ID работы: 4280356

Кто старое помянет...

Гет
PG-13
Завершён
404
автор
Размер:
440 страниц, 87 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 345 Отзывы 149 В сборник Скачать

Один

Настройки текста
Итачи провёл всё следующее утро в честных попытках дозвониться до Асы, потому что в глаза ей смотреть было стыдно. Но она не отвечала. Он знал, где её искать. Масаки ещё вчера, во время неловкого нескоординированного прощания, сказал, что она будет до вечера в тюрьме. Там всё ещё бардак с заключёнными, которых слишком много. В тюрьму Итачи идти не хотел, тем более, что его появление наверняка обострит и без того всегда напряжённую в данном заведении атмосферу. Сарада ещё спала. Он этого не одобрял, но и сказать об этом племяннице не мог — всё-таки, ей уже не десять лет, и она сама может решать, сколько ей спать в законный выходной. Да, именно так она ему ответила в прошлый раз. К полудню Итачи покинул дом. Пасмурная погода не придавала уверенности, напоминая о лице Асы вчера. С такими мыслями он и дошёл до здания тюрьмы. На входе стоял Наруто. Неосознанно Итачи попытался развернуться и скрыться за углом, чтобы избежать встречи, но его окликнули: — Учиха! Как раз ты мне и нужен! Похоже, разговор с Асой откладывается на неопределённый срок. Натянув вежливую улыбку на лицо, Итачи подошёл к Седьмому и коротко поклонился: — Хокаге-сама. — Идём. Видать, ты не единственный, с кем случаются чудеса. Ничего хорошего это не предвещало. Особенно — слово «чудеса». Но Итачи последовал за Наруто. Они шли в самое дальнее крыло, где держали особо опасных. Вокруг царила настоящая суматоха — беготня, шелест бумаги, торопливые разговоры. — Устроили…детский сад… — бурчал Наруто, исподлобья глядя перед собой. — Я слышал, ты скоро женишься. — Что? — переспросил Итачи, засмотревшись на особенно буйного заключённого, который громко выказывал недовольство по поводу условий содержания за решёткой. — Впрочем, у шиноби такие союзы случаются часто. Но помни, какой опасности ты подвергаешь себя и свою семью. Стоит тебе обзавестись женой, и на твою голову свалится тысяча новых проблем. — Женой? — Итачи моргнул и чуть не врезался в резко остановившегося Наруто. — Мой информатор ошибся? -…да, — после короткой паузы выдал Учиха, растерянно кивнув. — Что-то ты темнишь, Итачи. Хотя я не удивлюсь, если Икеда опять просто показалось, и он решил растрепать об этом всей деревне. То же самое было, когда пришлось поднять общую тревогу…ай, ладно. Мы пришли, — Наруто вздохнул и, пошарив по карманам, достал карточку и приложил к двери. — Ты знаешь этого человека. Лучше, чем мы. В мрачной комнате, под светом единственной лампы, сидел скованный блокирующими чакру цепями Каваки. На нём почти не было живого места. Судя по рассечённой брови, нелегко было его схватить, сопротивлялся до последнего. Но при его виде Итачи не почувствовал слабости, как это было в прошлые встречи. — Его поймали вчера. Пытался окольными путями попасть в Коноху. Говорит, что искал мести. — Нет, я искал его, — мальчишка прищурился и кивнул на Итачи. — Вы мне ни к чему. Пока что. — Это сын Аякаси? — Наруто тоже посмотрел на Учиха. — Да, но… — Итачи сделал шаг вперёд и мотнул головой. — Я же… — Простите, Хокаге-сама, меня задержали, — дверь протяжно запищала, и в камеру вошла запыханная Аса с окровавленными руками, тут же переменившись в лице при виде Учиха и смерив его холодным взглядом. — Опять отговорки. Где Масаки? — Наруто скрестил руки на груди. — Уже идёт. Значит, ты жив, — девушка сощурилась и осмотрела Каваки. Масаки пришёл спустя несколько минут в сопровождении Ямато и Орочимару. Наруто был очень серьёзен. Он сразу пресёк попытку Орочимару заговорить с Итачи на отвлечённую тему и прошёлся взад-вперёд по помещению: — В лаборатории…и ты, Орочимару, осмотрел осколки и остатки техники Аякаси. — Если ты говоришь о жалких разлагающихся ошмётках тел, то да, я с ними ознакомился, — Орочимару сузил глаза и ухмыльнулся. — Так ты говоришь, этот мальчик должен быть среди них? — Да. И я хочу понять, что он такое. — Думаю, у нас с Итачи есть кое-что общее, — Каваки усмехнулся. — Твои друзья знают? — О чём? — с невозмутимым видом Итачи подошёл к нему. — Ты ведь уже другой. Не тот, что раньше. Тебя уже ищут. И, поверь, тебя накажут. — Мне кажется, мальчик, ты похож на птенца, размахивающего крылышками перед змеёй, — Орочимару тоже оказался рядом с Каваки и склонился к его лицу. — Пока что только ты нашёл себе наказание. И, поверь, тебе оно не понравится. Очень не понравится. — Я отдаю его тебе на неделю, — Наруто кивнул. — Но он уже сбежал однажды… — Я знаю, Ямато-сенсей! — Наруто раздражённо цокнул. — Если бы не Какаши-сенсей, он натворил бы дел. Я усилил охрану ещё двадцатью бойцами. — Какая приятная компания ожидает меня в следующие семь дней, — не скрывая радости, Орочимару потёр руки. Даже надутая Аса сейчас волновала Итачи меньше, чем живой и относительно здоровый Каваки, сидящий в паре метров от него. Он ведь сжёг его тело, прах разлетелся по полю. Как такое возможно? Конечно, он догадывался, как, но верить всё равно не хотел. — Херово ты, Учиха, костры разжигать умеешь. А ведь этому ещё на первых порах в Академии учат, — фыркнул Наруто. — Я думал, эта история с миром мёртвых окончена. Ты же клялся, что сжёг его. А теперь мне опять приходится тревожить госпожу Шион. — Я не понимаю, — Итачи посмотрел на Хокаге и сдвинул брови. — Я вижу. Имей в виду — ты будешь первым, кто самоотверженно бросится на разборки с Каваки, если возникнут проблемы. Ты и Икеда. Про отпуск в Стране Снега можешь забыть. На время. Было два варианта, что больше выведет Сараду из себя. Новость о живом Каваки или о том, что поездка в снежную страну отменяется. В любом случае, она будет в бешенстве. Потому что Итачи уже знал, что бывает, когда отменяются планы, которые наметила его племянница. — Ладно… Идите. Мне надо подумать, — Наруто махнул рукой и помассировал виски. При выходе из камеры Итачи случайно задел Асу плечом, и в ответ она толкнула его с такой силой, что он врезался в противоположную стену. Сзади раздался сдавленный смех Масаки. — Идём. Надо поговорить, — Аса схватила за руку Итачи, который едва вернул себе равновесие, и поволокла по коридорам. В конце концов, преодолев не один поворот, они оказались в тупике. Аса встала к Итачи вполоборота и кивнула: — Ты же сказал, что с Каваки покончено. — Видимо, это последствия дел Аякаси. Пока что мы в безопасности… — В безопасности? Кто знает, на что способен этот сумасшедший сопляк? Если он такой же, как и его отец, у нас большие проблемы. Уж поверь, я провела достаточно времени в его компании. Из-за тебя. — Из-за меня? — А из-за кого? Кто у нас любит всё утаивать? — Что я от тебя утаил? — А что ты мне рассказал? У меня было достаточно времени, чтобы всё обдумать. И я поняла, что ничего о тебе не знаю. — Ты и Масаки знаете меня лучше многих, — Итачи потянул руку к Асе, чтобы погладить по плечу, но она шагнула назад. — Да, но не твоё прошлое. Я решила поторопить события, тогда, на корабле, потому что чувствовала, что мы все можем умереть очень скоро, но не думала, что всё произойдёт так… Давай ты пока что… — Аса дотронулась кончиками пальцев до лба и зажмурилась, не в силах смотреть на Итачи. — Прости, нам лучше пока что не пытаться предпринять…ничего… — девушка запнулась. — Давай будем друзьями, как раньше. Мне нужно время. И она убежала, задев Итачи плечом. Он в состоянии полного ступора и замешательства проводил её взглядом, а потом вдруг сердце защемило от непередаваемой боли. Его только что бросила девушка, с которой толком-то отношений и не было. Ещё и от Масаки зазря по лицу схлопотал. Выдумал себе невесть что, а Аса сама не знает, чего хочет. Внутри хриплый надрывистый голос протяжно кричал «что-о-о», руки слегка затряслись, а в горле пересохло. — Я тут…мимо проходил, — голос Масаки вывел его из ступора. — Невольно подслушал ваши воркования. Быстро же она убегала. Ничего, кроме молчания, Итачи придумать в ответ не смог. Масаки вышел из-за угла и тяжело похлопал напарника по плечу: — Я тебя поздравляю. Примерно так начинается или заканчивается половина отношений с нашими женщинами. Кхм, вижу, ты немного шокирован произошедшим. Но, поверь мне, дело не в тебе. И, кстати, я её тоже не подговаривал. Сглотнув ком, Итачи медленно повернулся к Масаки и оглядел его с ног до головы. — Ладно, я понял, ты не в настроении. Просто помни — теперь в ваших отношениях новая стадия, самая сложная. Завоевание. *** После неловкого монолога Масаки, в течение которого новоиспечённый брошенный не сказал ни слова, а потом кивком попрощался и ушёл, Итачи совсем расклеился. Дома его встретила Сарада с зимней шапкой на голове и завела разговор про поездку в Страну Снега: — Хорошо, что ты пришёл! Я как раз хотела показать тебе твой шарф, — девушка набросила на плечи дяди плотный шерстяной шарф и довольно кивнула головой. — Там сейчас такие ветра… — Сарада, тебе придётся поехать без меня, — собрав последние силы, Итачи виновато улыбнулся и погладил племянницу по голове. — Что? Нет уж, весь смысл поездки в том, что я еду с тобой. Если это дядя Наруто, то я… — Нет, это не Наруто. Это мой долг перед этой деревней. — Что произошло? — Извини, у меня много работы, — Итачи ещё раз машинально погладил Сараду и на негнущихся ногах направился в свою комнату. — Дядя, в чём дело? Что с тобой? — Сарада пошла следом за ним. — Какая работа? В комнату заходить она не стала, видя, что дядя чем-то очень подавлен. Она прикрыла дверь и со злобным вздохом ушла разбирать сумки. Упав лицом в подушку, Итачи постучал пальцами по шерстяному одеялу, одним глазом оглядывая комнату. Диск «Сякухати. Золотая коллекция» Сарада подарила ему уже довольно давно. Он стоял на верхней полке, рядом со стареньким магнитофоном. Закрыв дверь поплотнее, Итачи достал диск и проигрыватель, немного повозился с ними, и через пару минут комнату наполнили звуки одинокой флейты. Перед глазами встали картинки из прошлого. Сякухати напоминала ему о прошлой жизни. Сейчас редко можно было где-то услышать живую музыку. Итачи сел напротив проигрывателя и закрыл глаза. Он чувствовал себя брошенным, одиноким, как это было раньше, даже Сарада злится на него. Флейта тянула свою песню, то затихая, то громче разрезая пространство, отчего руки Итачи покрылись мурашками. Для ощущения детства не хватало только запаха старого дерева. Да, в главном доме клана Учиха пахло старостью. Итачи помнил этот запах. Тогда он не думал о таких глобальных вещах. Тогда он был кому-то нужен. Не позволял играть с собой. А теперь — что осталось от прежнего Итачи? Он размяк, потерял бдительность, стал поддаваться манипуляциям, иногда достаточно откровенным. Он стал слаб. И теперь, что он делает, когда женщина, которую, по его же словам, он любит, бежит от него? Он сбежал, спрятался и слушает грустную музыку. Даже не попытался её остановить и выяснить, почему она так сказала. — Что он там делает? — Не знаю, он там давно уже сидит и слушает музыку… — Музыку? Знаешь, под такое в последний раз мой двоюродный дядя сделал себе сэппуку. Итачи! Иди сюда! Громкий топот на лестнице, тяжёлые шаги по второму этажу, такие, что трясётся пол. Это определённо был Масаки. — Здравствуй. В чём дело? — Итачи выглянул из-за двери, когда Масаки уже почти постучал в неё. — А, ты ещё не вскрыл себе вены. Ну, тогда идём. И не надо делать такое лицо!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.