ― удивлённо наклонил я голову на бок.
В следующую секунду голова жены резко метнулась вперёд, как кобра в броске. Я почувствовал лёгкий укол, когда острые, словно иглы, клыки пронзили толстую шкуру на шее. В пустой комнате легко выделить запах любого вошедшего, тем более удивительно что в запахе королевы до сих пор не ощущаю ни капли агрессии. Рассудив, что вряд ли наблюдаю покушение на свою свежеиспечённую монаршую особу, я просто подождал, пока Кризалис не оторвалась от моей шеи, довольно облизывая губы.
― И в чём же заключается подарок? ― скептически спросил я.
― Увидишь. Когда проснёшься, ― она мягко толкнула копытом, опрокидывая меня на подушки.
Глаза сразу стали слипаться. Последнее, что я увидел, перед тем, как совсем заснуть ― дверь, закрывающуюся за королевой.
Меня преследовали беспорядочные, глупые сновидения. Я превращался от укуса то в перевёртыша, то в древесного волка, то в обычного пони. Потом куда-то бежал, а Кризалис в подвенечном платье гналась за мной, медленно, но уверенно догоняя. В конце приснилось, как будто перевёртыши под моим руководством захватили всю Эквестрию. Но отпраздновать победу не получилось, откуда ни возьмись выскочила шестёрка элементов и всех победила, как обычно. Я обессиленно лежал на земле, а они пытались заставить сказать этот свой лозунг, мол, “дружба это магия”. “Не дождётесь!” ― сказал я и вскинул револьвер к виску.
Проснувшись от удара собственного копыта по голове, скатился с кровати. Приснится же такое. Вокруг разливается всё то же зеленоватое свечение, окон в улье нет и я не могу определить время дня даже приблизительно. Спать больше не хочется, так что, встряхнувшись, решил считать, что сейчас утро. На тумбочке у кровати лежит две короны. Одна церемониальная, затейливая и с массой разных камней, в которой я был вчера. Вторая же ― повседневная, простой неширокий обруч с зубцами и периодическими вкраплениями крупных рубинов по ободку. Надев обруч (чуть-чуть пришлось согнуть “по фигуре”), двинулся на поиски королевы.
Тело движется неуверенно, затёкшее за время сна. Жёсткие волосы гривы растрёпано торчат во все стороны. Сколько же времени я потерял? И зачем Кризалис было портить мне шкуру? Я попытался усилием воли принять облик пони, но ничего не вышло.
С непривычки в улье легко заблудиться, поэтому я просто поручил стражу, стоящему у двери, разузнать где королева. Вскоре он вернулся в сопровождении перевёртыша, чей важный вид и читающееся в запахе намерение одурачить всех вокруг выдавали в нём придворного. Или же опытного мошенника, что, на мой взгляд, не слишком отличается.
― Здравствуйте, Ваше Величество, ― поклонился он с достоинством, стоя в дверях. ― Меня зовут… эмм… Нарцисс, и королева поручила мне ввести вас в курс дел. ― Для общения между собой местные жители используют не только слова, так что им приходится переводить имена на понятный мне язык.
― Ну что же, проходи, ― махнул я в сторону стола копытом. ― А ты, раз такой умный, сообрази мне что-нибудь позавтракать, да поживее.
Я не собираюсь спускать стражнику с рук то, что вместо моего приказа он выполнил, явно выданное ранее, поручение королевы. Раз уж я тут король, то заставлю перевёртышей со мной считаться. Хмм, интересно, есть ли тут возможность злоупотреблять властью? Стражник чуть вздрогнул под зловещим взглядом и побежал исполнять поручение, позвякивая церемониальными доспехами.
― Вот, извольте видеть, ― сказал придворный, опуская на стол небольшую пачку листов, что принёс с собой. ― Дела, по которым вам необходимо принять решение.
― Погоди, ― вскинул я копыто. ― Сначала ― где сейчас моя супруга?
― Её Величество принимает послов из графства бэтпони. Вероятно, она освободится где-нибудь через пару часов.
― Хорошо. Показывай свои бумаги, ― сдался я.
На листках множество однотипных записей. “Довожу до вашего сведения…”, “... перевёртыш такой-то…”, “...оскорбил… ...украл… ...нанёс повреждения…”. Определённо, это судебные тяжбы. “Не успел примерить корону, как супруга спихивает грязную работу”, ― усмехнулся я про себя. Впрочем, это может оказаться забавным, почему бы и не попробовать?
― Тронный зал сейчас свободен?
― Большой тронный зал свободен, в малом же королева принимает послов. Но…
― Отлично. Собери всех истцов и ответчиков по этим бумажкам в большом зале. Как закончишь, позови меня.
― Но Ваше Величество, в делах же записаны доводы обеих сторон, вы можете просто…
― Просто собери их, ― повторил я чуть медленнее.
― Как прикажете.
Нарцисс соскочил со стула, глубоко поклонился и, пятясь, вышел из комнаты.
Вскоре дверь снова распахнулась и запыхавшийся стражник втащил корзину с фруктами.
― Молодец, на этот раз не сплоховал, выполнил в точности, ― похвалил я служаку. ― Теперь иди найди ещё одного придворного, и чтобы он разбирался во внешней политике.
Стражник стрельнул глазами по комнате в поисках назначенца королевы (или его останков), но глупых вопросов задавать не стал, а коротко поклонившись, снова унёсся куда-то по коридору.
Фрукты свежие, налитые соком. По комнате распространяется сильный, приятный запах. Не успел я толком перекусить, когда в покои зашёл ещё один придворный. На этот раз заметно пожилой перевёртыш с белой бородой. Сухие, потрескавшиеся копыта небыстро ступают по деревянному полу. Старик одет в форменный плащ, расшитый странными символами. Он зябко кутается в тёплую материю, прячась от сырого прохладного воздуха коридоров улья. На боку висит небольшая сумка с парой книг.
― Здравствуйте, Ваше Величество, ― степенно поклонился он. ― Зовите меня Шафран, я королевский летописец.
― Летописец? Почему же ты здесь, вместо того, чтобы засвидетельствовать переговоры королевы?
― На переговорах присутствует мой ученик. Хоть знания его и не столь глубоки, но пером он орудует куда как быстрее меня.
― Именно знания меня и интересуют. Что ты можешь рассказать о положении нашего королевства во внешней политике?
― Хоть и не слишком многочисленный, но наш народ уверенно стоит на земле за счёт своей удивительной магии и…
― Стража! ― прервал я. ― Что у нас полагается за наглую ложь особе королевской крови? ― спросил я стражника, сунувшего голову в дверь.
― Ну, вообще-то наказания у наc не закреплены строго… ― почесал он в затылке, смешно сдвинув шлем на глаза. ― Обычно за такое могут приговорить как к казни, так и к другим равносильно суровым наказаниям.
― Спасибо, возвращайся на пост, ― кивнул я и перевёл взгляд на побледневшего архивариуса. ― Просто хотел уточнить, не обращайте внимания. Продолжайте, пожалуйста.
Старик застыл, тщательно продумывая следующие слова. Местное радиоактивно-зелёное освещение забавно расцвечивает седую бороду, заставляя её резко выделяться на лице. Мутные фасеточные глаза сосредоточенно смотрят на меня, пытаясь угадать, что монарх желает услышать.
― Прошу прощения, Ваше Величество. Видите ли, делая записи для потомков, я привык характеризовать наше положение несколько более… оптимистично, чем на самом деле.
― Понимаю. Но меня интересует настоящая картина.
― Что же… На арене внешней политики наше положение незавидное. Немногочисленный народ с единственным постоянным поселением в землях, непригодных для возделывания или другой экономически выгодной деятельности. Большая часть населения вынуждена маскироваться и скрытно собирать пищу по окружающим нас странам, чтобы обеспечить себя и улей. Приспособленные для открытых конфликтов даже немного хуже, чем пони, среди которых встречаются довольно сильные боевые маги, мы не можем ничего противопоставить окружающим народам в боевом плане. К счастью, благодаря могучей магии королевы, наш улей надёжно спрятан в глубине болот и тут мы в безопасности.
― Вот что… Насчёт экономики ты глубоко неправ, болота ― это торф, а торф ― это энергия. Это паровозы, теплоэлектростанции, да просто обогрев в зимнее время. Это перспективная статья экспорта, опять же. Что насчёт соседних стран?
Старик телекинезом извлёк из сумки и расстелил на столе карту. Я вгляделся в незнакомые обозначения. Улей подписан, он занимает центр. Верх карты, похоже, соответствует северу, как и у людей.
― На севере от нас большой участок леса контролируют бэтпони, дальше на западе королевство оленей. На востоке Эквестрия, наиболее экономически развитый наш сосед, но дипломатические отношения на данный момент поддерживаются только с бэтпони. Они достаточно терпимы к нашим сборщикам.
Прерывая доклад, раздался стук в дверь. Получив разрешение, в комнату вошёл Нарцисс.
― Ваше Величество, все перевёртыши, имеющие отношение к рассматриваемым делам, собраны в большом зале.
― Замечательно. Пойдём туда. Вам, полагаю, тоже будет интересно посмотреть, ― обратился я к летописцу.
Сегодня в зале почти нет придворных, только несколько зевак собрались посмотреть что там задумал новый король. Зато на красной дорожке к трону толпится целая очередь из жаждущих справедливости местных жителей. Рядом с троном королевы уже появился ещё один, с менее высокой спинкой, зато пошире. Высокие потолки зала выглядят мрачно и торжественно, вдоль стен развешены флаги.
Мы с архивариусом и Нарциссом вошли через специальную дверь позади тронного возвышения. Мой трон из толстых дубовых досок, даже золотой орнамент выглядит надёжно и воинственно. Прочное сиденье не издало ни звука под напором моей массы и оказалось неожиданно удобным. Я оглядел очередь, грозно нахмурив брови.
― Его Величество король Бабл! ― запоздало возвестил герольд.
Все присутствующие, кроме стражников у подножия моего трона, почтительно поклонились.
― Нарцисс! ― подозвал я придворного. ― Палач готов?
― Разумеется, Ваше Величество.
― Тогда подавай свои листочки в том порядке, как эти ребята подходят, ― кивнул я на очередь и поманил жестом первую пару.
Двое перевёртышей нерешительно приблизились. Так, посмотрим. Один обвиняет другого в краже маскировочного плаща. Необходимая вещь в работе сборщиков, без неё ни в одно поселение пони толком не войти. Ответчик же утверждает, что плащ принадлежит ему. Учитывая мою способность учуять ложь, дело выглядит несложным.
― Итак, где ты потерял плащ?
― В городке Понивилль, Ваше Величество.
― И ты считаешь что у него именно твой плащ?
― Да.
― Признаёшь ли ты, что украл этот плащ? ― обратился я ко второму.
― Да, Ваше Величество, ― толпа ахнула.
― И у кого ты его украл? ― уточнил я.
― У одного пони. Это точно был не один из моих собратьев.
― Ты говоришь правду, ― вынес я вердикт. ― Невиновен. Растяпе десять палок и продайте новый плащ. Если нет денег, продайте в долг. Следующий!
Далее двое перевёртышей не смогли поделить табуретку. Они сделали её вместе, но каждый хотел забрать себе. Подумать только, и с этим они обращаются к своему правителю...
― Распилите пополам и пусть каждый возьмёт себе равную часть, ― рассудил я.
Спорщики удалились, довольные справедливым решением.
― И по пять плетей каждому! ― крикнул я вслед. Чтобы в следующий раз договорились сами.
― Так, что там дальше… Провал сбора в городе Понидейл. Матти, ты что ли? ― поднял я голову.
― Да, Ваше Величество, ― она нерешительно улыбнулась, стоя у подножия трона.
― Причины провала меня не интересуют. Виновна и амнистирована за выдающиеся заслуги перед королевством, ― постановил я. ― Нарцисс!
Придворный поспешно приблизился.
― Подготовь приказ о зачислении этой кобылки в мою администрацию.
― В администрацию, Ваше Величество? ― недоумённо переспросил он.
― В подручные, в помощницы, в специальный экспедиционный штурмовой отряд. Ну, ты понял.
Аристократ кивнул и отправился исполнять приказ.
― Следующий!
Разбирать споры с нюхом на враньё оказалось плёвым делом, и очередь стала продвигаться довольно быстро.
― На дыбу на полчаса!..
― Заковать в кандалы и забросать помидорами!..
― Пытку капающей водой, пятнадцать минут!..
― Приковать к позорному столбу на восемь часов, всем идущим мимо показывать копытом и смеяться!.. ― разносится по залу мой грозный голос.
― Повесить! ― где-то в конце очереди послышалось падение тела. ― За задние ноги, на три часа. Тот, что сомлел, в чём обвиняется?.. Серьёзно?.. Когда очнётся ― общественные работы на два дня!
Неожиданно быстро, очередь закончилась. В зал зашёл и приблизился к трону один из стражников.
― Ваше Величество, тут вопрос от палача.
― Да-да, слушаю.
― Видите ли, у него собралась очередь, а некоторые наказания, из тех, что вы назначили, никто из нас не знает…
― Да чтоб вас… Ладно, проводи, я покажу как надо...
Объяснив палачу основы средневековой воспитательной работы, довольный собой, я как раз выходил из пыточной, когда столкнулся с Кризалис. Королева держится протокольно-величественно, но чуть опущенные веки выдают усталость.
― Привет, дорогая. Как прошли переговоры? ― я почувствовал, как губы непроизвольно раздвигаются в улыбке.
― Довольно продуктивно. А ты, гляжу, уже развлекаешься? ― подозрительно прищурилась она.
― Как можно! ― я сделал невинные глаза. ― Только-только закончил с делами, с которыми ты просила помочь.
― Просила. Конечно. Дорогой, нам нужно обсудить планы на ближайшее будущее. Наедине.
― Как скажешь. Веди.
Тёмные стены с жутковатыми наплывами в бодром темпе двинулись назад. Слабый зеленоватый свет выхватывает периодически неожиданные повороты и перекрёстки странной конфигурации. Хорошо, что как король я всегда могу рассчитывать на проводника тут.
Вскоре мы оказались в комнате с тремя столами и множеством шкафов и стеллажей. Повсюду разложены бумаги с важно выглядящими печатями и крупными заголовками с завитушками. Судя по всему, это рабочий кабинет королевы. Она забралась в кресло за наименее заваленным бумагами столом и устало вздохнула.
― Тяжёлые переговоры? ― посочувствовал я, подтаскивая стул и садясь рядом.
Хлипкая деревянная конструкция, рассчитанная на лёгких перевёртышей, скрипнула и опасно покосилась под моим весом.
― Да, Граф совершенно не знает меры, когда просит о чём-то нас и становится жутким скрягой, когда приходит время для ответной услуги, ― пробормотала Кризалис. ― Как тебе мой подарок?
― Знаешь, так и не понял, что это. Если укус должен был превратить меня в перевёртыша, то он не сработал.
― Ты так уверен? Что, совсем ничего нового?
В запахе королевы появилась нотка разочарования. Я подошёл к небольшому зеркалу на задней стене и осмотрел себя.
― Вроде ничего. Крылья не растут, шерсть того же цвета. Может, клыки стали чуть длиннее…
― Лови, ― выудив откуда-то местную печенинку, Кризалис запустила в меня шариком теста.
― Зачем, я же недавно завтракал, ― машинально проглотив лакомство на лету, сказал я, потирая переполненный желудок. ― Стой. Это же… Я что теперь, могу питаться эмоциями? Я стал…
― Не совсем. Ты стал одним из нас, но не полностью. Как полукровка, ― королева сделала пренебрежительный жест копытом. ― Ты даже сможешь научится некоторым нашим способностям, но не так хорошо, как умеют рядовые перевёртыши.
― Но зачем?
― Ты же не думал, что я могу доверить судьбу подданных не-перевёртышу?
Её слова не лишены логики. Теперь я подсознательно чувствую себя тут почти как дома. Мысли о применении насилия по отношению к местным обитателям вызывают внутренний протест.
― Надеюсь, эта мутация не повлияет на моё настоящее тело… ― пробормотал я. ― Помнится, ты хотела обсудить наши планы?
― Да. Что ты хотел получить, когда пробирался в улей? Что планировал делать после того, как станешь королём?
― Видишь ли, попытавшись устроиться в роли рядового пони, я потерпел фиаско, так что решил стать злодеем. А какой может быть серьёзный злодей без подручных? Так вот, заручившись поддержкой наших подданных, я собирался подмять ближайший городок Эквестрии, а за ним, может и пойти дальше...
― Захватить Эквестрию? ― рассмеялась она, демонстрируя длинные острые клыки. ― Увы, несмотря на беспечное поведение пони, это не так-то легко. Я уже пробовала однажды, и поверь, я хорошо старалась.
― О нет. Я собираюсь действовать по-другому. На первых порах понадобится совсем немного подручных...
Скептицизм Кризалис абсолютно неуместен. Ведь я не один год потратил, изучая всё, что должен знать настоящий попаданец. Чертежи, технологии, идеи ― всё брал по максимуму из своего мира, чтобы подчинить себе другой. Пусть пока я не вижу причин ускорять тут прогресс, но технические новинки ― далеко не всё, что хранится в моей голове.
Плох тот попаданец, что не мечтает стать, минимум, императором. Я бросил жалкие попытки вжиться в местное общество. Не вышло у пони повесить на меня бантик и поставить в ровные ряды улыбающихся и поющих разноцветных лошадок. Теперь пришло время делать то, к чему я так долго готовился. Я спрыгнул со стула и стал ходить по комнате, излагая одну из своих идей и поясняя новые для здешнего мира понятия. Королева выслушала и подвела итог:
― А знаешь, может сработать.
― Конечно сработает, я же не сам всё придумывал. Это концепции из… ― да чего там, подумал я, ― ...из моего мира. Видишь ли, я магически переместился сюда из другого мира ― или, по крайней мере, с другой планеты.
― Правда? Та вот почему ты немного… ― она неопределённо помахала в воздухе копытом. ― Впрочем ладно, это твоё дело. Просто постарайся закончить тут все дела и предупредить меня перед тем как возвращаться.
― Ладно. Эмм… Это всё? Я открываю такой секрет, а ты машешь копытом, как будто у вас тут пришельцы табунами ходят, ― надулся я.
― Просто привыкла всё воспринимать через призму правителя, ― пожала она плечами. ― Это конечно замечательно, что ты можешь подкинуть пару новых идей. Но ты же, например, не можешь дать нам оружие, которое бы помогло нашему виду укрепиться и потеснить соседей?
― Оружие? Ну…
Я представил ядерный чемоданчик в копытах какого-нибудь местного злодея. Давать этим ребятам, которые толком пороху не нюхали, современное оружие всё равно что дать младенцу гранату вместо погремушки.
― Не могу. Знаешь, в Эквестрии ходят слухи, что власти специально тормозят развитие магической науки. Возможно, у них есть на то веские причины.
― Может ты и прав… Ладно, считай что я страшно удивилась и, затаив дыхание выслушала твою историю о другом мире, ― на её лице проступила ехидная улыбка. ― Но вернёмся к делам. План утверждаем с парой изменений.
― И каких же?
― Во-первых, половину прибыли ты пересылаешь сюда, в казну.
― Как скажешь, дорогая, ― тяжёлый вздох сдвинул бумаги на столе. ― Что-то ещё?
― Необходимо вернуть подвески. Эти подвески принадлежат королеве оленей.
― Понятно теперь, откуда у её мужа рога, ― показал я клыки в улыбке. ― И у кого эти подвески?
― Они были у меня до недавнего времени, но…
― У тебя?! ― ошарашенно перебил я. ― То есть вы с ней… Получается, ты… Нет! ― я вскинул копыто, когда Кризалис, хитро улыбнувшись, открыла рот. ― Ничего не говори. Не хочу знать. У нас политический брак, это не моё дело, ― убеждал я, скорее, самого себя.
― Я уже и забыла, как забавно быть замужней кобылкой, ― усмехнулась королева. ― Я одолжила подвески для одного магического ритуала.
― Значит, это не просто бижутерия? ― не знаю почему, но её слова заставили меня вздохнуть с облегчением.
― Ты, наверное, слышал об элементах гармонии, которыми вооружены чемпионы Селестии?
― Да, разумеется.
― А эти подвески ― один из элементов хаоса. Безумие, если точнее.
― Звучит жутковато.
― Ты даже себе не представляешь, насколько. Проблема в том, что по пути назад подвески были похищены. Агент бэтпони сумел перехватить их. Но это случилось перед рассветом, и у него не было много времени. На самом деле, там рядом только одно здание, где бэтпони мог бы переждать день.
― Но разве бэтпони не наши союзники?
― Когда речь об обладании такими мощными вещами, нам никто не союзник. Чтобы заполучить их на время, мне пришлось отдать наш элемент как залог.
― Ясно. Забрать подвески, принести королеве оленей, обменять, вернуть наш элемент, ― подытожил я.
― Да, ещё одно, ― произнесла она, спрыгивая со стула. ― Стой смирно.
Рог королевы окутало ровное сияние. Что-то метнулось из тёмного угла, заставив слегка пошатнуться от удара. Непривычная тяжесть равномерно распределилась по всему телу, не в силах прижать к земле могучего кабана. Взгляд метнулся к зеркалу. Полные доспехи как раз по фигуре, оставшиеся от какого-то рыцаря-быка. Он пришёл на болота, чтобы искоренять зло, но, не успев сразиться, пал жертвой болотной лихорадки. Когда его нашли перевёртыши, храбрец был уже мёртв ― по крайней мере, такую историю мне позже рассказала Кризалис.
Разве что шлем сильно мал, что и неудивительно ― существо с мозгом нормального размера не пошло бы зимой на болота “воевать со злом”. Поэтому шлем пришлось оставить старый. Сначала хотел припаять на него какой-нибудь зубчатый обруч как знак королевского достоинства, но потом передумал. Используя шлем в качестве тарана, такой штукой можно кого-нибудь сильно поранить. Не то, чтобы мне есть какое-то дело до здоровья врагов, но такие вещи способны заметно осложнить дальнейшее разрешение конфликта.
В броне я чувствую себя защищённо, уверенно. Мощные стальные пластины давят на тело своим весом, словно толстая зимняя куртка, обещая отразить любой удар. Узкие смотровые прорези, снижая обзор, постоянно напоминают, что я отделён от окружающего мира. Я словно бы нахожусь в маленькой комнатке, вокруг которой происходят все внешние события.
Рог Кризалис вспыхнул ещё раз, выпуская какую-то мощную магию. Зеленоватый луч ударил меня в грудь. По комнате разнёсся неслышимый шёпот магии, запахло озоном. Порыв ветра сдул несколько свитков с ближайшего стола. Мурашки пробежали вслед за волной свечения, прошедшей по доспехам.
― Ну вот, ― довольно сказала королева. ― Теперь твои доспехи в какой-то мере защищают и от магии.
― А…
― На всякий случай. Тебе пора выступать, до заката осталось не так уж много времени.