Кабанеро

PG-13
Завершён
290
автор
Размер:
158 страниц, 69 371 слово, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
290 Нравится 66 Отзывы 63 В сборник

Часть 3: Оскал Фортуны. Глава 1

Настройки
      Следующую неделю я провёл дома, замотанный бинтами, словно мумия. Перевёртыши крутятся по городу, замаскированные под пони и собирают слухи. Вынужденные платить дополнительный “налог”, пони роптают, но не слишком активно. Клиенты вовремя делают выплаты и моё личное присутствие нигде не требуется. Гвардейцы довольно быстро освоились в городе и больше не беспокоят окружающих странными вопросами.       Засыпая в очередной раз, я не провалился в мешанину действий и образов беспорядочных снов, как обычно. В этот раз сон оказался постоянным, словно бы окружённым жёсткими границами. В небе светит полная луна, я стою в поле между городом и лесом. Лёгкий ветерок немного шевелит ковёр высокой травы, рассыпая по тишине ночи постоянный гул шорохов. Пахнет травой и ночной свежестью.       ― Так кто же ты такой, дон Бабл? ― послышался голос позади.       Я обернулся. Медленно ступая по своему царству, подходит принцесса ночи. Тёмно-синяя шёрстка блестит мягким бархатом в лучах лунного света. Задумчивый взгляд миндалевидных глаз словно пронзает насквозь. Туманная грива с искорками звёзд свободно плывёт, развеваясь на ветру. Ну что же, интерес со стороны Кантерлота следовало ожидать рано или поздно. Хотя предпочёл бы поздно.       ― Здравствуйте, Ваше Высочество, ― я попытался изобразить галантный поклон с обмахиванием сапог шляпой, что не так-то просто в теле кабана. ― Я всего лишь скромный житель одного из городов вашей прекрасной страны.       ― Житель? ― недоверчиво приподняла она бровь.       ― Ну, скорее, владелец бизнеса, ― признался я. ― Что же привело прекраснейшую из принцесс Кантерлота в мой сон?       ― Забота о наших подданных, разумеется, ― неуклюжая лесть полностью проигнорирована. ― За последние дни пони из этого городка увидели с десяток кошмаров. Кошмаров с твоим участием. Что ты им сделал, отвечай!       ― Я не тронул и пальцем ни одного пони этого замечательного городка, клянусь вам! ― запротестовал я. ― ...Не тронул и копытом, ― поправился я, видя непонимающий взгляд.       ― Ты говоришь правду… ― задумчиво констатировала Луна. Интересно, у неё такой же нюх на враньё, как у меня?       ― Надеюсь, ни одному пони не снятся подобные сны постоянно? ― обеспокоенно уточнил я. Обезумевшие от ужаса клиенты вредны для бизнеса.       ― Нет-нет, ничего такого, ― помотала головой аликорна, заставив роскошную звёздную гриву с новой силой заструиться на ветру. ― К тому же, в паре снов пони видели, как жуткий клыкастый монстр бьётся со стаей древесных волков, ― чуть улыбнулась она.       ― Монстр?! Вот же неблагодарные! Между прочим, я спас их крупы в ту ночь, ― обиженно произнёс я.       ― По правде говоря, ты действительно не выглядишь таким уж страшным. К тому же, официальных сообщений о каких-либо угрозах отсюда не поступало… ― по её спокойному тону можно судить, что в этот раз обошлось. Наша маленькая операция остаётся тихой и незаметной.       ― До встречи, ― повернулась она. ― Пусть твой сон будет спокойным…       ― И непременно с вашим участием! ― не удержавшись от хулиганства, крикнул я вслед, заставив принцессу на секунду сбиться с шага. ― Какого сена?!..       В следующий миг пришлось срочно менять наглую ухмылку на испуганное выражение лица и галопом нестись к городу. Из леса показалась стая небывало крупных волков. Где-то вдали, на грани слышимости раздался ехидный смех Луны.       

***

             Оказалось, что волки (те, настоящие) поранили почти каждый дюйм моей шкурки, и когда Матти стала дезинфицировать ранки, я это хорошо прочувствовал. Перевёртыши поделились запасённой энергией эмоций и я довольно быстро пошёл на поправку, хотя первые пару дней пришлось провести в постели. Сегодня Матти, наконец, сняла бинты, и после осмотра разрешила прогулки по городу, чем я вскоре и воспользовался.       Я потянулся к дверной ручке, но перед носом сверкнула магическая вспышка. На пол упал появившийся из воздуха свиток. Бумага зашуршала, разворачиваясь в моих копытах. Мист сообщает, что операция по пересадке прошла успешно, серебряный рог прижился на лбу у земнопони. Вскоре планируется получить первые результаты измерений магического фона.       Я усмехнулся, представив себе эту картину. Копыта застучали по дороге к столу. Перо окунулось в густые чернила и, оставив жирную кляксу на поверхности стола, принялось выводить ровные строчки ответа. Орудовать этим примитивным приспособлением при помощи магии довольно легко, но пони всё же следовало бы изобрести шариковые ручки.       Подходя к гостиной, услышал голоса из-за двери. Один низкий и по-военному уверенный, Жерардо, второй ― мягкий голос Матти. Должно быть, как обычно, спорят, кто главнее. Я прислушался.       ― Да зачем он вообще ввязался в драку? Из-за парочки пони? Их ещё целый город, ― говорит гвардеец.       ― Когда живёшь среди пони, приходится поступать как пони. Ты не думал, что бы было, если бы одна из тех кобылок сбежала от волков и рассказала в городе, что босс их бросил?       ― О, я уверен, у тебя огромный опыт действий “как пони”, ― ехидно ответил он. ― Как-никак, целый год работала в больнице медсестрой, пока благодарные пациенты не погнались за тобой с вилами. Ты ещё не рассказала эту часть своей биографии боссу?       Так вот где она научилась медицине.       ― Заткнись! Или я…       ― Или что? У тебя на меня больше ничего нет, ― торжествует Жерардо.       Я с интересом прислушался, но Матти молчит. Видно, действительно больше не знает ничего интересного. Дверь резко распахнулась под давлением моего копыта.       ― Вы оба не правы, ― я значительно поглядел на подручных. ― Во-первых ― я никого не спасал, а просто захотел подраться. Волки подвернулись очень кстати.       На меня уставились два взгляда, полные сомнений в умственных способностях своего короля.       ― А во-вторых, то, что Матти квалифицированный медик ― скорее повод для гордости, чем для насмешек.       ― Разумеется, босс. Повод для насмешек ― то, как её раскрыли, ― тут Жерардо поймал яростный взгляд соседки и сменил тон. ― Но это она сама вам расскажет, ― он смущённо попятился и вышел из комнаты.       Матти тяжело вздохнула, обречённо глядя на меня. Она уже открыла рот, когда я предостерегающе поднял копыто.       ― Как твоему боссу, мне достаточно ответа на один вопрос ― эта история не помешает тебе в нашей нынешней миссии?       ― Нет…       ― Тогда можешь не рассказывать.       Всё равно Жерардо проболтается рано или поздно, добавил я про себя.       ― Вот, возьми лучше письмо. Его нужно отправить в Сталлионград единорогу по имени Глоуи Мист.       Когда я выходил, Матти протянула мою белую шляпу. Головной убор чуть-чуть помят, но вполне ещё цел. Я напряг память ― последний раз он был на мне в начале боя с древесными волками. Должно быть, там его сбили.       ― Моя шляпа? Как она сюда попала? ― поинтересовался я.       ― Какая-то пони принесла, ― пожала плечами Матти. ― Она просила передать вам спасибо, босс.       Город живёт своей обычной жизнью, изменилось только отношение ко мне. Если раньше пони просто шептались за спиной о диковинном чужаке и с готовностью уступали дорогу большому сильному кабану, то теперь при виде меня или перевёртышей в образе вепря спешат перейти на другую сторону улицы. Когда я иду по городу с Жерардо и Игнацио, которые неофициально стали телохранителями, за спиной, пони стараются не смотреть в нашу сторону и исчезнуть из виду как можно быстрее. Принцесса подметила верно, пони напуганы.       Может, со временем, они свыкнутся с нашим присутствием, пока судить рано. Но мне кажется, что этот бизнес слишком сильно влияет на город. Самое время продумать альтернативные методы обогащения.       Возможных областей деятельности у нас, как мафии, не так уж много. Вымогательство, контрабанда, азартные игры. Первым мы уже занимаемся, перспективных товаров для контрабанды я пока не видел, остаются игры. Настала пора проверить насколько у подручных ловкие копыта.       Вскоре я сидел дома на полу. Передо мной расставлены три стакана донышками вверх, а чуть дальше расселись перевёртыши. Я показываю шарик и тасую стаканы, затем предлагая угадать. Довольно быстро подручные стали распознавать момент, когда стаканы, соударяясь, передают шарик один другому и начали безошибочно угадывать.       ― А теперь, внимание!       В этот раз в момент соударения я на долю секунды использовал телекинез, чтобы придержать шарик и все ошиблись. Я раскрыл секрет фокуса и дал им потренироваться самим. Задумка заключается в том, чтобы перевёртыши работали стаканами в образе земнопони и никто не мог их обвинить в использовании магии. Вскоре определился явный фаворит на ниве азартных игр. За его ловкие копыта я дал ему имя, созвучное с будущей профессией ― Джулио.       Джулио в образе пони, я и телохранители движемся по городу в сторону лесозаготовок. Скоро заканчивается рабочий день и на пути тружеников домой мы планируем установить столик напёрсточника. До крайних домов оставалось совсем немного, когда мимо нас прошмыгнула пожилая единорожка с седельной сумкой, невзначай задев Джулио плечом. Пони извинилась и быстрым шагом двинулась дальше, а ловкач обратился ко мне с победной ухмылкой на лице.       ― Смотрите, босс, она так нас боится, что даже не заметила как из сумки исчез кошелёк, ― он подбросил на копыте небольшой кожаный мешочек.       Я подавил желание ударить идиота, и сдержанно произнёс:       ― Сейчас ты догонишь эту старушку, извинишься и вернёшь ей её деньги.       ― Но босс… Это же пони, мы всегда у них крали.. ― пробормотал он, искренне не понимая в чём проблема.       ― Выполнять. Живо, ― ответил я. ― А я прослежу.       Издалека я увидел, как Джулио догнал старушку. Похищенный кошель появился на свет и голова вора виновато склонилась. Он явно в первый раз делает такое. “Что же, значит запомнит урок надолго”, ― подумал я.       ― Ну как? ― спросил я вернувшегося перевёртыша.       ― Она меня простила, ― заметил он удивлённо. ― И посоветовала не гулять в плохой компании, ― смущённо взглянул он.       ― Хорошо. Возвращаемся домой, мне нужно сделать объявление.       Вскоре передо мной опять выстроились все перевёртыши.       ― Итак, сегодня Джулио украл кошелёк у одной пони. Так делать нельзя, ― весомо сказал я. ― И сейчас я объясню, почему, ― добавил я, увидев множество непонимающих глаз.       ― Вот скажите, например, вы, высасывая из пони энергию, забираете всё досуха? Ну, так чтобы он заболел там, или умер?       ― Конечно нет! ― возмутилась Матти. ― Больной пони не сможет кормить ни одного перевёртыша, это даже личинки знают.       ― Вот именно! А мы с вами сейчас высасываем из города деньги. Эти пони ― наши клиенты, они платят нам налог. И ухудшая их материальное положение чем-то вроде краж мы в конечном итоге вредим себе. Мы должны беречь наших клиентов. Если видите, что им угрожает монстр, убейте монстра. Если видите вора, поймайте его. Если клиент испытывает какие-то трудности ― не стесняйтесь, помогите ему. Все поняли?       Перевёртыши дружно кивнули.       ― Это называется профессионализм. Если мы будем действовать профессионально, пони никогда не ополчатся против нас и не погонят с вилами и факелами прочь из города.       По вздрогнувшим плечам видно, что подобная ситуация знакома не только Матти.       ― А теперь за работу. Наблюдатели в город, Джулио за мной, ― скомандовал я.       Возле крайних домов напёрсточник разложил свой столик. Перед ним только чистое поле, чуть дальше темнеет лес. Натоптанная тропинка уверенной прямой указывает на лагерь работников лесоповала. Позади нависают первые здания города, накрывая тенью столик труженника подворотен. Как ни погляди, вокруг полно возможностей для отступления. Сидя внутри небольшого кафе мы с телохранителями наблюдаем за ним. Вот из леса потянулись рабочие. Они с интересом подходят к новому аттракциону, вскоре собралась небольшая толпа. Вот на стол полетели первые монетки. Выигрыши чередуются с проигрышами, подогревая интерес клиентов, и наша горка монеток медленно, но неуклонно растёт.       Постепенно здравомыслящие пони теряют интерес и расходятся по домам оставляя перевёртыша один на один с целевой аудиторией. Глупцы, бездельники и азартные игроки ― хлеб с маслом игорного бизнеса. Всё равно бы потратили свою зарплату на выпивку или безделушки, так что у нас их деньги принесут больше пользы. Прибыль всё увеличивается, но в данном деле главное не перегнуть палку. Я подал условный сигнал и Джулио стал сворачиваться. Он дал какому-то пони немного выиграть напоследок, стаканчики спрятались в складной стол-чемоданчик, мошенник пообещал завтра зайти ещё раз и вскоре его след затерялся на улицах города.       Вернувшись на базу, мы пересчитали монетки. Вышло совсем недурно, даже с учётом того, что со временем интерес поугаснет и прибыль заметно снизится. Взяв стопку небольших листков и письменные принадлежности, я протянул их Джулио:       ― Держи.       ― Но босс! ― его лицо вытянулось. ― Ведь нашей бухгалтерией занимается Энрика!       ― Это не для бухгалтерии, ― хитро улыбнулся я. ― Это ― наша власть над жизнями жалких смертных, неспособных воспротивиться магии азартных игр!       Перевёртыши посмотрели на бумажные листки со священным трепетом.       ― Очень скоро какой-нибудь пони подойдёт к тебе, ― начал объяснять я. ― У него не будет ни монетки, но желание сыграть будет сильнее здравого смысла. И тогда ты разрешишь ему сыграть в долг.       Окружающие кажутся немного сбитыми с толку.       ― Только подпиши долговую расписку, скажешь ты, и играй на здоровье. И конечно, он проиграет. Многие пони станут играть в долг. Они будут проигрывать зарплату на неделю, на месяц, на год вперёд!       Понимание начало появляться на лицах.       ― Мы сможем, например, пойти к их работодателю и забирать деньги напрямую, чтобы ничего не задерживалось в их дырявых карманах. Или прийти к ним в дом и забрать в счёт долга всё, что нам понравится. Или заставить работать на нас, год за годом, пока не выплатят долг и проценты по нему.       Перевёртыши смотрят со страхом и уважением.       ― Вы воистину ужасны, Ваше Величество, ― с фанатичным блеском в глазах произнёс Джулио. ― Под вашим руководством мы точно сумеем захватить всю Эквестрию! ― он преклонил колено.
290 Нравится 66 Отзывы 63 В сборник
Отзывы (1)