ID работы: 4280356

Кто старое помянет...

Гет
PG-13
Завершён
404
автор
Размер:
440 страниц, 87 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 345 Отзывы 149 В сборник Скачать

Семьи

Настройки текста
Примечания:
В который раз Итачи хотелось лезть на стены от досады из-за необдуманного поступка. Он любил ночь именно за её опьяняющее воздействие на мировосприятие. Ночью всё кажется ярче, а самые невозможные дела — возможными. Ко многим приходит вдохновение, прилив сил. Итачи в голову пришла дурная идея спасти Асу от брака по расчёту. Когда Итачи рассказал обо всём Масаки на следующее утро, тот даже не стал смеяться над ним. Он покачал головой, тяжело вздохнул и сжал губы, кивком приглашая в дом. Они в тишине вошли в рабочий кабинет Рэй, который Масаки пришлось спешно делать после её возвращения, и Икеда закрыл дверь. — Ты… Послушай, Итачи, я ведь предупреждал тебя? — Но я же… — Теперь не удивляйся и не обижайся, если таинственные незнакомцы попытаются тебя убить. У бабушки старые взгляды на мир. Если ей кто-то будет мешать, она разберётся с этим по старинке. И я тут не помощник, я вообще мало что могу в своём клане. Это тебе ещё повезло, что тётушка вмешалась. Представляю, как Аса перепугалась, и что ей потом было за твой ночной визит. — Масаки, пожалуйста, расскажи мне о традициях вашего клана, — Итачи краем глаза заметил стул у стены и медленно опустился на него. — Поздновато ты за этим пришёл. Думаю, события прошлой ночи наглядно тебе объяснили, как мы живём. И на что ты подписался. В нашем клане на мужчину часто поднимают руку, гоняют почём зря. Ладно, это только мне по шее давали, потому что без мозгов был. Но делалось это в крайне жёсткой форме. И так, на заметку, моя бабуля убила своего первого мужа и вышла за моего дедушку. Так, может, тебе просто подождать, пока Асе осточертеет её муженёк? — Что из себя представляют испытания? — Да что ты заладил? Брось эту затею, пока не поздно, Итачи. Испытания это так, детский лепет. А вот как ты с Асой жить будешь?.. — Масаки задумчиво посмотрел в окно. — Хотя, если бабушка грозилась тебя убить, то, может, и не детский. И тогда…ради чего ты рискуешь жизнью? Аса пинает тебя, как мячик, а ты об стену ударяешься и к ней обратно прилетаешь. По первому зову. Ты как её видишь, так у тебя сразу лицо такое тупое становится, что только слюны по подбородку не хватает. Прямо чувствую, как моего друга засасывает в трясину любви к женщине. Тоже мне, гений. — Я уже…всё решил, Масаки, — кивнув сам себе для уверенности, Итачи поднял взгляд на друга. — И пришёл не за советом. — Что об этом думает Сарада? Неприятный холодок пробежал по спине. Где-то в области груди невидимая рука неспешно начала сжимать внутренности Итачи. — Нашему клану запретили убивать мужчин, не прошедших испытания. Раньше свататься к Икеда почти всегда значило смерть. Провалишь испытание — оскорбишь женщину тем, что слабее её. И тебя убьют. Не провалишь — тебя могут убить после свадьбы, свалив всё на несчастный случай. Но если ты неудачник, а Икеда влюблена в тебя по уши, то тебе могут сделать поблажку. И всю семейную жизнь родственницы будут шипеть за твоей спиной, какой ты жалкий слабак. Только не в случае Асы. Она наследница, и тебя жалеть не будут. — Почему ты раньше мне ничего не рассказывал о своём клане? — А ты спрашивал? Небось уже напридумывал себе идеальную жизнь в мирке, где только ты и моя сестра, внезапно ставшая примерной хозяйкой, нежной матерью и женой. И никакой злобной бабули между вами. Вспоминая лицо Асы, высунувшейся прошлой ночью из окна, пока Итачи испытывал терпение главы клана Икеда, Учиха понимал, что бабушка в этой семье имеет непоколебимый авторитет, раз даже наследница не посмела ей и слова сказать. Его разрывали противоречия. С одной стороны мысль «что я наделал?», а с другой понимание того, что назад пути уже нет. Это дело чести. — Ладно, давай посмотрим на ситуацию трезвым холодным взглядом шиноби. В нашей работе редко случаются нормальные любовные истории…вот хотя бы на нас с Рэй глянь. Но если выпал шанс, то его надо хватать. Не скажу, что я рад перспективе тягот семейной жизни. Мне и так ответственности хватает. Скоро у меня будет полноценная семья. И я буду отвечать за её благополучие, как бы там Рэй сейчас ни бурчала про равные силы и мою бестолковость. Но я готов к этому, потому что люблю её и мою дочь. Так что всё сложилось хорошо — в Конохе будет одним ребёнком, выросшим без папки, меньше, если на миссии меня не прихлопнут. А вот вы с Асой, ты уверен, что у вас всё будет по тому же плану? Она никогда не знала, чего хочет. И может случиться так, что в Конохе будет одним ребёнком, выросшим без мамы, больше. Если он вообще будет. — Я должен с ней поговорить. — Поздновато ты спохватился. Что ты ей скажешь? Ты уже вчера всем херни наговорил. Лучше теперь помолчать и подумать. Да вы даже не… — Мы не что? — Иди ты, Итачи. Иногда, вроде, нормальный парень, а иногда как учудишь. Я не знаю, чем тебе тут помочь, кроме как советом проверять теперь еду на наличие ядов. И проверять почту. Раз бабушка согласилась на твоё участие в этом тупом и бессмысленном соревновании дурачков, то скоро тебе придёт приглашение в наш дом. Брысь! — вдруг Масаки шикнул на скрипнувшую дверь, которую поддела лапой Снежинка, чтобы войти в кабинет. Как ни странно, животное не стало пытаться поставить обнаглевшего мужчину хозяйки на место, а убежало, как обычная кошка. Итачи вопросительно посмотрел на Масаки, мысленно выдыхая с облегчением, когда услышал удаляющийся топот лапок. — Это стоило мне расцарапанной груди и рук. Но я ей показал, кто тут главный. Чуть артерию мне не вскрыла, тварь белобрысая. А Рэй её при этом ещё и хвалила, мол, молодец, защитница. Но нет, хотя бы в моём доме меня женщины гонять не будут. Кстати, с кем пойдёшь на нашу свадьбу? — Ну… — С Асой намылился? Она и так туда идёт. И не забывай, что там будет моя бабушка и не только. — Раз она туда идёт, это облегчает задачу, — Итачи улыбнулся, нервно потирая руки. — Испытания бабушка устроит после моей свадьбы, так что сомневаюсь. Будешь весь вечер тлеть от её испепеляющего взгляда, если только подышишь в сторону сестрёнки. Ох, надеюсь, после церемонии Рэй прекратит парить мне мозги своим выдуманным лишним весом. Видите ли, надо скорее жениться, пока она влезает в специально пошитое для беременной свадебное платье. Я не понимаю, чего вообще люди так стремятся кольцеваться? Ничего ведь не меняется. — Дело не в платье, а в том, что у меня уже отекают ноги и болит спина! — крикнула проходившая мимо кабинета Рэй. — Да что ты? Тогда, может, подождём, пока родишь? — фыркнул в ответ Масаки. — И не надейся, заботливый ты мой! — Если ничего не меняется, то почему ты так переживаешь? — дождавшись, пока Рэй уйдёт, Итачи поднял взгляд на Масаки. — А ты, я смотрю, вообще не заморачиваешься, — ощущалось, что Масаки раздражён, и разговор становился ему в тягость. — Ладно, мне пора идти с Рэй в больницу. А ты передавай мой пламенный привет Сараде. Может, скоро породнимся.

***

Почему Итачи, который всегда относился к людям или нейтрально, или хорошо, вдруг так невзлюбил Боруто? Нет, не так. Невзлюбил Узумаки, когда тот рядом с Сарадой и имеет на неё виды. Отдельно от неё он был талантливым шиноби и достойным сыном своих родителей. Возможно, в уже упущенном времени, Итачи смог бы его научить чему-то полезному. Но стоило Итачи увидеть его с племянницей, сердце начинало болеть, и желание отвести Сараду домой становилось невыносимым. Ничего поделать с этими чувствами он не мог. Скоро должна вернуться Сарада. Их оборвавшийся ни на чём бурный диалог терзал Итачи всё это время. А теперь к этой недосказанности прибавилась ещё и не особо приятная для Сарады новость — её дядя надумал жениться. И не на абы ком. На Икеда, которую она так не любила за её «грубость, неотёсанность и шум». Ах, да, и ещё за то, что у Асы «глупое лицо и неосмысленный взгляд». Именно так она сказала в тот вечер, когда они поругались. Сначала бросила фразу про сплетни о любовных похождениях Итачи, хлопнула дверью и пошла к себе в комнату, Итачи побежал за ней, пытаясь объясниться, а потом она спросила про Асу, и он замялся. Тут-то она и высказала всё, что думала по поводу Икеда. И хлопнула дверью уже своей комнаты перед носом опешившего дядюшки. Всё было против идеи Итачи связать свою жизнь с Асой. Наверное, даже сама Аса. Но в этот раз он не отступит. Хоть раз в жизни, а именно — второй, он должен сделать то, что хочет, только если Икеда не врежет ему по уху, как было в первый раз. — Я дома! Сарада вернулась. Надо или повременить с неприятными новостями и сначала попытаться помириться с ней, или выдать всё, как есть, ведь хуже уже не будет. Итачи сцепил руки в замок и вышел в коридор, натягивая на лицо напряжённую улыбку: — Всё в порядке? — Тебе письмо. От Икеда, — поправив очки, Сарада протянула дяде небольшой конверт и сощурилась. — Говорят, ты надумал жениться. Каким бы мегаполисом теперь себя Коноха ни позиционировала, она оставалась деревней, где все слухи разлетаются через услужливых продавцов и работников забегаловок. В этот раз Итачи был уверен, что это работа Масаки. Как и всегда. Но не это вызвало у него приступ озноба, а вопрос Сарады холодным тоном прямо в лоб, не так он себе это представлял. — Жениться на Икеда. На своей напарнице, — Сарада уже была в кухне и осматривала содержимое холодильника, пока Итачи замер с конвертом в руках в коридоре. — Кто говорит? — Итачи заглянул в кухню. — Хм… — девушка взяла коробку сока и потрясла. — Сок кончился. Надо сходить, купить. — Сарада… — Люди говорят. А я ничего не знала. — На самом деле, всё сложнее, чем кажется, — Итачи вынул письмо из конверта и пробежался глазами по тексту. — Всё… — У тебя всегда так. Даже с папой. Со всеми. «Господин Учиха Итачи, Икеда приглашают Вас, как друга нашей семьи, на праздничный ужин в честь свадьбы одного из членов нашего клана. Мы будем рады видеть Вас в нашем гостеприимном доме завтра, в пятницу, в восемь часов вечера в главном доме. Просим Вас придерживаться традиционного стиля одежды.» Смутные сомнения закрались в голову Итачи — тут явно был какой-то подвох. Размытая формулировка, непонятное событие. Это или ловушка, или госпожа Томоко смирилась и приняла тот факт, что Учиха просит руки её внучки. Всё намекало на первый вариант. — Что пишут? — Сарада закрыла холодильник и посмотрела на озадаченного дядю. — Сарада, послушай, не злись на меня, я ещё сам не знаю, чем всё это кончится. — Я и не злюсь. Но ты мог бы хотя бы намекнуть. Вечно всё отрицаешь, а потом я узнаю новости о тебе от незнакомых мне людей на улице. Да и чем это может кончиться, как не свадьбой? Многие женщины в Конохе пошли бы за тебя, уж я-то наслышана о мечтах работниц Резиденции и куноичи связать свою жизнь с Учиха. Удивлена, как вы в первый же день ещё не поженились. Если думал, что я буду психовать, что ты женишься, то не переживай. Я даже рада, не считая того, что ты выбрал целью эту Икеда. И прости, что я тебе тогда наговорила. Я никогда не верила в сплетни про тебя. — Да… Вот только…тут небольшая проблема. — Какая? У вас с Масаки день свадьбы совпадает? — Нет. Моей свадьбы ещё может и не случиться. Госпожа Томоко, бабушка Асы, грозилась меня убить. А Асу насильно выдать замуж за своих торговых партнёров. — А как же испытания? У них же там традиции. — Именно на этих испытаниях она и грозилась от меня избавиться. Похоже, многие пошли бы за меня, но не Аса, — Итачи оглядел племянницу. — Сарада, ты, правда, не злишься на меня? — На миссии у меня опять был приступ. Кровь, голова раскалывалась, было ощущение, что кто-то пытается выдавить мне глаза. Я боялась ослепнуть или умереть. В который раз. Поэтому не хочу тратить жизнь на беспочвенную злобу и бессмысленные ссоры, которые ничего не изменят. Пока все живы — всё хорошо и решаемо. Сейчас я обниму тебя и пойду к тёте Карин на осмотр, а когда вернусь, хочу, чтобы ты сходил в магазин за соком, успокоился после моей просьбы принять факт того, что мы с Боруто встречаемся и не просто держимся за ручки, как в 12 лет, и потом сказать, что мне очень повезло с Боруто, что мы отличная пара, и ты желаешь нам счастья. Я то же самое скажу тебе по поводу Асы, а потом вручу тебе коробочку данго, и мы пойдём смотреть телевизор. — Сарада подошла к Итачи, резко прыгнула на него, обвила руками и ногами и повисла на нём, как панда на дереве, отчего он нагнулся вперёд и чуть не упал. — Вот, видишь? Я уже не маленькая. — Маленькая, — поддерживая племянницу за спину, Итачи крепче прижал её к себе и закружился вместе с ней по кухне, пока резкая боль не пронзила его поясницу. — А ты уже старенький, — девушка выпустила скрючившегося дядю из объятий и дотронулась до его поясницы. — Поздравляю, у тебя заклинило поясницу. В крестце стреляет? Первые секунды от внезапной и острой боли Итачи даже потерялся в пространстве, в глазах потемнело. — Не бойся, я шучу. Такие боли чаще случаются у молодых. — Лучше бы…ты пошутила…про то, что у меня заклинило поясницу… — Итачи поковылял к столу, чтобы обрести хоть какую-то опору. Боль была почти невыносимой. Конечно, Итачи раньше не знал, каково это, когда «в крестце стреляет», но было не похоже, что что-то просто заклинило. Казалось, кто-то всадил ему в поясницу раскалённый нож. — Дыши спокойно, сейчас мы тебя разогнём. — Сарада, подожди!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.