ID работы: 4280356

Кто старое помянет...

Гет
PG-13
Завершён
404
автор
Размер:
440 страниц, 87 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 345 Отзывы 149 В сборник Скачать

Слепые

Настройки текста
Паранойя усилилась. Итачи оглянулся назад, с ужасом ожидая увидеть там бледно-голубые, как у утопленника, глаза духа из мира мёртвых. Но его не было. Когда в дверь постучал Масаки, он нервно дёрнулся и выдохнул, услышав его голос. — Итачи, ты готов? Открыв дверь, Учиха отступил назад, увидев перед собой пять мужчин и Асу. Это была его компания на сегодняшний вечер. — Как-то ты неважно выглядишь, будто призрака увидел, — Масаки покачал головой. — Ладно, идём. Коноха, встречай нас! Итачи выронил ключи, когда закрывал дверь, и болтовня за его спиной стихла. Аса подошла к нему и подняла связку, пока он стоял в ступоре и глядел вниз. — Итачи, всё в порядке? Он вздрогнул, когда девушка дотронулась до его плеча, и посмотрел на неё с улыбкой: — В полном. Тебе идёт это платье. — Думаешь? Ненавижу платья, но вот Масаки… — Аса смутилась. — Не ной, не вечно ж тебе в форме ходить, — Масаки приобнял её и потрепал по макушке. — А то так и не завоюешь сердце нашего мрачного… Получив локтём по рёбрам, мужчина со смехом закашлялся, притворно согнувшись от боли. Компания захохотала. — Это точно! Вот увидел бы тебя Ямато сейчас, сразу же влюбился бы! — Наша Аса самая отмороженная и самая красивая! Правда, Итачи? Мы тут все на ней готовы жениться! — Заткнитесь! — отчаянно рявкнула девушка, натягивая платье на колени. — Да куда вам до неё, молчите уже, — Масаки отвесил шутливый подзатыльник одному из товарищей. Отпуская пошлые шуточки и гогоча на всю деревню, шумная компания двинулась в центр. Итачи время от времени косился на Асу, которая молчала от самого его дома. И вдруг на него навалился Масаки: — А ты, Итачи, не промах. — Что?.. — Та девушка из больницы, Ясура, кажется, запала на тебя. — На тебя, скорее, — Итачи усмехнулся. — Ну конечно. Всё про тебя расспрашивала, прикрываясь чистым любопытством. Пообещала, что обязательно нас отблагодарит, когда из госпиталя выпишут. Эх, вот это женщина, — он мечтательно вздохнул. — Я бы на твоём месте… — Вечно ты придумываешь что-то, — в разговор вмешалась Аса. — Сам влюбился, а теперь вешаешь всё на других. Итачи, не слушай его. Он мне все уши этой Ясурой прожужжал. Нижнее веко непроизвольно дёрнулось, когда Итачи, отвернувшись от сцепившихся родственников, увидел Сараду. Она улыбалась, сидя на скамеечке под деревом в компании Мицуки. Парнишка тоже сдержанно улыбался и что-то рассказывал. Они сидели слишком близко, и их руки лежали рядом. Поискав взглядом Боруто, Итачи понял, что они были лишь вдвоём. — Я позже к вам присоединюсь, — уже направляясь к парочке, Итачи бросил Масаки. — Итачи!.. Ай, ну и ладно. Мы будем вот там! — Масаки указал на какой-то бар и продолжил ссориться с сестрой. Сарада даже не заметила тихо подошедшего дядю, чего нельзя сказать о Мицуки, который тут же встал со скамейки и кивнул в знак приветствия: — Итачи-сан, добрый вечер. — Добрый вечер, Мицуки, — Итачи смотрел на Сараду. — Простите, что помешал. — Дядя? — Сарада радостно подпрыгнула и обняла его. — Я ждала тебя сегодня, но ты не пришёл! А потом услышала, что ты помог девушке на рынке. На секунду сжав плечо племянницы, Итачи тут же выпустил её и перевёл взгляд на Мицуки: — А где Боруто? Сарада тут же погрустнела и опустила голову: — Мы… — Боруто не смог сегодня прийти в силу некоторых обстоятельств, — Мицуки вклинился со своей раздражающей улыбкой, так похожей на ухмылку его создателя. — Но погода сегодня слишком хороша, чтобы сидеть дома. Не правда ли, Итачи-сан? — Ты прав, — Итачи отвернулся, чтобы не видеть лица Мицуки, и посмотрел на племянницу. — Сарада, может, хочешь прогуляться? — Ты же шёл куда-то с компанией, — Сарада кивнула в сторону. — Итачи! Итачи, давай к нам! — компания махала ему рукой, топчась у дверей бара. — Он же сказал, что позже, болваны! — прикрикнул на них Масаки и затолкал всех в здание. — Иди, тебе сейчас надо заводить друзей, я всё понимаю, — Сарада отошла от него к Мицуки, и Итачи растерянно моргнул. — Не переживайте, Итачи-сан, со мной Сарада в полной безопасности, — Мицуки не переставал улыбаться. — Не начинай говорить, как Боруто, — Сарада хихикнула и посмотрела на своего напарника. — Дядя Итачи, если хочешь, можешь зайти ко мне, когда у вас там всё закончится. Мицуки проводит меня до дома. Совершенно раздавленный, Итачи поплёлся к бару. Сарада впервые не захотела провести время с ним, предпочтя его какому-то Мицуки. А Мицуки определённо не вызывал у него доверия. Что, если всё это — коварный план Орочимару, чтобы наконец-то заполучить Учиха? Когда они подрастут, Мицуки начнёт ухаживать за ней, Сарада влюбится в него, и они поженятся. Тогда Орочимару сможет видеться с ней на правах родственника, проводить свои эксперименты, возможно, даже обманом заманит её в свою лабораторию, а она, влюблённая в Мицуки, поверит ему, и тогда… — Что, растёт твоя Сарада? — Масаки усадил за стол рядом с Асой и поставил перед ним кружку пива. — Вот уже и ухажёры первые появились. — Похоже на то. Смотри, как наш дядюшка расстроен, — Аса ткнула его в плечо. — Ну, не грусти. Это всё потому, что ты привык быть главным мужчиной в её жизни, а теперь твоему главенству пришёл конец. По этой же причине и Масаки от меня парней гоняет. — Хорошо хоть, что Ямато на тебя не смотрит, с ним было бы потяжелее, — Масаки одним махом опустошил кружку наполовину. — Закройся уже и сиди, пей, — Аса злобно сощурилась. — Я восхищаюсь им как личностью, меня не интересуют престарелые… — Ой, да ладно заливать! — парень из компании засмеялся, раскрасневшись от выпитого. — Не интересуют её. Тогда чего ж ты меня отшила? А бедного Фуюки? Чем мы плохи? — Тем, что вы бараны, — Аса же краснела от злости и смущения. — И Масаки бы вас просто разорвал. — Эт правда, — Масаки поднял кружку и кивнул. — Ну, за нас? Итачи, давай! — Я…не пью, — он виновато улыбнулся. Его всё же заставили сделать пару глотков за святую дружбу. Пиво было горьким и противным на вкус, и Аса, кажется, разделяла его мнение на этот счёт. Девушка по большей части молчала, изредка посмеиваясь над байками брата и его друзей, и подъедала закуски. Когда разговор зашёл за начальство, а оно, как известно, хорошим не бывает, Аса совсем притихла. Шуточки про Ямато заходили как надо, все громко смеялись и хлопали по столу, сгибались пополам от остроумия товарищей. Даже Итачи пару раз не выдержал и допустил лёгкую улыбку. — Смотрите, сидят, молчат, как парочка! Слушай, Масаки, может, ты не доглядел? — Фуюки был уже изрядно пьян. — Чё?! — возмутился Масаки, подняв голову. — Простите, мне что-то нехорошо. Пойду, постою на улице, — Аса встала из-за стола и быстро ушла. Итачи с минуту сидел в сомнениях, думая, стоит ли пойти за Асой или нет. Язвительные шутки про Ямато, который ей нравится, наверняка её задели. Но он не ожидал, что она смолчит. Она всегда была в силах постоять за себя и за то, что ей дорого. Тем более — в компании пьяных товарищей. Он даже на нескольких моментах боялся, что начнётся мордобой. — Я сейчас вернусь, — он всё-таки поднялся. Выйдя на улицу, он обнаружил Асу за углом бара. Не надо было ничего спрашивать, от неё буквально исходила злоба отталкивающими волнами. Увидев, что к ней идёт Итачи, девушка выдохнула и поправила волосы. — А, Итачи. Тоже душно стало? — её голос дрогнул. — Да. Не привык к таким местам, — Итачи подошёл к ней и встал вполоборота, подняв голову к небу, чтобы не смущать своим взглядом. — Мой братец их обожает, — она недовольно хмыкнула. — Вечно потом приходится его домой тащить, чтобы не наворотил дел. — Так ты только из-за этого пошла? Какая забота, — Итачи всё-таки посмотрел на девушку и увидел, что её глаза блестят от рвущихся наружу слёз. Тут же замолчав на полуслове, он быстро уставился на звёзды. Они не настолько близки, чтобы пытаться её утешить, но и молчать было нельзя. — Итачи, ты тоже думаешь, что я влюблена в капитана Ямато? — Аса резко схватила его за предплечье и развернула к себе, уставившись прямо в глаза, не оставляя путей для отступления. — Я… — Говори. — Ну… Просто… Твоё поведение немного наводит на некоторые мысли… — Итачи глупо улыбнулся. — Знаешь, я вспоминаю нашу первую встречу. Когда ты швырнул меня через бедро, я подумала, что ты и впрямь ужасный и беспощадный нукенин, жаждущий лишь крови, и приготовилась к смерти. Но ты с такой же дурацкой улыбкой, как сейчас, протянул мне руку. И в тот же момент я поняла, что ты такой же человек с чувствами, эмоциями, как и остальные, — Аса уткнулась в его плечо, и Итачи сглотнул. — Но почему…почему Ямато не такой? Он совсем другой. Идеальный, холодный, недостижимый… Его вообще ничего, кроме долга шиноби, не интересует. Деревянный болван. Я бы так хотела показать ему, что существует много прекрасных вещей в этом мире. Ждала бы его дома, готовила бы ужин, дом всегда был бы чист. А то помню, как мы один раз зашли к нему домой, когда он забыл отчёт…жуть! — Аса отстранилась от Итачи, вытирая выступившие слёзы. — Я уже столько лет рядом с ним, а он мне доброго слова не сказал. Масаки и остальные прекрасно знают о моих чувствах и шутят. Так жестоко… Прости. Прости, я не должна была всего этого говорить. Я лучше пойду. Дура, нарядилась в надежде, что Ямато-тайчо случайно заглянет. Он по таким заведениям вообще не ходит. — Аса, — Итачи окликнул её, когда она, закутавшись в кофту, собралась уходить. — М? — девушка обернулась с грустной улыбкой. — Обернись. Как по волшебству, в этот момент к бару приблизился Ямато в компании Какаши. Девушка тут же покраснела пуще прежнего и захлопала ресницами, не веря своим глазам. Она, забыв об Итачи, рванулась ко входу, где, естественно, «случайно» столкнулась со своим предметом воздыхания. Итачи с улыбкой покачал головой и тоже медленно пошёл обратно. — Икеда? Непривычно видеть тебя не по форме, — Ямато пребывал в хорошем настроении. — Не знал, что у тебя есть платья. Ты ведь готова была убить Наруто, когда он предложил ввести новую форму с юбками для куноичи. — Форма это одно дело, а гражданка это совсем другое, — Аса улыбнулась. — Простите, меня уже, наверное, заждались. — Ты не одна? — с искренним удивлением спросил Ямато. Какаши и Итачи синхронно покачали головами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.