ID работы: 4280356

Кто старое помянет...

Гет
PG-13
Завершён
404
автор
Размер:
440 страниц, 87 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 345 Отзывы 149 В сборник Скачать

Первое испытание

Настройки текста
— Мы ей соврали. — Слушай, ты хочешь заполучить мою бестолковую сестру или нет? Сарада даже ничего не узнает. — Она знает, что я не хожу на массаж. А если и поверила, то подумала… — Откуда ты знаешь, что она подумала? Не стала ведь возражать, потому что пришёл её любимый Боруто. И хватит ныть, как старик. Будешь ныть, когда Аса тебя опрокинет. — Я ещё и оставил её одну с Боруто… — Вообще-то, этот парень дотащил твою тушу до госпиталя. Хоть бы спасибо сказал, брюзга. Напарники подошли к воротам дома Икеда. К ним вышла высокая женщина и кивнула Масаки: — Это тот Учиха? Всё уже началось. — Вот, мы ещё и опоздали. Давай, продолжай причитать, тогда точно всё пропустишь. — Учиха Итачи, — Итачи осторожно поклонился и без резких движений выпрямился. — Ладно, мне пора. Постарайся сильно не опозориться. Как-никак, ты же великий и ужасный, — Масаки похлопал его по плечу. — Я за тобой вернусь, чтобы вернуть Сараде целым и невредимым. Я надеюсь. Юнами, отведи его на площадку и скажи бабушке, что я не смогу сегодня быть. Недовольно вздохнув, женщина кивнула: — Ладно. Во дворе было пусто, но из-за дома раздавались возгласы и звуки глухих ударов. Итачи смотрел в спину женщины и в который раз спрашивал у высших сил, за что ему это. Почему никогда у него не получается так, как у обычных людей. Почему постоянно ему приходится терпеть унижения, провалы, презрение и позор. Почему нельзя всё это оставить в прошлом? Они вошли на задний двор, где располагалась небольшая площадка, обозначенная кругом. Итачи тут же увидел Асу, которая в этот момент вытирала кровь из-под носа, безразличным взглядом провожая поверженного и прихрамывающего противника. Теперь ему ещё придётся и бить любимую девушку, чтобы она осталась с ним. Жизнь продолжает его испытывать. — Томоко-сама, прибыл Учиха Итачи. Старушка не сразу обернулась, но когда обернулась, её лицо скривилось от удивления, злости и презрения. Итачи медленно поклонился ей, настолько низко, насколько позволяли швы. — Ты… — прошипела она. — Как ты узнал? Ах, мой дурной внук… Я его… На заднем дворе собралось довольно много людей. Семь претендентов, четверо из которых уже были побиты, их свита и люди Икеда, давящиеся смехом в рукава. Аса наконец-то заметила Итачи и улыбнулась, разминая шею. Госпожа Томоко отвернулась и громко объявила: — Кто ещё осмелится сразиться за сердце моей внучки и наследницы клана Икеда? — она выдержала паузу. — Инузука Тэру, член клана Инузука, мы рады видеть тебя в нашем доме! На площадку вышел молодой мужчина со свойственной всем Инузука внешностью и повадками. Он подмигнул Асе и тряхнул руками. Аса не обратила на него внимания — она смотрела на Итачи, который обошёл толпу и присоединился к мужчинам, ждавшим своей очереди на поединок. Кто-то предложил Итачи присесть, но он с улыбкой отказался. Кто вообще придумал эту традицию — драться со своей будущей женой? Кто-то уже разбил Асе нос. Наверняка кто-нибудь ещё её заденет. Но это точно будет не тот лысеющий мужчина, который стоял у ограды и нетерпеливо наглаживал свои усы. Он вообще не похож на бойца. Рядом с ним неподвижно замер очень низкий, тощий парень, тоже мало походивший на человека, знающего боевые искусства. А вот Инузука, вышедший сейчас, выглядел внушительно и самоуверенно. — Поединок окончится, как только один из вас выйдет за круг или дотронется затылком до земли. И помните — никакой чакры. Начинаем! — старушка махнула рукой и устало опустилась в кресло позади, взяв со стола веер. Давно Итачи не видел такой хорошей драки. Он узнал в движениях Асы приёмы, которые сам показывал ей когда-то. Девушка пыталась душить, толкать, оглушать Инузука, но он стойко всё сносил и выжидал момента, когда она достаточно измотается и потеряет бдительность. — Отвали! — вскрикнула Аса, когда мужчина изловчился и схватил её за ногу, притянул к себе и обездвижил. — Ты!.. Триумф Тэру был недолгим. Аса злобно глянула на него через плечо, схватила руками за уши и потянула вперёд. Они вместе упали на землю, Аса запрыгнула на него и стала давить ладонями на его лоб, абсолютно позабыв, что у него есть ещё руки и ноги. Итачи покачал головой, когда Аса была сброшена в пыль рядом с Инузука и потеряла ориентацию в пространстве на доли секунды. Но Тэру этого хватило, чтобы оказаться рядом и придавить её головой к земле. Только в последний момент Аса отбила его руку и вскочила на ноги. Ей ещё многому надо научиться. Итачи без труда её победит, можно было бы даже обойтись без схватки — настолько всё очевидно. — Вот за это я тебя и люблю! — со смехом выдавил Инузука, сжимая и разжимая кулаки. — Хватит, Тэру! Зачем ты вообще сюда пришёл? Всё давно кончено! Внезапно поединок превратился в выяснение отношений. Все вокруг затихли и перестали шушукаться, а Итачи напрягся. Неужели между этими двумя что-то было? — Ты мне так ничего и не объяснила, так что… — Я тебя убью! — Аса опять вывела Тэру из равновесия, запрыгнула ему на спину и обхватила руками за шею, применив удушающий приём. — Я тебе клянусь! — Это…мы ещё посмотрим! Инузука попятился и у самого края круга резко упал назад, придавив Асу. Девушка, осознав, что не только больно ударилась затылком, но и оказалась за пределами круга, взвыла от злости, а мужчина с довольной улыбкой уже протягивал ей руку, которую она тут же отбила и сама поднялась на ноги. — Однажды я тебя…точно придушу, — сквозь зубы процедила Аса, задев Инузука плечом, когда проходила мимо. — Хороший бой! — бросил он ей вслед и усмехнулся. — Поздравляю, — глава клана встала с кресла и похлопала. — Готовься, Инузука. Завтра ты получишь всё необходимое для последнего испытания. Следующим претендентом был мужчина с плешью. Выйдя на площадку, он стянул с себя рубашку, обнажив широкую грудь, полностью покрытую кудрявыми седыми волосами, и мощное тело. Возможно, Итачи ошибся в нём, и он что-то, да понимает в боевых искусствах. По крайней мере, он в хорошей форме. — Ужас… — прошептала Аса, отворачиваясь и прикрывая глаза. — Твоё сердце не растопила моя щедрость. Возможно, тебя покорит моя сила тела и духа, — мужчина поклонился, продемонстрировав присутствующим лысину. — Как только кто-то из вас ступит за круг или дотронется затылком до земли, бой завершится. Удачи, Сакамото-сан! Начинайте! — Томоко-сама устало махнула рукой. Мужчина вёл себя странно. Он будто издевался над Асой, уклоняясь от большей части её ударов или позволяя иногда задеть себя. Сам он только несколько раз толкнул девушку, уводя её удар. Спустя несколько минут Сакамото вдруг завёл одну руку за спину, а второй поманил Асу к себе. Девушка смотрела на него со смесью непонимания и отвращения. — Потанцуем! — выкрикнул он. — Ох… — Аса отскочила в сторону от первого удара, но пропустила второй. Девушка попятилась, схватившись за бок, однако мужчина схватил её за руку и прижал к себе. Их лица оказались совсем рядом, и Аса поморщилась, вжимая голову в плечи. Пальцы Итачи впились в деревянную ограду, он напряжённо ждал, что произойдёт дальше. А дальше Аса обезвредила мужчину, как простого уличного хулигана. Мужская половина гостей сочувственно поджала губы и сощурилась, кто-то пропустил смешок. Сакамото согнулся пополам от безжалостного удара в промежность и в следующий момент опустился на колени, получив быстрый и точный удар в переносицу. — А в тебе…есть…и перчинка, — сквозь боль и почти слёзы проскрипел мужчина и остановил руку Асы, которую она занесла для последнего удара. Он был силён. Намного сильнее всех, кто был до него. Это можно было видеть по испуганному лицу Асы. Она просто не могла пошевелить рукой, застряв в стальной хватке Сакамото. Затем он резко схватил её вторую руку и поднял над землёй. Он вышвырнул её за пределы круга, как тряпичную куклу, прежде, чем она успела хоть что-то сделать и осознать. Аса даже кувырнулась в полёте и врезалась в ограду, оказавшись в ногах Итачи. — Да что со мной… — тихо цыкнула Аса, и это услышал Учиха. — После нашей свадьбы я могу дать тебе пару уроков, — Сакамото застёгивал рубашку, выйдя за пределы площадки. Томоко-сама великодушно дала внучке пять минут, чтобы прийти себя. Итачи искренне сочувствовал щуплому парнишке, который после этого вышел к ней на площадку. Его звали Рендзи, сын какого-то торговца, и глава Икеда пожелала ему удачи так же, как Сакамото. Но Рендзи это пожелание не помогло. Его будто выпустили в клетку с разъярённым тигром. Конечно, у него были какие-то навыки, но их хватало только на то, чтобы иногда отбивать удары девушки. Аса не торопилась с ним заканчивать. Она будто срывала на нём свою злость. И его попытки сопротивляться бесили её ещё больше. — Э… — растерянно протянула Томоко-сама, когда Рендзи без сознания рухнул на землю. — Чего встали? Помогите господину Рендзи! Пока все были заняты приведением бедного парня в чувство, к Итачи подошёл Сакамото: — Сакамото Юдзи. Полк командования сил быстрого реагирования, — он протянул Учиха свою большую руку и улыбнулся, когда Итачи пожал её. — Желаю удачи. У Асы тяжёлая рука. — Учиха Итачи. Спасибо. Значит, вы тоже шиноби? — Всё это в прошлом. Я давно потерял форму в отставке. В любом случае, наслышан о тебе и твоих…деяниях. Значит, завтра нас пойдёт четверо? — Четверо? Но ведь нас здесь только восемь, и пятерых Аса победила. На эти слова мужчина недовольно фыркнул себе в усы и оглянулся на Томоко-сама: — Главный претендент «приболел», и поэтому пропустил это испытание. Но завтра с какого-то чёрта его заочно допустили к последнему… Не забывай, что мы соперники! — Сакамото тяжёлой ладонью похлопал Итачи по плечу и, рассмеявшись, ушёл. — Учиха Итачи, ты последний, кто пришёл сегодня сюда, осмелился заявиться… — госпожа Томоко на секунду обернулась к тёте Асы, которая что-то быстро ей говорила. — Ладно, хорошо. Выходи на площадку. Победи или покрой позором свою честь!.. — старушка закашлялась и тихо добавила себе под нос, -…если от неё хоть что-то осталось… Итачи вышел в центр площадки и поклонился сначала Томоко-сама, потом Асе. Девушка не могла перестать улыбаться, и он тоже украдкой улыбнулся ей. — Никакой чакры. Начинайте! Несмотря на дружелюбную улыбку, Аса била со всей силой. Итачи даже не ожидал такого, расслабился, подумал, что судьба их поединка уже предрешена. Главное — никаких резких движений, как говорила Сарада. Никаких нагрузок на… Итачи выдохнул и дотронулся до перебинтованного бока. Если швы разойдутся, его ждут неприятности в любом случае. — В чём дело, Итачи? — Аса толкнула его в грудь. Подумать только — он дал толкнуть себя в грудь, никак не сопротивляясь. Но всё это только ради того, чтобы племянница не переживала, и чтобы завтра можно было отправиться на последнее испытание. Сарада сказала, что швы могут разойтись даже от обычного столкновения с кем-нибудь или чем-нибудь. — Хватит убегать, — девушка тщетно пыталась достать его, но он уходил от любого её приёма. — Или ты боишься? Если один раз напрячь мышцы, ничего ведь не случится. Бессмысленно продолжать это топтание на месте. Так подумал Итачи. - Надо же, Итачи. Я ожида... Спустя мгновение Аса лежала на земле, подняв пыль своим падением, а Учиха сидел сверху, прижимая её руки к земле. — Как он… — Что это было? — Это какая-то техника? — Похоже на то. Публика стала бурно обсуждать произошедшее. Госпожа Томоко встала с кресла и подняла руку: — Тихо! Хватит обсуждать очевидное. Или вас только что из Академии выпустили? К сожалению, я слишком хорошо помню, какими Учиха были в бою, чтобы обвинять его в использовании чакры. Отпустив руки Асы, Итачи улыбнулся ей, но замер от острой боли, пронзившей бок. Быстрая пульсация началась под тугой повязкой. — А я уже возомнила, что в кои-то веки смогу тебя победить, — Аса вздохнула и села, и её лицо оказалось напротив лица Итачи, почти как тогда с Сакамото. — Ты хотела бы? — улыбаться становилось всё сложнее, в глазах потемнело. Итачи пробовал проморгаться, но не помогло. — Всё в порядке? Итачи! — Да, да, всё, — он клюнул носом, не в силах больше держаться прямо, и это выглядело как попытка поцеловать Асу. Во всяком случае, в глазах окружающих. — Прости…всё в порядке. В толпе кто-то присвистнул и рассмеялся, но на него тут же шикнули другие гости, осуждающе бормоча между собой. — Давай я тебе помогу, — девушка поставила его на ноги, придерживая за плечи. — Больше так не делай. Бабушка, кажется, сделала вид, что не заметила, но больше так не делай. — Как? — Итачи то погружался в темноту, то опять приходил в себя. — Не прикидывайся! Если ты победил, это ещё ничего не значит. Идём в дом, скоро будет праздник. — Прости, Аса, я не смогу остаться.

***

Масаки пришёл буквально через десять минут после того, как всё закончилось. Он выглядел ещё более подавленным, чем когда уходил. Итачи к тому моменту отсиделся на скамейке у ворот и пришёл в себя. Крови на повязке не было, следовательно, бояться нечего. — Как Рэй? — он принял руку Икеда, когда тот, увидев его бледное лицо, решил помочь ему подняться. — Спасибо. — Получше, чем ты. Почему ты здесь, а не за столом с победителями? Или ты всё-таки налажал? — Нет. Я и ещё двое. Один Инузука, а второй… — Сакамото? — Да. — Так и знал. Как же он меня достал. Сначала лез к моей маме, а теперь к моей сестре. Старый извращенец. Ох, и начистил бы я ему рожу, если б можно было. — Я бы на это посмотрел, — кашлянул Итачи. — Надо возвращаться, пока Сарада не начала волноваться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.