ID работы: 4280356

Кто старое помянет...

Гет
PG-13
Завершён
404
автор
Размер:
440 страниц, 87 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 345 Отзывы 149 В сборник Скачать

Итачи

Настройки текста
Итачи стоял посреди пустыни, чем-то похожей на ту, что в Стране Ветра. Дзигокудаю стояла за ним, положив руку на его спину. Он до сих пор не мог воспринимать всё происходящее как реальность. То, что произошло с Масаки, шокировало его. Этот человек не мог так поступать. Этого просто не могло быть. Аса не стала бы терпеть такое. Наверняка это была иллюзия, чтобы деморализовать Итачи. — Ночью здесь холодно. Здесь всегда ночь, — зачем-то сказала женщина и шагнула вперёд. — Я знаю, о чём ты думаешь. Ты даже забыл об осколке, за которым вы сюда спустились. Твой друг оказался совсем не тем, кем ты его считал. Но разве не так ты сам поступил в прошлой жизни? Теперь Масаки раздавлен. Но не я уничтожила его. Он сам это сделал. Скоро он сдастся и станет одним из безликих обитателей моих пустошей. И этого будет достаточно. — Достаточно для чего? — переступив через скорпиона, Итачи покосился на белый рукав одежды Дзигокудаю. — Для тебя. Для меня. Для мира. — Почему ты не хочешь отпустить нас? Мы ведь случайно сюда попали. — Случайно? Вас? Даже после всего услышанного ты хочешь, чтобы Масаки жил? — равнодушно поинтересовалась женщина, шагая по пустыне. — Я многим ему обязан. Он помог мне вернуться к жизни. А его прошлое…как он и сказал, люди меняются. — И всё же, я чувствую, как тень сомнений закралась в твоё сердце. Ты разочарован в друге. И всё это так…жалко. Ничтожно. Разочарование, любовь, привязанность, стыд. Так легко вызвать в вас эти чувства. — Где мы находимся? — В пустыне. Так будет выглядеть и ваше измерение, если ты не вернёшься. — Измерение?.. — Итачи стал оглядываться. — Твои глаза не помогут тебе выбраться отсюда. Здесь я хозяйка, только я. И всё здесь подчиняется мне. — Зачем мы здесь? — Я не могу допустить слияния миров. Но и попасть в ваш мир, чтобы его остановить, тоже не могу. Тот старик уже получил последний лунный осколок. И сейчас он на пути к большой земле, чтобы выпустить моих шинигами в ваш мир. Мы не хотим этого. Он нарушит порядок. Поэтому мне нужен ты. — Значит… — Не так быстро. Отсюда так просто не возвращаются. Я установила эти правила. И никто их не изменит. По взгляду Дзигокудаю Итачи понял, что находится в трясине неприятностей, затянутый по самый подбородок. Он понятия не имел, как отсюда выбраться. — Сколько раз ты думал о том, чтобы убить себя? — Раз или два. — Не лги. Ты его планировал долгие годы. Что ты подумал, когда увидел, как Шисуи покончил с собой? Тяжело было отвечать на такие вопросы. Итачи шёл следом за женщиной, опустив голову, и молчал. Она посмотрела на него через плечо: — Ты должен ответить за всё, что совершил. Никто не смеет решать, когда существу надо умереть. Никто, кроме них самих. Внимательно слушая Дзигокудаю, Итачи краем глаза изучал местность. Она сказала, что это одно из измерений. Возможно, эта пустыня — такая же иллюзия, как комната Масаки и всё, что там появлялось. Итачи разбирался в иллюзиях лучше многих, но принцип работы этой понять пока что не мог. Как не мог понять и природу существования Дзигокудаю. — Ты встретишься с теми, кто так долго ждал тебя. И сам решишь, жить тебе или умереть. Иди, Итачи. Ты пройдёшь путь длиною в жизни всех тех, кого убил. С лёгким дуновением ветра женщина исчезла, рассыпалась на песчинки, оставив Учиха одного посреди тёмной пустыни. Он пошёл вперёд, увязая ногами в песке. — Аники! Сделав ещё шаг, Итачи оказался в кухне своего дома. Солнце светило в большое окно, и его лучи падали на маленького Саске, ползущего к нему. Итачи отступил назад и врезался спиной в стол. Саске протянул к нему руки. — Саске… — сердце сжалось, и Итачи, присев на корточки, взял брата на руки. Играя с волосами Итачи, Саске радостно улыбался беззубым ртом и пускал пузыри. Это были самые счастливые годы в жизни братьев. Итачи вглядывался в его лицо, прижав к себе. Но вдруг Саске сильно потянул его за воротник и закричал. Отняв ладонь от спины брата, Итачи увидел, что она вся в крови. — Аники! — жалобно завывал Саске, вырываясь из его объятий. Онемев в ужасе, Итачи осмотрел спину ребёнка — там была большая рваная рана. Он судорожно стал пытаться как-то закрыть её, но из Саске уходила жизнь, он слабел. — Что происходит? — в дверях появилась Микото. — Мама… — Итачи растерянно замер с умирающим братом в руках. — Ты чудовище! Зачем ты вернулся?! — женщина подбежала к нему, вырвала из его рук Саске и, замахнувшись, отвесила ему звонкую пощёчину, после которой Итачи плюхнулся на зад, схватившись за горящую щёку. — Ты убил его! Убирайся! Ненавижу тебя! Ты не мой сын! Саске, сынок… Ты убил моего любимого сына! Ненавижу! Избавь мир от себя! Это не его мать. Мама никогда не сказала бы так. Итачи никогда бы не причинил вреда Саске, и она это знала. Это иллюзия. — Что, и меня убить хочешь? Ты хочешь убить родную мать?! — прижимая к себе тело Саске, Микото попятилась назад, когда Итачи поднялся на ноги. — Уходи, пока я тебя не убила! И не смей возвращаться! В полубессознательном состоянии Итачи развернулся и поплёлся к выходу. Проходя мимо Микото, он задержал взгляд на чёрных волосах Саске. В этот момент что-то острое пронзило его бок. Он посмотрел в глаза Микото. В них была ненависть. Она всадила нож ему под рёбра и отошла в сторону, прижимая к себе мёртвого сына. Итачи опустился на колени, глядя на мать. — Мама, прости… — Лучше бы ты вообще не появлялся! С наворачивающимися слезами Итачи безвольно упал лицом в пол, чувствуя нестерпимую боль в боку. Он зажмурился и обнаружил под щекой прохладную траву. Открыв глаза, Итачи увидел перед собой ноги отца. — Хватит отдыхать. Мне ещё многому надо тебя научить, а время не ждёт. Раны и ножа уже не было, бок был цел. Итачи ощупал себя и сел. Фугаку строго смотрел на него, скрестив руки на груди. — Ещё раз. Повтори эту технику. То, что у тебя мало чакры, не будет волновать твоих врагов. — Хорошо, отец, — Итачи кивнул. Он помнил это озеро и этот день. Тогда Фугаку похвалил его и гордо назвал своим сыном. Он всегда им гордился, возлагал большие надежды. Отец был спокоен за будущее клана с таким лидером. Итачи должен был встать во главе семьи после него. — Не торопись, сделай вдох. Подойдя к берегу, Итачи оглянулся на Фугаку. Тот ему одобрительно кивнул. Итачи всё ещё потряхивало от встречи с братом и матерью. — Чего ты стоишь? Хватит думать! Тебе сказали, значит, это надо сделать! Ради клана! Сложив печати, Итачи остановился. Он услышал, как Фугаку направляется к нему. — Хватит стоять! Ты подводишь меня и всю свою семью! Сделай это! Сделай это! — яростно закричал мужчина и ударом в голову столкнул Итачи в озеро. — Сделай! Побарахтавшись в воде, Итачи вылез на берег, испуганно смотря, как отец превращается в подобие уродливого монстра из древних книг. Он кричал не своим голосом, надвигаясь на Итачи. — Ты позоришь свой клан! Ты недостоин быть моим сыном! — Отец! — закрываясь рукой от удара, Итачи стал отползать в сторону от взбешённого Фугаку, который достал меч. — Я научил тебя всему не для того, чтобы ты потакал своим прихотям! И теперь я должен спасти клан! Я убью тебя, хватит с Учиха позора! — Папа! — Итачи встал на ноги и побежал от отца по берегу. Разумом Итачи понимал, что всё происходящее — не более, чем дурное видение. Но страх охватил его. Он не мог сражаться с отцом. — Прими свою судьбу! Резко остановившись, Итачи развернулся к несущемуся на него Фугаку и закрыл глаза, расставив руки в стороны. Пусть будет так. В конце концов, он этого заслуживает. — Ты недостоин быть Учиха! — с этими словами Фугаку пронзил сына мечом и толкнул на землю. — Я отрекаюсь от тебя и изгоняю из клана! Вместо жёсткого падения Итачи очутился на чём-то мягком. Он закашлялся и перевернулся на бок — он был в своей кровати. Его комната была точно такой, какой он её запомнил перед уходом из Конохи. Вокруг стояла звенящая тишина. Если ему сейчас в очередной раз предстоит умереть от руки родственника, то он не удивится. Но пока что никого не было. Он опустил ноги на пол и посмотрел в окно. Снова ночь. Отсиживаться в комнате смысла не было. Надо выбираться из этой иллюзии. Нерешительно выглянув в коридор, Итачи ощутил страх. Непонятный и необъяснимый. Он никогда не хотел бы снова вернуться в свой дом. В дом, в котором вырос и убил свою семью. Стремительно шагая к выходу во двор, Итачи резко остановился у двери в ванную комнату. Там кто-то был. Или что-то. Он понимал, что если заглянет, то, скорее всего, его убьют. Тем не менее, Итачи взялся за ручку и открыл дверь. — Ты пришёл…я так звала тебя. Вся ванная была в крови. На полу, под раковиной, сидела Изуми. Итачи не видел её в ночь убийства клана, за него всё сделал Обито. И теперь она слабо улыбнулась ему, прикрывая ладонью развороченную грудную клетку. — Наконец-то, — Изуми протянула руку к застывшему на пороге Итачи. — Давай…умрём вместе. Ты ведь согласился на мою смерть. Я люблю тебя. Чуть не поскользнувшись на крови, Итачи подошёл к Изуми и опустился напротив неё. Она дрожащей рукой подтолкнула к нему кунай. — Сделай это…ради нас. — Изуми, — Итачи взял её за руку, — прости меня. — Давай умрём, — Изуми захлебнулась кровью и закашляла. Огромных усилий стоило Итачи оставить девушку и выйти из ванной. Он ничем не мог ей помочь, ни тогда, ни сейчас. Время идёт, и надо искать выход. Слыша, как Изуми начала его звать, Итачи быстрее пошёл по коридору. — Итачи, подойди, есть разговор. Проходя мимо большого зала, Итачи боковым зрением заметил фигуру у окна. К его ужасу, это был Шисуи. Вместо глаз у него были две чернеющие дыры с бордовыми подтёками на щеках. Он жестом подозвал Итачи к себе и улыбнулся. — Пока ещё не поздно… Идём со мной, Итачи. Мы уже ничего не сможем сделать, — Шисуи протянул Итачи руку. — Куда? — Итачи остался стоять в коридоре. — Холодные пустоши зовут нас. Нам больше нечего здесь делать. Они всё знают. — Кто?.. — Беги, Итачи, они идут за тобой, — Шисуи развернулся к нему спиной и подошёл к стене. На втором этаже раздался топот. Кто-то бежал вниз по лестнице. Итачи оглянулся и увидел, что к нему несётся толпа вооружённых людей из его клана. — Вот этот предатель! Убейте его! Входная дверь была метрах в шести от него. Итачи побежал, плечом толкнул её и вывалился на улицу. Но дальше отступать было некуда. Весь двор был заполнен кланом. В их руках поблёскивало оружие, а лица перекосило от злости. — Убейте его! Получив удар ногой в спину, Итачи упал на колени. Люди обступили его. Первый удар нанёс Сагаро. Это был семилетний мальчик, который пал от оружия Итачи одним из первых. Это было страшно. Затем все начали пронзать Итачи кинжалами, и поток ударов казался бесконечным. Его толкнули, и он упал лицом на пыльную землю, залитую кровью. Его продолжали резать. Для иллюзии боль и ужас были слишком правдоподобными. Но он заслуживал этого. Поэтому просто закрыл глаза и стиснул зубы. Он чувствовал, что умирает. Довольно странно, учитывая то, что Дзигокудаю сказала, что он уже мёртв. Кровь пульсировала и стекала по телу Итачи на песок. Он этого заслужил. Единственное, чего он достоин. — Отойдите от моего сына! Собрав последние силы, Итачи открыл глаза. Все расступились. К нему направлялась Микото. Она села рядом с ним, положила его голову к себе на колени погладила по щеке: — Мой бедный глупый мальчик. Спустя секунду Итачи смог вдохнуть полной грудью — ран будто и не бывало. Но сил ещё не хватало, чтобы пошевелиться. Микото гладила его по макушке. После очередного прикосновения у Итачи защипало глаза. — Не плачь, сынок. Итачи зарыдал, как ребёнок, прижавшись к коленям матери. Микото накрыла его собой и поцеловала в висок. Затем он смог подняться и обнять мать за шею. Она обняла его в ответ и провела рукой по спине. — Мы должны торопиться. Пока шинигами не пришли. Из ниоткуда возник Саске. Он огляделся и сел рядом с братом. Итачи с трудом удалось восстановить дыхание. Он вытер слёзы и выдохнул, отпустив Микото. — Саске?.. — Вставай, Итачи. У нас мало времени, — Шисуи появился с другой стороны. — Уходим. Саске и Шисуи помогли Итачи подняться. Микото подошла к нему и поправила воротник: — Ну, вот и всё. Идёмте, мальчики. — Вы… — Всё в порядке, Итачи. Мы не из этих, — Саске кивнул в сторону безмолвной толпы с окровавленными ножами. — Пока мы рядом, они тебя не тронут. — Но как…как вы смо… — Итачи замолчал на полуслове, когда Саске быстро обнял его и похлопал по плечу. Шисуи со сдержанной улыбкой кивнул: — Мы поможем тебе выбраться отсюда. Наша кровь нуждается в тебе. — Он говорит о моей дочери, — Саске поморщился, когда Микото потрепала его по волосам. — Ты не должен был здесь оказаться сейчас. Столько несказанных слов надо было сказать им всем. Рассказать Саске о том, какая у него чудесная дочь, показать Шисуи технику, которую он придумал. — Я слышала, у тебя есть девушка, сынок, — Микото улыбнулась. — Ты так вырос… — Мама, — Саске вздохнул. — Идём. Двор исчез, они снова оказались в ночной пустыне, с которой Итачи начал свой путь. — Мы должны опустить тебя в чёрное озеро. Так ты сможешь вернуться, — Саске взмахнул рукой, и перед ними образовалось точь-в-точь такое же озеро, которое было под горой. — Не будем прощаться навсегда. Мы никогда не прощаемся. — Давай, сынок, тебе пора. Мы будем ждать, — Микото подтолкнула его к воде. Итачи оглядел свою семью, в последний раз обнял мать, которая стала какой-то отстранённой, пожал протянутую руку Шисуи и переглянулся с Саске. — Я позабочусь о Сараде. Вода в этот раз была неспокойной. Волны гуляли туда-сюда, двигая песок на берегу. Итачи чувствовал себя невероятно сонным, ему было лень не то что думать, даже шагать. — Стой! Стой, ты, придурок! — надрывистый крик Масаки разнёсся по пустыне. — Быстрее, Итачи! Твой друг уже стал одним из них! — Микото сдвинула брови. — Если ты сейчас не уйдёшь… — Не лезь туда! — Масаки приближался с какой-то доской в руках наперевес. — Беги! Вода вдруг поднялась перед Итачи сплошной стеной, и он едва успел отскочить в сторону, прежде чем она обрушилась на то место, где он только что стоял. Оглянувшись на мать, Итачи не увидел её. Вместо его семьи за спиной стоял огромный краснокожий уродливый человек с глазами навыкат. На его голове была корона, а мощное тело скрыто чёрным вафуку. Он взмахнул вакидзаси и ударил совсем рядом с Итачи. — Охренеть! — подоспевший Масаки попятился и упал назад. — Чего ты встал?! Он тебя убьёт! Появление Масаки выглядело невероятным, но до существа, выросшего перед Итачи, этому событию было далеко. Монстр опять занёс меч над головой. — Иди сюда! Быстрее! Я, кажется, нашёл выход! — Масаки замахал рукой. — Да что ты еле ползёшь?! У Итачи глаза были почти как у чудовища, которое пыталось его убить. Он бежал к Масаки, не оглядываясь. Наконец, поравнявшись с напарником, он посмотрел назад. Красный человек нёсся за ними. — Сразу хочу сказать — что бы дальше ни произошло, ты должен знать, что всё, что ты видел в моей комнате — полная чушь. Но я и сам верил в происходящее в тот момент. Не знаю, что это было, но нам надо отсюда валить. Друг? Медлить времени не было. Итачи был несказанно рад появлению Масаки. Он сжал его руку и кивнул. — Вот за это я тебя и люблю, Учиха. Знал бы ты, что мне пришлось пережить, когда та тётка тебя забрала, — Масаки засмеялся то ли от страха, то ли от радости, и сорвался с места. — То ещё… Долго побегать им не удалось. Масаки обернулся, чтобы подмигнуть Итачи, и врезался в возникшую на их пути Дзигокудаю. Она развела руки в стороны, и напарников отшвырнуло прямо к красному чудищу. — Довольно, — ровно проговорила она. — Эмма, накажи этих мальчишек. — Итачи, у неё камень! Держи! — Масаки кувырнулся и бросил Итачи деревяшку, похожую на ножку от табуретки. — Я его отвлеку! — Что? — переспросил Итачи, кое-как поймав палку левой рукой. — Ты думаешь, вы сможете противиться мне? Что вы о себе возомнили? — Дзигокудаю схватила Итачи за правую руку и подняла над землёй. Заметив под свободными одеждами женщины что-то блестящее, Итачи не долго думая замахнулся и ударил по нему ножкой от стула. — Хватит, — Дзигокудаю бросила Итачи в песок. Она достала из-за пояса большой светящийся камень, на котором образовались трещины, и подняла холодный взгляд на Учиха, который никак не мог оправиться от жёсткой посадки. — Ты проведёшь здесь вечность. Ты и твой друг. Камень вновь оказался заткнут за пояс. А Дзигокудаю летела на Итачи, замахнувшись рукой с острыми пальцами. Всего секунда, одна секунда замешательства нужна ему, чтобы забрать осколок. Без чакры он не так быстр и силён, но он всё ещё шиноби и мастер боя. Дзигокудаю была слишком высокой. На три или четыре головы выше Итачи. А под ногами вязкий песок, так что подпрыгнуть достаточно высоко не удастся. На заднем плане Масаки с дикими криками бегал от Эммы. — Остановись, Итачи. Холодные пустоши ждут. Захват не произвёл должного эффекта — Дзигокудаю даже не пошатнулась, а вот Итачи чуть не надорвал спину, пытаясь оторвать её от земли, напряжённо сопя. И вдруг женщина разразилась хохотом, мягко оттолкнув Итачи от себя. Она опустилась на песок и, прикрыв лицо, захохотала. Итачи стоял перед ней, сжимая ножку табурета, и тяжело дышал. — Я…забыла, что такое смех. В моих землях его нет. Но ты… — подавив смешок, Дзигокудаю одарила Итачи искренней, но от этого не менее жуткой, улыбкой, -…ты, правда, готов был вступить в кулачный бой со смертью? Смущённо почесав лоб, Итачи поднял брови, глядя на свои ноги. — Твой друг был готов. Видимо, вы до сих пор до конца не понимаете, где оказались. И кто я такая. Что ж, хорошо. Идёмте. В последний раз такое было целую вечность назад.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.