ID работы: 4285009

Нукенин из клана Сенджу

Гет
NC-17
Завершён
92
автор
Размер:
455 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 48 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 22. Если ты в Акацуки, то ты работаешь на Акацуки

Настройки текста
      В коридорах было полно препятствий. Каменные стены, тонкие лески, наспех спрятанные взрывные печати, капканы. Мы аккуратно преодолевали каждую ловушку, но вот с техниками земли возникла проблема. Если их разбить привычным способом, то обязательно сработает какая-нибудь неприятность. На деактивацию времени не было. Поэтому я создала несколько теневых клонов, которые поочередно сносили созданные противником стены, пока мы с напарником сидели в укрытии. Шум разрушения ловушек красноречиво оповещал врагов о нашем приближении.       Когда путь был расчищен, то мы поспешили на помощь даймё. Я выбивала дверь за дверью, но за ними его не было. — Давай разделимся, — предложил Тоби.       Мы разошлись в разные стороны. Помещения тускло освещались огнем редких факелов. Я некоторое время безуспешно исследовала подвал. Из пустоты в меня полетел кунай. Я отошла в сторону, и он врезался в пол. Во тьме появился мужской силуэт. Его звериный оскал ярко прорисовывался на лице. Он сложил печать птицы и выстрелил в меня воздушными пулями. Я сильно прогнулась в спине назад, техника просвистела надо мной, затем оперлась на руки и кувыркнулась. Шарики ветра с грохотом пробили одну из стен. В этот момент другой противник решил подкрасться ко мне сзади и приставить к горлу кинжал. Но я перехватила его запястье левой рукой, локтем сломала нос, выхватила оружие и метнула его в глаз другого. Человек за спиной схватился за лицо, пытаясь становить кровь. Я схватила его за горло и силой прижала его к полу. — Где феодал?       Он, мыча от боли, язвительно ответил: — Где-то здесь.       Я надавила на его трахею кончиками пальцев и прошипела: — Ты сам выбираешь свой конец. Он будет быстрым, если правильно ответишь на мой вопрос. Если вновь вздумаешь играть, то я медленно, миллиметр за миллиметром, буду извлекать твой кадык.       Его глаза забегали туда-сюда от страха. — Не надо! Я все скажу! Я отведу тебя!       Я вскочила на ноги, сложила печати крысы, собаки и быка. Водяные щупальца в тот же миг сцепили противника, подвесив в воздухе. Он трясущимся голосом словесно указывал мне путь. Даймё держали в другом конце подвала.       Тоби уже стоял у нужной комнаты. — Ханаки-чан, да ты с уловом, — посмеялся он.       Я рассеяла технику, заложник упал на пол. Он стал быстро ползти назад, чтобы скрыться из поля нашего зрения. Но я схватила его за ворот куртки, выбила ногой дверь и швырнула мужчину, словно щит. Тело, нашпигованное холодным оружием, замертво рухнуло. Как и было обещано, его конец оказался быстрым.       Феодала Земли подвесили за руки на цепях. Его лицо украшали синяки и ссадины, а одежда превратилась в грязные лохмотья. Даймё Льда окружила охрана, взяв его в плотное кольцо. Наш проситель одарил нас взглядом, что умолял о помощи. Я сформировала водяной бумеранг, метнула его в феодала Земли, тем самым разрубив цепи. Он стал падать, но Тоби вовремя подхватил его на руки. — Эта собака не выполнила свои обещания! — отчаянно выпалил глава страны Льда.       Его глаза были на выкате. Он понимал, что развернувшаяся ситуация не сулит ему ничего хорошего. Его слова — безнадежная попытка снизить градус угрозы для жизни. Бумеранг вернулся ко мне. Я крепко сжала его и порезала себе ладонь. Теплая жидкость согрела мою руку.       Гурьба противников приняла боевые стойки. Я побежала на них. Мое оружие схлестнулось с чьей-то катаной. Мужчина, что крепко сжимал меч, сверлил меня взглядом, жаждущим мести. Я с силой толкнула его левой ногой в живот. Он упал и отлетел назад. Я прыгнула на него и разрезала брюхо, а затем забрала его клинок. В это время другой уже занес свой кулак, облаченный в камень, чтобы сломать мне позвоночник. Но я развернулась и полоснула его катаной по бедрам, от чего он согнулся, и вот острый металл уже отделил голову от туловища. Третий противник складывал печати, но бумеранг перерезал ему горло до того, как он успел завершить свою технику. Над моим ухом опять просвистел кунай. Сзади кучка шиноби продолжала охранять даймё. Я метнула уже в них бумеранг, но он разлетелся на капли, врезавшись в толстую каменную стену, что внезапно создал другой мужчина.       Я вновь сложила печати, чтобы разрезать их водяной трубой. Но один из них, уже зная о моей стихии воды, решил сыграть на опережение, поэтому воскликнул: — Стихия молнии: электромагнитное убийство!       И по струе воды, что не успела достигнуть цели, стремительно понеслись разряды. Они на мгновение парализовали мое тело в ощущении острой боли, пока моя техника не рассеялась. Несколько шиноби, воспользовавшись моментом, метнули в меня сюрикены. Я, пересилив себя, стала уклоняться, но металл все же вонзился мне в плечи. Но эта атака казалась укусом комара по сравнению с тем, что мне пришлось испытать в битве с Ханом. Я даже не посчитала нужным их вынимать. Передо мной стояли тренировочные манекены, которым невозможно проиграть. — Его наемники охотились в наших заповедниках! — закричал феодал Льда. — Они убивали животных, забирали их кости и шкуры, продавали у себя! Он обещал помочь, но не сдержал слово! — И почему это должно волновать меня? — недоуменно, но холодно спросила я. — В стране Льда нет сильной скрытой деревни, от которой шел бы доход. У нас царит сплошная тундра, мы не можем ничего выращивать. Люди будут голодать предстоящей зимой. Он обещал мне земли, обещал помочь деньгами и продуктами, но в последний момент отказался от своих слов! — в его глазах таился страх, а по лбу медленно стекали капли пота. Упитанные щеки тряслись от каждой реплики. Благие мотивы мужчины мне были понятны.       Он совершил маленькое зло во имя большого добра. Моя жизнь вращалась вокруг этих оппозиций уже год. Пускай и обстоятельства разные, но сухой остаток один и тот же. Но я на задании, которое заключается в том, чтобы обезопасить даймё Земли. А это значит, что его секреты должны умереть вместе с людьми в этой комнате. Жалость давно стала для меня непозволительной роскошью. Она уже приводила к непоправимым последствиям.       Отчаявшийся феодал Льда хотел найти понимание в зеркалах моей души, но в них отражалась лишь его гибель. Я подняла катану с пола и метнула ее, словно дротик, в охранника, что стоял рядом с ним. Она пронзила насквозь его шею. Струи крови стали заливать лицо даймё. Он с ужасом попятился назад. — Сколько они вам заплатили? Я дам больше! Только назови свою цену! — судорожно тараторил мужчина.       Его защитники ту же бросились на меня. Один пытался повредить меня палицей, что была прикована к длинной цепи, но все мимо. Я перехватила цепь и дернула ее на себя. Противник, не успев сориентироваться, оказался на коленях возле меня. Я обернула толстую цепь вокруг его шеи и сдавила ее с такой силой, что, хрустнув, она сломалась. Следующий оппонент за секунду рассыпался на кучу мелких камней, которые стали обстреливать меня. Я подняла труп и превратила его в себя, совершим технику замены, а сама побежала к остальным, что охраняли феодала Льда. Они вновь создавали прочные стены земли, пытаясь укрыться, но мои кулаки разбивали их одну за другой. — Это все было ради людей! — кричал даймё.       Не поверишь, но я тоже в этой организации ради абстрактной массы людей. Моя обязанность — выполнить миссию без колебаний. Все станет прахом, если провалить ее.       И когда последняя преграда была сломана, я схватила руками двух оставшихся шиноби за уши и ударила их лоб об лоб. Они дезориентировались, поэтому я успела вытащить из своего плеча один сюрикен и пройтись им по шеям противников. Мужчины упали замертво.       Феодал Льда забился в угол, прикрывая лицо руками. — П-прости-те, — заикался он.       Я вцепилась в его длинные волосы, приставила кунай к горлу и, глядя на даймё Земли, спросила: — Какова его участь?       В глазах уже бывшего заложника заплясали бесята. Он, самодовольно ухмыляясь, ответил: — Они встретили меня как желанного гостя, разделили со мной пищу, а потом пытали несколько дней. Его смерть должна быть мучительной. — Слушаюсь, — спокойно ответила я и покорно кивнула в ответ. — Нет! Не надо! Пожалуйста, не делайте этого! — вопил не своим голосом будущий труп.       Я молча волокла его за волосы по полу. Его молитвы о пощаде не трогали мое сердце. Если этот мир покинул такой светлый человек, как Хан, то просящий тем более не достоин дара жизни.       Он кричал, охал, рыдал, ругался, извинялся, но все без толку. Его будущее предрешено, оно неотвратимо. Я протащила его по лестнице и выудила во внутренний двор. Даймё барахтался, пытался сбежать, поэтому мне пришлось попросить Тоби на некоторое время сковать его цепями. — Мне бы хотелось чего-то фееричного, — кровожадно произнес клиент. А желание клиента, как говорится, закон.       На крыше каменного дома расположилась труба дымохода. Я перекинула через нее цепь, концы которой крепко завязала вокруг запястий феодала Льда. Он повис в нескольких метрах над землей. Его плечи сильно вывернулись назад, находясь в неестественном положении. — Простите меня, — рыдал мужчина. — Хм-м, — подал голос наш приятель, — а можно сделать так, чтобы он замолчал? — и пристально посмотрел на меня. — Конечно, — сказала я, достала из сумки кунаи и протянула их собеседнику. — Желаете сами?       На его лице возникла скользкая улыбка. Гримаса жаждала отмщения. Он охотно взял из моих рук оружие и стал безуспешно пытаться попасть по цели. Все это время новоиспеченный заложник не переставал молить о пощаде. После десятого по счету промаха клиент все же заявил: — Пожалуй, просто отрежьте ему язык и оставьте висеть, — он скрестил руки за спиной и отвернулся.       Я устало посмотрела на Тоби, как бы спрашивая, хочет ли он оказать такую честь клиенту. Но напарник резко замахал перед собой руками в знак отказа. Вновь придется со мной. Я забралась по стене к феодалу Льда, чтобы исполнить приказ, но он с силой стиснул зубы, пряча язык, и замотал туда-сюда головой. Мне не оставалось ничего, кроме как разрезать его рот от уха до уха. Мужчина кричал диким криком боли, а красная жидкость плавно скользила по гладкой поверхности металла. Когда вместо ротового отверстия на лице образовалась огромная кровоточащая дыра, я схватила пальцами язык и отсекла его кунаем. — Вы неповторимы! — с восторгом воскликнул даймё Земли.       Нам вслед летели мычащие проклятия. Под звуки этой адской симфонии я на ходу вынимала сюрикены из своих плеч.       Двое суток мы добирались до границы со страной Земли. Наш высокопоставленный клиент оказался капризной натурой. Поэтому нам приходилось идти медленным шагом и совершать множество остановок. О сне в комфортных условиях не шло и речи. Мы с Тоби и так были ходячими мишенями для неприятностей, но в компании даймё риск усиливался. Он хоть и возмущался отсутствию удобств, но делал это сдержано.       За перевалом сложилась совершенно иная ситуация. Феодал снял несколько шикарных, по местным меркам, номеров в гостинице. В каждой комнате было тепло, сухо и уютно в отличии от тундр страны Льда. Я было собиралась идти к себе отдыхать, но мужчина пригласил меня к себе. Подобный знак внимания сначала смутил меня, но мне пришлось принять предложение.       Мужчина вальяжно сидел в кресле, а на столике рядом стояло два бокала, наполненных красным вином и графин. Он жестом указал на соседние сидение. Я покорно согласилась. Клиент, хитро улыбаясь, протянул мне виноградный напиток, а затем сказал: — Я ваш должник, Ханаки-сан. — Не стоит, мы выполняли свою работу, — безразлично ответила, делая глоток вина. — К сожалению, в этой глуши у меня нет возможности угостить вас достойным напитком. Но из имеющихся, это самый лучший экземпляр, — лепетал собеседник. Если бы он не акцентировал на этом внимание, то мои рецепторы не определили бы качество вина. Более того, даже после его замечания, язык ощущал лишь кислый вкус. Несмотря на пристрастия Цунаде, я не пробовала алкоголь ни разу в жизни. — Мне нравится ваш стиль, Ханаки-сан. Вы так безжалостно расправились с моими недругами.       Мне стало не по себе от его слов. Они должны были звучать похвалой, но совесть изобличала в них упрек. Люди, погибшие от моих рук, в тот момент не казались мне таковыми. Они были мишенями, препятствиями, манекенами, бездушными предметами. Этот ряд можно продолжать бесконечно…       Я вновь сделала глоток вина, а после ответила: — Враги нашего друга — наши враги. — Вы, наверное, уже догадались, что я позвал вас не просто так, — заговорщицки произнес даймё. Феодал немного наклонился ко мне. — У меня к вам личный интерес.       Мне было любопытно в чем же он заключается. В моей персоне его интересовало не женское начало. Он явно не дурак. Мужчина прекрасно понимает, что хладнокровный наемный убийца не будет страстной любовницей, пусть и с корыстным подтекстом. Я кивнула ему в знак того, что хочу услышать ответ на очевидный молчаливый вопрос. — Если ваш лидер согласится, то вы будете работать на меня? — спросил он, слизнув со своих губ бордовые капли напитка.       Мое лицо не выражало ничего. Рассудок был немного отчужден от реальности. В голове глубоко засели предсмертные слова Хана, что был его личным телохранителем в той пресловутой дипломатической поездке. Если верить им, то он перебил охрану даймё, бросив его в стране Льда. Этот разговор мог быть интересен только в одной плоскости — Хан. — А что стало с вашим сопровождением? — с притворным любопытством спросила я.       Его рот искривился в неприятной ухмылке. Ему не хотелось об этом вспоминать. — Этот старый цучикаге всучил мне джинчурики. Как же его там… — Его звали Хан, — твердо напомнила я. — Да, точно-о, — протянул феодал, задумавшись. — Ооноки заверил, что он будет лучшей защитой. Сначала все было хорошо, но почти у самого места встречи на него что-то нашло. Он озверел и перебил остальной эскорт. Я понял, что мне грозит опасность, поэтому приказал одному шиноби, что еще дышал, отправить весть вашей организации. Я до сих пор не могу понять, что случилось с этим бесноватым. Я ведь хорошо ему платил! — последняя фраза звучала с некой обидой.       Я вновь выпила вина, чтобы не комментировать услышанное. — Он бежал. Трус и предатель. Его тоже нужно убрать, — прошептал собеседник. — Сможете? — Мы уже. Он мертв.       В глазах мужчины заискрилась неожиданная радость, и он наполнил опустошенный бокал. — Это чудесная новость! Если между нами, то он мне никогда не нравился. Вечно угрюмый и сам у себя на уме. Проблемой меньше в стране, — с легким смешком в голосе заявил даймё.       Каждое его слово отзывалось во мне ненавистью. Кисти рук стала сводить судорога. Чтобы моя агрессия не вырвалась наружу, я резко вскочила с места и, поклонившись, сказала: — Прошу меня простить, но мне нужен отдых. Ваша безопасность превыше всего, поэтому мне понадобятся силы, чтобы обеспечить вам ее. — Конечно-конечно, — пролепетал клиент. — Ханаки-сан, хорошенько обдумайте мое предложение.       Выйдя из номера, я стала глубоко дышать, чтобы успокоить бурлящие эмоции. Мне было противно от мысли, что еще несколько дней нам придется сопровождать этого человека. Он заслуживал смерти ничуть не меньше тех людей из страны Льда. Но обязательства в Акацуки сковывали мою праведную решимость. Мне не оставалось ничего, кроме как, стиснув зубы, охранять этого ублюдка. Даже если существует такая вероятность, что Пейн за хорошие деньги согласится отдать меня на службу даймё, то я лучше сброшусь со скалы, но не буду работать на него.       Я медленно плелась до своего номера, валясь с ног не от физической усталости, а от моральной.       Папочка, почему ты не говорил, что будет так тяжело?       Жизнь решила, что из меня еще не выжаты все силы, поэтому подготовила мне сюрприз. На подоконнике в моей комнате сидел Тоби. Я захлопнула за собой дверь и, не обращая на него внимания, рухнула на постель. Напарник сверлил меня взглядом несколько минут, но потом нарушил молчание: — Ты справилась, как и обещала, Ханаки-чан, — с наигранной лаской прошептал он. Я лишь одобрительно промычала в ответ и закрыла глаза. — О чем вы говорили с господином феодалом? — Он восторгался профессионализмом Акацуки. — Лидер-сама будет доволен, — радостно умозаключил напарник. — Не сомневаюсь. — Даймё объяснил почему оказался в таком положении? — Лишь сетовал на предателя Хана.       Мне хотелось остаться одной и провалиться в глубокий сон, абстрагировавшись раздумий. Я накрыла лицо подушкой, чтобы спрятаться от гнетущих разговоров. Тоби спрыгнул с подоконника и сел на край кровати. — Тебе ведь жаль джинчурики, — с грустью констатировал он. — Допустим, — промычала я в подушку. — Но это никак не влияет на наши задания. — А сожалеешь ли ты об остальных убийствах?       Каждый его вопрос резал слух хлеще предыдущего. Но очередная смена амплуа напарника была мне по душе. В эти моменты мне верилось в то, что нахожусь с обычным адекватным человеком, а не со взбудораженной оранжевой маской. Серьезность разговора сама собой располагала к откровениям. — Мне бы хотелось, но нет. Внутри лишь пустота, — я убрала с лица подушку и уставилась в потолок. — Каким ты видишь этот мир? — не унимался Тоби. — Жестоким, — призналась я и внимательно посмотрела на собеседника, что сидел ко мне спиной. — Ханаки-чан! — будто бы плача, выпалил он. — Это так грустно! Но еще грустнее мне становится от того, что слава о твоих убийствах разойдется по миру, и ты окажешься в большой опасности!       И вот вектор беседы сменился. Тоби вновь надел маску. Я уже не в силах играть в эти игры. Мне хотелось уснуть и больше никогда не просыпаться. Безболезненно раствориться в пространстве.       Сон продлился не долго. Мне привиделась зияющая дыра на месте левого глаза Хана. Она все ширилась и ширилась, затягивая меня в свою пучину. В ее глубине горело адское пламя. Кожа плавилась при соприкосновении с ним. Я резко подскочила с постели. Тело утопало в холодном поту. Взмокло все: лицо, шея, подмышки, спина, живот, ладони и стопы. Капельки медленно стекали, скатываясь в укромные места. Грудная клетка трепыхалась. Я впилась взглядом в пространство за окном, пытаясь отвлечься. Туман окутывал острые горные пики, что застыли во времени. Ночью царила тишина, словно все мертво. Мне даже показалось, что никого на свете не осталось, кроме меня. Ложное чувство одиночества наводило страх.       Я закрыла лицо руками и зашагала по номеру. Мои ноги исколесили не один круг, пока тревога не улетучилась. Нужно привести мысли в порядок. Раннее пробуждение — прекрасная возможность.       Я смогла победить сомнения и ноющую жалость, поэтому полностью справилась со спасением даймё Земли. Но вина от смерти Хана так и не покинула мой рассудок. Пускай он ушел из этого мира не напрямую от моих рук, но я сыграла в этом большую роль. Вряд ли руководству Акацуки пришлось по вкусу, что один из их подчиненных чуть не погиб при исполнении долга. Я бы спрыгнула с края жизненного обрыва, если бы не Тоби, что спас меня. Он в одиночку завершил задание. Это был показательный акт, что подчеркивал разницу в нашей силе.       Я села на край кровати и сжала в руках одеяло. Все было зря. Джирайя вечно твердил про какой-то потенциал, сокрытый внутри меня, но даже его было недостаточно, чтобы приблизиться к уровню коллег. Вся боль, перенесенная на тренировках, все упражнения, что отрабатывались часами, все советы оказались бесполезными в реальной битве. Моя планка — это кучка замшелых чуунинов с джоунинами, но никак не джинчурики. С такими темпами, мое тело успеет испустить дух до того, как кто-то меня рассекретит. Стать сильнее — необходимость, способная обеспечить выживание. У смерти страшный лик, и мне не хотелось столкнуться с ним вновь. Я свернулась калачиком, чтобы превратиться в наименьшей объект в пространстве. Груз осознания собственной слабости давил с большой силой.       Рассвет наступил спустя несколько часов. А это означало, что пора в путь. Феодал собирался долго и неохотно, желая еще понежиться на мягкой перине. В стране Земли он мог чувствовать себя в безопасности, тем более в нашем сопровождении. Даймё арендовал комфортную повозку с извозчиком. Несмотря на быстрый конный темп, мы с Тоби не отставали. Но данное обстоятельство не сильно ускорило дорогу. Клиент просил об остановке возле закусочных и различных красивых мест. У богатых свои причуды. Его бодрый вид не мог скрыть того, что таким образом он пытался позабыть о недавних пытках, наслаждаясь собственными возможностями. При каждой возможности феодал пытался вовлечь нас в разговор, но мы с напарником не горели желанием поддерживать изысканные беседы. В первую же ночь мы вновь остановились в шикарной гостинице. Даймё не жалел средств, разбрасывая их налево и направо.       На второй день пути он вновь заинтересовался моей персоной, попросив составить ему компанию в повозке под предлогом нагнетающей скуки. Я подчинилась и устроилась рядом с ним. Феодал протянул мне чашу с виноградом и бокал с вином. Мужчина изрядно захмелел за время поездки. На его щеках выступил румянец, а взгляд с трудом фокусировался. Я нехотя приняла угощения, не желая обидеть клиента. — Ханаки-сан, вы обдумали мои слова? — Боюсь, что ваше желание неисполнимо.       Даймё редко слышал отказ, поэтому его брови нахмурились, а пьяные глаза посерьезнели. — Я буду настаивать на своем, — твердо произнес он, но затем он улыбнулся и накрыл мою ладонь своей. — Чего вы хотите? Я дам вам все: деньги, жилье, прислугу, покровительство. Только служите мне, — его тихая песнь ласкала слух и завораживала.       Под давлением его настойчивости я осушила бокал с вином, зажмурив глаза, и после ответила: — Мне приятно то, что вы так высоко оцениваете мои навыки, — я аккуратно освободила свою руку. — Тот, кто стоит в Акацуки, работает только на Акацуки, — цитата Пейна пришлась как нельзя кстати.       Он взял гроздь винограда и откинулся назад на мягком сидении. Феодал пару минут изучал горный пейзаж, но потом заговорил, не поворачиваясь: — Меня восхищает ваша преданность.       Еще какая-то время поездки прошло в молчании. Беркут курсировал вдоль горного хребта. Его величественный размах крыльев отбрасывал на землю большую тень. Когда мы заехали на узкую дорогу, то Тоби взобрался на крышу повозки. Под нами было глубокое ущелье на дне которого протекала река. Вид захватывал дух. Вокруг ни единой души, кроме нашего экипажа. Природный простор не имел ни конца, ни края.       Ближе к вечеру мы добрались до торгового городка, в котором проходила ярмарка. Даймё резко взбодрился и объявил об остановке. Он выскочил из повозки, как только увидел цивилизацию. Вокруг горели фонарики, в свете которых пестрели рекламные вывески, продавцы словесно заманивали покупателей. Люди неторопливо плелись по улицам с полными пакетами. Глаза клиента заискрились от вида забитых прилавков. На этой ярмарке было все: украшения, одежда, обувь, домашняя утварь, книги, игрушки и прочее. Феодал судорожно стал метаться от одной лавке к другой.       Мы с Тоби поспешили за ним. По пути напарник произнес: — Еще недавно он приказал пытать своего врага, а сейчас радуется безделушкам как ни в чем не бывало, —  и рванул вперед.       Меня огорошила его фраза, сказанная, казалось бы, просто так.       Клиент остановился примерить перстни. Он с усилием натягивал их на свои пальцы. Мужчина пристально рассматривал украшения. Они были грузными, щедро инкрустированы драгоценными камнями. Преодолев нелегкий выбор, феодал стал торговаться. — Это слишком высокая цена! — восклицал он.       Продавец долго с ним спросил, расхваливая свой товар, но в конечном итоге уступил. А счастливый покупатель сгреб целую шкатулку перстней, переносить их никому не хватит пальцев рук и ног. Тоби сидел на полу и вздыхал от утомительного ожидания.       А мое внимание привлекла старая женщина на перекрестке. Она сгорбившись сидела на низкой табуретке, а перед ней на небольшом столике беспорядочно валялись всякие дряхлые безделушки. Мне стало любопытно посмотреть на то, чем она пыталась составить конкуренцию остальным торговцам. Я подошла к ней и стала с интересом разглядывать товар. Здесь были часы с треснувшим циферблатом, поцарапанный гребень, дряхлая тряпичная кукла, посуда со сколами, но особняком лежали красные заколки для волос, что находились в потертой деревянной шкатулке. Они блестели под искусственным освещением. В них не было ничего особенного, но почему-то манили к себе.  Я машинально протянула к ним руку, чтобы потрогать, но бабушка внезапно огрела мою кисть веером. — Не прикасайся! — проскрипела она. — Сто тысяч рё.       Столь высокая цена могла сразить на повал кого угодно! Такая сумма за какие-то прищепки! Но даже это обстоятельство почему-то не снизило градус желания забрать их себе. — А почему так много? — с искренним интересом спросила я.       Она, не поднимая головы, ответила: — Эти заколки подарил Мито Узумаки ее отец на свадьбу с Хаширамой Сенджу.       Имена предков заставили меня застыть на месте. Эта странная уловка для предания большей ценности товару вызвала у меня слизкое чувство отвращения. Знала бы ты с кем сейчас разговариваешь. Но мое молчаливое возмущение превратил в слова Тоби, что подошел сзади: — Это твои прабабушка с прадедушкой, да, Ханаки-чан?       В этот момент старушка вскинула голову и уставилась на меня. Из-под ее капюшона выбилось пару темных бордовых прядей. Насыщенный цвет волос никак не коррелировался с многочисленными морщинами, что усеяли лицо. Я кротко кивнула в ответ на реплику напарника. Глаза торговки еще больше округлились. — Они тебя нравятся? — уточнил даймё. — Да. — Прелестно! — воскликнул он. — Мы их берем!       Бабушка ничего не отвечала, изучая удивленным взглядом мои черты. — Моя мать — Цунаде Сенджу, — пояснила я.       Торговка трясущимися руками схватилась за шкатулку и протянула ее мне. — Сколько? — спросил феодал. — Не нужно ничего, — отчеканила она. Ее подбородок задрожал, а глаза взмокли. — Они твои, дитя.       Мне было радостно и неловко одновременно. — Спасибо, — шепотом поблагодарила я и приняла неожиданный подарок. — Да сохранят они тебя, — ее слова напоминали молитву.       Старушка тут же опустила голову и стала наспех складывать в сумку остальной товар. Ее безмолвные отрывистые действия были красноречивее любого объяснения. Она из Узушио, а это значит, что легенда про заколки вовсе не вымысел.       Я сжимала шкатулку в руках с переполняющим чувством благоговения. Взгляд сосредоточился на украшении для волос, а в голове всплывали красочные картины прошлого. Мозг фантазировал, сменяя одну сцену другой. Мне правда хотелось верить в то, что такая маленькая деталь может стать моим оберегом.       Я бежала в гостиницу со всех ног, так как меня подгоняло желание примерить их и посмотреть в зеркало. Тоби, заметив это, взял на себя сопровождение даймё до комнаты, за что получил от меня молчаливое «спасибо». Я с грохотом захлопнула за собой дверь и замкнула ее на замок. Мне хотелось остаться в такой интимный момент в одиночестве. Я зашла в ванную и еще несколько минут смотрела на поцарапанную деревянную шкатулку. Она старше меня, в ней сокрыто столько тайн и личных семейных историй. Я открыла крошечный золотой замочек. Заколки горели алым даже под тусклым освещением комнаты. Мои волосы после недавней спонтанной стрижки в деревне Дождя изрядно отрасли. Я вытащила из поясной сумки кунай, чтобы укоротить их. Раковина вновь наполнялась прядями, какое дежавю!       Когда процедура была закончена, то я принялась примерять подарок. Уже через пару минут на меня из зеркала посмотрела девушка с очень короткими каштановыми волосами, лицо которой обрамляли две пряди подлиннее, а на них красовалось по шесть красных заколок в ряд. Я коснулась рукой щеки, будто бы пытаясь почувствовать я ли это. Осязание утверждало, а зрение наотрез отказывалось соглашаться. В отражении показались огромные светлые шрамы от ожогов на предплечьях. У меня не было возможности вовремя подлечиться из-за отсутствия чакры, поэтому кожные дефекты останутся вечным напоминанием на моем теле о битве с Ханом.       Еще через день пути из-за узкого ущелья показались острые крыши каменных башен. Мы в Иве, а это значит, что наша миссия подходит к концу, но встреча с Итачи мне только предстоит. Он наверняка был где-то рядом, возможно в нескольких сотен метров или за ближайшим поворотом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.