ID работы: 4285128

Воспоминания Кошки

Джен
R
Завершён
87
автор
Размер:
84 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 23 Отзывы 34 В сборник Скачать

История вторая: О соседском мальчишке и о подарках на память

Настройки текста
— К слову о карпах… — Йоруичи хитро скалится и косится на тушницу с печатью чужого кланового герба. Она быстро сменяет исписанный лист бумаги другим, окунает кисть в тушь и, закусив кончик языка, размашисто выводит иероглиф родного отряда: «Номер два. Вторая история будет о соседском мальчишке и… — Йоруичи мыслями перемещается в свою комнату и находит коробку со всякой дребеденью, которая досталась ей от него, — …и о многих подарках на память».

***

Поместье Великого Дома Кучики иное, чем у Шихоин. Раскидистое, просторное, необъятное, тянущееся вширь крыльями, а не в высоту крышами. Утопало оно сплошь в сакуровом цвете — здесь не найдется иных деревьев: ни диких слив, ни могучих кленов, ни стройных сосен. Десятки поколений данной семьи восхищались прелестью цветущих вишен, а у последнего главы кланы подобная страсть и вовсе в дух занпакто вылилась, чудесная мощь «лепестков» которого могла состязаться с ханами по прелести, ведь быть превосходящим всех и во всем — главное из рвений нынешнего капитана Кучики. — Ну, меня-то тебе вовек не перещеголять, малыш Бья-ку-я, — уверенно заключила Йоруичи, плотно приникая к одной из веток сакуры в ожидании прогуливавшегося в данный час у себя в саду хозяина поместья. Пробраться сюда, на чужую территорию, по-прежнему не составило труда для Йоруичи. Она заявлялась к Кучики, как к себе домой, начиная с малых лет. Тот день, когда Бьякуя родился, стал для него «проклятьем», ведь для принцессы Шихоин маленький наследник дружественного рода оказался настоящим подарком. Судьба ниспослала ей в его лице милого младшего братца еще до рождения родного Юширо. Вот Йоруичи и взялась задирать Бьякую, в играх воспитывая того, научая всему, что знала сама, закаляя его силу и защищая пока неопытного шинигами от проступков и разочарований. Она до сих пор относилась к нему так, покровительственно. Поэтому, когда сёдзи кабинета главы клана с шорохом разъехались, и Бьякуя, одетый в юката, выступил в розовые сумерки, чтобы пройтись перед сном, Йоруичи приготовилась преподнести ему новый урок. Для его же блага. Но для ее же смеха. Затаив дыхание, притаившись хищником, девушка прикипела взглядом к движущейся цели. Ее реяцу скрывал маскирующий плащ, фигуру — облипшие цветами ветви, а замысел — его полная неожиданность. Молодой господин, верно, не ожидал встретить кого-либо здесь и сейчас, ведь заявиться к нему мог только безумец, не знавший карающей силы Сенбонзакуры. Бьякуя и впрямь выглядел чересчур самоуверенно; расслабленный, он беспечно ступал в мягких сандалиях по покрытой лепестками земле, наслаждаясь едва начавшимся цветопадом, а не розовыми облаками сакур над головой. Безоружен, беззаботен, чуть-чуть мечтателен — Йоруичи запомнила капитана Шестого именно таким вот юношей и с удовольствием отметила, что прошедшие сто лет службы и тоска по почившей жене не совсем уж изувечили его внутренний мир. На людях конечно этот занудный недотрога строил из себя кусок льда, на ее же памяти — Бьякуя что фитиль от фейерверка: только зажги и тут же беги, ибо от его взрывного характера «кошки-мышки» зажигались ну просто с молниеносной скоростью. Оставаясь незамеченной, Йоруичи взялась действовать, как только капитан Кучики благополучно миновал ее дерево. Она тихо свесилась с ветки, держась за ту коленями, за неимением хвоста; затем осторожно ухватилась ноготками за кончик гинпаку, с которым глава клана Кучики, похоже, не расставался даже дома, но… в мгновение ока оказалась сдернутой вниз, наземь, и почти что пойманной. — Хех! Как всегда на стороже, малыш Бьякуя? — расхохоталась она, без труда высвободившись из его хватки и абсолютно игнорируя холодный блеск его стальных глаз. — Приятно поражена. Что тут скажешь. — Чему это ты поражена? — выдал аристократ с деланным равнодушием, ибо тонкие брови его уже начали ломаться под натиском надвигающегося недовольства. — И с какой стати ты здесь находишься? — На то есть причины... — загадочно пролепетала она, а, меж тем, взглядом так и зарыскала по его лицу и фигуре. Кучики даже ресницами не успел хлопнуть, как в руках у незваной гостьи оказалась левая часть его кенсейкана. Теперь тот не украшение больше, а лишь предмет жонглирования для торжествующей Шихоин. — Очень по-взрослому, Йоруичи, — не повелся на провокации Бьякуя и повернул дальше. — Можешь добавить заколку в свою коллекцию моих вещей, грязная воровка! — процедил он сквозь зубы, не оборачиваясь. Ибо не желал видеть ее ликующую физиономию. Ибо не смел показывать этой девчонке, насколько же сильно она его бесила до сих пор! — А где же твое любимое «драная кошка»? — ударилась ему в спину насмешка. — Я не слышала это с тех пор, как стащила двадцатый по счету шелковый шнурок. Кстати, он еще у меня, не забыл? Щеки Бьякуи заалели; он остановился против воли, раздосадованно хрустнув костяшками пальцев. — Три тушницы, восемь кистей, шесть пиал, два дзабутона, десять дзори и мое выходное кимоно! Издеваешься? — Бьякуя повернулся к ней со скоростью света: — Когда ты все это вернешь, чертова кошка?! Йоруичи исчезла из поля зрения в следующий же миг, и Бьякуя только краем ока заметил, как с него сдернули уже развязанный оби. Он едва успел запахнуть юкату, чтобы прикрыться, а Йоруичи, напротив, игриво стянув с плеч плащ для маскировки реяцу, принялась нарочито медленно повязывать на светло-лиловое кимоно его темно-синий пояс. — Мне как раз нужен был такой цвет, — невозмутимо заявила «воровка», правда, глаза ее так и лопалисьь от смеха. — Ах да! — щелкнула она пальцами, изображая старческий склероз. — Ты это, не забудь Сенбонзакуру поискать: я ее снова перепрятала, пока ты так неторопливо и тщательно переодевался, не-жен-ка. — Йоррруичи!!! — у Бьякуи сдали-таки нервы; он бросился молнией вперед, но схватил лишь пустоту руками, да еще звонкий хохот, пролившийся ее образом в воздухе. — Ну что, приступим к вечерней разминке? — раздалось прямо над его головой. Йоруичи, притаившись на верхней ветке, оскалилась бесстыжей кошкой, совершенно недопустимо задрав края кимоно до колен и дразня крепкими щиколотками. — Видишь, я даже босиком сегодня. Дам тебе фору. А то без меня ты совсем сдал… На подобный вызов Бьякуя среагировал ожидаемо, оставляя на завтра работу садовникам: вспаханная от скорости старта почва разрезала черной полосой одеяло из осыпавшихся лепестков сакуры. Сегодняшней ночью те до срока сбросили все цветы от закрутившего их урагана из двух шунпо.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.