Холден Уайт

PG-13
Завершён
78
автор
Размер:
77 страниц, 34 617 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 113 Отзывы 27 В сборник

Глава 18. Подарки на Рождество.

Настройки
Рано утром в первый день Рождественских каникул Холден встретился с Тедом за завтраком. В зале было много студентов, многие из них были одеты по-дорожному, готовые в любую секунду сорваться с места. — Крестный обещал, что зайдет в школу, чтобы кое с кем переговорить, а потом мы трансгрессируем прямо на Аллею Диагон, он хотел зайти за подарками для семьи. На Рождество в магазинах появляется много всего интересного. — Хорошо, — кивнул Холден, — я как раз собирался во Флориш и Блоттс. — Тебе все бы книги читать, — фыркнул Тед и рассмеялся. – Смотри вот он! Люпин махнул куда-то рукой, тут же вскочил с места и понесся через весь зал к Гарри Поттеру. Они обнялись, крестный хлопнул Теда по плечу и что-то спросил в полголоса. Тед пожал плечами, покачал головой и так же тихо ответил ему. Гарри указал ему на стол, до Холдена донеслись его слова: - Посиди, я сейчас поднимусь к профессору МакГонагалл. Тед кивнул и вернулся к Холдену. - Я же говорил! Через полчаса мы уже будем на Аллее Диагон! — Хорошо, я сбегаю за рюкзаком, — сказал Холден вставая. – Подождешь меня здесь? — Ага, давай бегом! – крикнул вслед уходящему другу Тед. Холден спустился по лестнице, быстрыми шагами пересек подземный, холодный и сырой коридор с обледеневшими стенами и, сказав пароль, вошел в гостиную. Некоторые ученики не торопились идти на завтрак, и до сих пор были здесь. Увидев Холдена, Лестрейндж оставил Спенсера и подошел к брату. — Ну, что уезжаешь? Не передумал? Я думаю, — не спускал с Холдена своих глаз, — будет весело. - Я не передумал, — входя в спальню, хватая лежащий на постели рюкзак и возвращаясь обратно, ответил Холден. — Что ж, на нет и суда нет, — вздохнул Лестрейндж. – Тогда, я провожу тебя, как брата, до Большого Зала. — Не нужно, я и сам не заблужусь. — Это не обсуждается! – сквозь зубы ответил Лестрейндж. Холден посмотрел на него с самым спокойным видом, не смотря на то, что ненависть внутри него, закипала как кислота и грозилась вот-вот выплеснуться наружу. Они вышли из гостиной и направились к Большому Залу. — Знаешь, я понимаю тебя, — сказал вдруг на полном серьезе Лестрейндж, глядя на Холдена. – Первое настоящее Рождество и все такое… В приюте тебя наверное не баловали, да? — Откуда ты знаешь, — без особого энтузиазма спросил Холден. — Слышал от учителей… — лениво ответил Лестрейндж. – Знаешь, я жил хорошо. Даже после этой войны, предательств, мой дядя Малфой, сумел удержать поместье. У него куча денег, так что я, можно сказать, был окружен всем, чего мог пожелать. Думаю, он вышвырнул бы меня, если бы не Непреложный Обет, данный им моей матери, но потом они привыкли и сейчас даже любят меня. Лучше бы ты выбрал мою семью, чем то убожество, которое представляют из себя Поттеры, Люпин, Уизли и прочее отребье, которому присваивается победа над Волдемортом. Там люди, убившие нашего отца, мою мать. — Они сделали то, что должны были сделать, чтобы защитить свои семьи, — ответил Холден. – Ты думаешь, что отец не убил бы тебя, если бы выиграл последнюю битву, если бы убил Поттера? Лестрейндж замолчал. Вероятно, ему эта мысль тоже приходила в голову. Мальчики вошли в Большой Зал. Тед махнул Холдену рукой, но заметив с ним Лестрейнджа, весь сжался и отвернулся. — Привет, Люпин, — сказал Лестрейндж, подходя к Теду и хлопнув его по спине. — Зачем ты привел его? — надувшись, спросил Тед у Холдена. — Я решил проводить его, разве я не имею права? – спросил Лестрейндж. Гарри в это время уже вернулся и окликнул мальчиков. Все трое обернулись, включая Лестрейнджа. Когда его глаза встретились с глазами Поттера, на лице третьекурсника на мгновение вспыхнуло выражение неприязни. Все трое подошли в Гарри. Лестрейндж оскалившись, протянул ему руку: — Мистер Поттер? Гарри пожал ему руку, вопросительно глядя на парня. — Я Райнер, друг Холдена. — Очень приятно, — улыбнулся Гарри. — Ты лучше назови свою фамилию, — буркнул Тед, обходя крестного и прячась за его спиной. — Райнер Лестрейндж, если вам угодно, — проговорил третьекурсник. Лицо Гарри на долю секунды потемнело, он нахмурился. Обоюдное молчание продолжалось не долго. Лестрейндж явно наслаждался произведенным эффектом, Холден не знал, кого в этот момент ненавидит больше Теда или Лестрейнджа, Гарри Поттеру как наяву вспоминалась Беллатриса, убившая Сириуса, Тед кажется, был смущен произошедшим. Но Гарри, пришедший в себя, торопливо и с невеселой улыбкой сказал: — Что ж, мальчики, нам пора. Приятно было познакомится, мистер Лестрейндж, — он кивнул Райнеру и, взяв Теда за руку, развернулся и пошел на выход. — Холден! – крикнул Тед. Мальчик развернулся чтобы идти, но Лестрейндж вцепился мертвой хваткой в его предплечье и наклонившись поближе сказал: — Счастливого Рождества брат, — он подтянул Холдена к себе и обнял так крепко, что мальчик чуть не задохнулся и, хлопнув по спине, отпустил. Холден догнал Гарри и Теда на выходе. — Сейчас, для начала прогуляемся до Хогсмида. Как насчет бутылочки Сливочного Пива каждому? Тед закивал головой. — Обожаю его! — Да, оно напоминает мне о детстве, — улыбнулся Гарри. – А ты Холден? — Сливочное пиво? – переспросил Холден. – А можно? — Ну, это тебе не обычное пиво, так что можно конечно… Они втроем шли по очищенной от снега заледенелой дорожке, ведущей к небольшой волшебной деревеньке. Все трое замолчали и думали о своем. Они зашли в «Три Метлы», где Гарри купил каждому по бутылочке сливочного пива и немного поболтал с хозяином магазина. Затем он отвел ребят в «Сладкое Королевство», откуда мальчики вышли с леденцами. — Съедите их на Аллее, — сказал он. – Теперь беритесь за мои руки давайте! — Нет! Только не трансгрессировать! — взвыл Тед. — Ты же не хочешь полдня трястись в поезде? – Гарри взял крестника за руку, и протянул другую Холдену. Мальчик с опаской взялся за его руку, и в следующую секунду ему показалось, что сам он весь сжимается, а внутренности его вот-вот выскочат наружу. Через мгновение это жуткое ощущение пропало, и Холден оказался на Аллее Диагон, судорожно стискивая руку Гарри и с трудом переводя дух. — Вот видите, все в порядке, — улыбнулся Гарри, поправляя Теду шарф. – Ты как? – обратился он к побледневшему Холдену. — Нормально, — кивнул мальчик передергиваясь. Его не шуточно затошнило, и сливочное пиво запросилось наружу, но мальчик сдержался. — В первый раз – хуже всего, — заметил Тед, — но со временем превыкаешь. Меня в первый раз вообще стошнило, так что тебе повезло. Холден кивнул. — Ну, что мальчики, разделимся или пойдете со мной? — С тобой конечно, — улыбнулся Тед. — Мне нужно во Флориш и Блоттс, — кашлянув, сообщил Холден, — вы ведь не против? — Нет, конечно! Вот что, — Гарри задумался, — встретимся в Дырявом котле через часик, или подходи, если ты не на долго во «Всевозможные Вредилки», знаешь этот магазин? — Да, конечно. — Хорошо, тогда либо в нем, либо жди нас в баре. Холден махнул рукой Теду и осмотревшись, соображая где находится, взял курс на книжный магазин. Во «Флориш и Блоттс» его уже ждал заказ. Книга была завернута в подарочную упаковку и перевязана лентой. — Себе или собираетесь ее кому-нибудь подарить? – спросил продавец. — Это подарок, моему другу, — с гордостью в голосе ответил Холден, почувствовав уже не в первый раз, прилив счастья от мысли о подарках. — А себе что-нибудь посмотрите? — Нет, пожалуй. Спасибо вам! – поблагодарил Холден продавца, аккуратно складывая книгу в рюкзак. — Не за что, — пожал плечами продавец. Мальчик направился к выходу и тут взгляд его снова упал на тот самый стеллаж. Книга о Волдеморте до сих пор стояла на прежнем месте. Холден остановился, словно ноги его вросли в пол, и уставился на лицо своего отца. — Беда с этой книгой – никто не берет! – сказал продавец, проследив взгляд Холдена. – Она дорогая издана была малым тиражом, мы и заказали-то всего одну. Вроде такой про Орден Феникса и Дамблдора были книги, так те сразу разобрали – а эта стоит тут как проклятая… Холден подошел ближе и прикоснулся пальцами к прохладной атласной обложке, но вглядевшись в лицо Волдеморта, отвернулся, опустил глаза и вылетел из магазина, чувствуя на своем затылке удивленный взгляд продавца.
78 Нравится 113 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (4)