ID работы: 4280356

Кто старое помянет...

Гет
PG-13
Завершён
404
автор
Размер:
440 страниц, 87 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 345 Отзывы 149 В сборник Скачать

Последний шаг

Настройки текста
С самого утра воздух был влажный и тёплый, и Итачи с трудом смог открыть глаза. Он любил спать в холоде и всегда чувствовал себя плохо, если в комнате было душно. Подумав об этом, он потянулся и посмотрел на часы. Почти десять. Что-то он совсем расслабился. И почему Сарада его не разбудила? Вдруг он резко сел в кровати и ещё раз посмотрел на часы. Потом на календарь рядом с ними. Сегодня у него свадьба. У него и Асы. — Сарада, ты не видела мою… — Итачи заглянул в кухню, но племянницы там не оказалось. Наверное, она уже ушла делать причёску. Итачи нашёл оба своих костюма выглаженными на вешалке в прихожей. Оставалось только дождаться Сараду и отправляться к храму в лесу, где всё произойдёт. В какой-то момент Итачи стало очень жарко, ладони вспотели. Он сел на удачно подвернувшийся стул посреди комнаты, сложил руки в замок и посмотрел перед собой. Вдруг он сейчас совершает ошибку и испортит жизнь Асе? Что, если они не смогут ужиться или Аса его разлюбит? Руки едва заметно тряслись. Запоздалые на пару месяцев вопросы обрушились на смятённого Итачи. Он подвергает Асу опасности, его всё ещё пытаются убить приспешники Аякаси. Если они решат выкрасть Асу и шантажировать Итачи… Что скажет Сарада, когда Аса будет спать в одной комнате с ним? Каждый раз, когда ему кажется, что в жизни закончилась чёрная полоса, наступает ещё большая тьма. Все люди, которых он любил в прошлой жизни, мертвы. И он так или иначе причастен к этому. В новой жизни ему пока удаётся каким-то образом парировать определённые удары судьбы, и все, кого он встретил, пока ещё живы. Но Итачи никогда не был баловнем судьбы и любимчиком удачи. — Дядя, ты собрался? Ты меня слышишь? — через гул в ушах к Итачи прорвался голос Сарады, и он обернулся к ней. — Ты какой-то бледный. Всё в порядке? — Ты уже вернулась? Как тебе идёт эта причёска, — Итачи улыбнулся, вытирая ладони об штаны. — Если не хочешь опоздать на собственную свадьбу, то лучше бы тебе перестать рассиживаться и начать собираться. Храм находился на вершине холма. Тут уже собрались все важные люди и с нетерпением ждали начала церемонии. И тут было ещё жарче, чем внизу. Сарада передала Итачи в руки Масаки и куда-то ушла. Масаки, одетый в чёрное кимоно, такое же, как у Итачи, завёл напарника в тень у домика и упёр руку в бок: — Чего это на тебе лица нет? Ничего, в первый раз всегда страшно. Поверь, свадьба это абсолютно не то, из-за чего стоит переживать. — Я не переживаю, — Итачи криво улыбнулся. — Хочешь увидеть Асу? Идём, пока она там комнату не разнесла от нетерпения. — Не так быстро, — из-за угла вышла госпожа Томоко. — Скоро начнётся церемония, и я хотела бы кое-что сказать тебе, Учиха. Стой на месте, Масаки. Снова придётся выслушивать нелицеприятные вещи о себе и своём клане презрительным тоном. Итачи приготовился, опустив голову. Женщина раскрыла веер, которым до этого постукивала по ладони. Масаки сделал шаг назад. — Так как я одобрила эту свадьбу и объявила об этом сёстрам, то больше не могу говорить о том, каким грехом станет этот брак с Учиха, — Томоко-сама замолчала, внимательно глядя на Итачи. — Моя внучка любит тебя. Впрочем, я никогда до конца её не понимала. Но это не главная причина, по которой я дала добро. У тебя отвратительное прошлое. Ты совершал ужасные поступки. Однако ты осмелился вернуться в Коноху. Даже зная, что в ней всё ещё полно ворчливых старух, вроде меня, которые будут проклинать тебя… Я останусь при своём мнении. В моих глазах ты всё ещё глупый мальчишка с опасной силой вашего клана. Но ты также и очень воспитанный и добрый мальчишка, — Итачи широко раскрыл глаза, когда старушка потянула к нему руку и потрепала по волосам с улыбкой. — Идите к своим невестам. Томоко-сама ушла, шурша одеждой. Итачи продолжал молчать, глядя ей вслед. — Да забей, я её тоже никогда не понимаю, — Масаки махнул рукой. — Идём, сейчас всё начнётся. Рэй сказала, что если будет хоть один прокол с моей стороны, она сломает мне пальцы.

***

Монах занёс руку над Итачи и Асой и начал обряд очищения. Перед этим он минут десять колдовал над Масаки и Рэй. По лицам обоих Икеда было ясно, что им и со злыми духами нормально жилось. Но священнослужитель смотрел куда-то над головами, протяжно распевая молитвы. Итачи склонил голову и закрыл глаза. Он никогда не был суеверным, но почему-то ему хотелось, чтобы обряд очищения в дальнейшем помогал ему. — Вороны… Дурной знак, — совсем тихо заметила Томоко-сама, стоявшая позади с остальными гостями. И правда — вороны начали слетаться к храму, облепили все деревья и крыши и начали громко каркать, когда монах перешёл от Асы к Итачи. Карканье нарастало, смешиваясь с хлопаньем крыльев. Поднялся ветер. У кого-то из гостей даже вырвало из рук зонтик, и он укатился вниз по лестнице. Монах кашлянул и остановился. Итачи открыл глаза и посмотрел на него. Старик закашлялся, тряся плечами, уронил чётки, бросился их поднимать. — Итачи, — за спиной монаха, в темноте между столбами храма, кто-то был. И кто-то позвал Итачи. Он стал всматриваться в темноту и вскоре пожалел об этом. Из тени выплыла высокая женщина в белом наряде. Она подошла к монаху и улыбнулась. Итачи покосился на Асу. Она сидела рядом с ним на коленях, с недовольным видом наблюдая за вознёй монаха. Ни Рэй, ни Масаки, ни гости не видели эту женщину. Не видели Дзигокудаю. У Итачи кровь застыла в жилах, он с трудом боролся с желанием вскочить на ноги или хотя бы начать отползать назад. Дзигокудаю приложила палец к губам, подмигнув Итачи, и медленно направилась к Масаки, который в это время зевал в кулак. Нельзя кричать, нельзя прерывать церемонию. Раз её никто не видит, то она не представляет большой опасности. Дзигокудаю наклонилась и поцеловала ничего не подозревающего Масаки в лоб. Потом её взгляд упал на живот Рэй. Итачи сжал руки в кулаки. Если она пришла за их ребёнком, то надо ей помешать. Тем временем монах вернулся в исходное положение, прокашлялся и продолжил читать молитву. Дзигокудаю присела и потянула руку к животу Рэй, но в последний момент посмотрела на Итачи и улыбнулась: — Не о чем беспокоиться. Лучше бы вместо неё он увидел Саске или Шисуи. Или маму. Да кого угодно, только не эту женщину с длинными пальцами, которыми она обвела живот Рэй. Затем Дзигокудаю встала и подошла к Итачи. Он старательно смотрел на сморщенное лицо монаха. Тот подходил к концу молитвы. Дзигокудаю опустилась на корточки и обхватила руками лицо остолбеневшего Итачи: — Ты будешь особенным гостем, — прошептала она, и холодные губы коснулись его лба. Поднос с заранее подготовленными чашами саке вдруг с грохотом опрокинулся, и все шесть чаш разбились. Вороны, до этого рвавшие глотки, внезапно стихли. Гости ахнули. Итачи на секунду потерял сознание, но смог удержать спину прямо и быстро очнулся. — Может, бабушка была права насчёт того, что ты послан к нам из ада? — тихо посмеиваясь, Аса склонилась к Итачи. Раздался звон, оповестивший всех о том, что монах закончил очищение, и теперь супругов всю жизнь будет преследовать исключительно удача. Оставалось выпить саке и обменяться кольцами. Разбитую посуду быстро заменили, но Итачи ощутил необъяснимую тревогу. Он опустошил поднесённые чаши, глядя на Асу. То же самое сейчас делали Рэй и Масаки. Затем все четверо встали и подошли к монаху, который уже ждал их у большой арки. Старик снова начал протяжную речь. Итачи то и дело поглядывал на поднос с кольцами, начав нервно притопывать ногой. К концу никому не интересного монолога о святости происходящего сложно было найти вещь, в которой Итачи был бы в данный момент полностью уверен. Аса подтолкнула его к подносу. Он не с первого раза смог подцепить кольцо и поднять его. Монах озвучил перечень того, в чём Итачи должен поклясться, Аса протянула ему руку. Он посмотрел на её короткие ногти, потом в глаза. Как вообще жизнь могла свести их? Позади стоит Сарада и улыбается. Справа от Итачи его друг тоже берёт в жёны женщину, которую любит. Может ли это быть его жизнью? — Клянусь, — кольцо скользнуло по безымянному пальцу Асы, и Итачи быстро вытер выступившие слёзы. — Простите. Аса едва не зевнула, слушая клятвы. Когда монах замолчал, она взяла кольцо и замерла, зажмурившись. Так она простояла несколько секунд, затем открыла глаза и взяла Итачи за руку: — Надеюсь, это будет не так плохо, как… — Аса выдохнула. — Клянусь. Итачи посмотрел на свою руку с кольцом на безымянном пальце. Он только что женился, хотя никогда о таком не задумывался. Теперь он не только брат, друг, дядя, но ещё и муж. И у него есть жена. Мысли крутились в голове, как однообразная карусель. Аса схватила его за воротник и поцеловала в губы, больно врезавшись носом в его нос. *** — Ну, а ты что, Моги? О, как мило с твоей стороны, учитывая, что ты знаешь, как я ненавижу изюм, — Масаки толкнул в плечо приятеля и засмеялся, принимая от него подарок. Из храма Итачи буквально под руки вывел Масаки. Он никак не мог собраться с мыслями, выпав из реальности на пару часов. Банкет был уже в самом разгаре, а он ещё не пришёл в себя. Аса сидела рядом, такая красивая и весёлая, болтала с подружками и хихикала. А Итачи был слишком счастлив, чтобы что-то говорить. Сарада сидела отдельно с Боруто, но и это не тревожило её дядю. — Эй, Учиха. У меня для вас тоже есть подарок, — из толпы к молодожёнам вышел Тэру, пряча что-то за спиной. — Неужто думали, я просто так отстану? Итачи встал и поклонился Инузука: — Мы рады, что ты пришёл. — Только не говори, что…о-о-о, какая прелесть! — гнев Асы сменился на милость в одно мгновение, и она бросилась к довольному Тэру, вытянувшему перед собой щенка. — Кто это тут у нас такой маленький? Итачи, посмотри, какой он хорошенький! — Вообще-то, я больше люблю кошек… — пробурчал Итачи, с натянутой улыбкой погладив щенка по просьбе Асы. — Это вам тренировка перед ребёнком. Если возникнут вопросы, можешь обращаться в любое время, Аса, — Тэру улыбнулся. — Я знаю, как обращаться с детьми, — Итачи пытался подавить нарастающее раздражение. — И собака в доме это слишком большая ответственность. Мы не можем просто так… — Можем, — Аса обернулась к нему, прижимая к себе щенка. — Спасибо тебе, Тэру! — Но Аса, подумай… — И думать нечего. Или ты предлагаешь вернуть подарок? Как тебе может не нравиться такой красавчик? Господи, какой же он милый, — Аса полностью увлеклась щенком и ушла, чтобы показать его подружкам. Итачи так и знал. В каждой бочке мёда есть ложка дёгтя. Тэру тоже ушёл, даже ничего ему не сказав. Масаки похлопал Итачи по спине, глядя на свою сестру с щенком на руках в окружении других девушек: — Что, первые разногласия? То ли ещё будет. Глянь, как Седьмой счастлив. Подвыпивший Наруто сидел рядом со своим сыном и Сарадой и что-то им рассказывал, отчего у парочки на лицах была смесь шока и отвращения. — Бабушка тоже счастлива. Только посмотри, — Масаки кивнул в сторону главы клана Икеда. Она сидела за дальним столом и, потягивая саке, испепеляющим взглядом смотрела на Итачи. — Жаль, мама не видит, кому досталась её сумасшедшая дочь. Да у нас никто не верил, что Асу кто-то захочет замуж в здравом уме и по любви взять. Что ж, нашлось два претендента — ты и Инузука… О, Карин, как я рад, что ты пришла, — начав заикаться, Масаки нервно посмеялся. Карин вышла из-за спины Итачи и улыбнулась ему: — Поздравляю, Итачи. И тебя, Икеда. — Спасибо, Карин, — Итачи поклонился. — За всё, что ты для меня сделала. Для меня и Сарады. — Да. Надеюсь, ты наконец-то перестанешь так беспечно относиться к своему здоровью. Мы с Орочимару-сама подарили вам массажное кресло. Скоро его доставят. Он желает вам крепкого брака и здорового потомства. — Не думал, что ты дружишь со стариком Орочимару, — Масаки взял со стола бокал с напитком. — Я тоже, — Итачи был удивлён неожиданным приветом. — Ещё раз спасибо, Карин. Передай ему мою благодарность. — Ладно, Итачи, пора уже выпить за нашу дружбу, — Масаки протянул ему бокал. — Она меня изменила. — Меня тоже, — Итачи поднёс бокал к губам. — За нашу дружбу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.