ID работы: 4285128

Воспоминания Кошки

Джен
R
Завершён
87
автор
Размер:
84 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 23 Отзывы 34 В сборник Скачать

История шестая: О мире по ту сторону и о диво-море

Настройки текста
Насилу спровадив Киске спать к себе, Йоруичи направляется в свою комнату. Сна ни в одном глазу. Скука тягучая, как густая беззвездная ночь, простирающаяся над Обществом душ. Йоруичи не замечает ярко-апельсинового пятна паланкина и минует футон, завлекательно усыпанный множеством подушек. Она тянет за полог сетку от комаров и выходит на энгава. Свежий воздух кусает за голую кожу, заставляет некогда хозяйку, теперь — гостью этого дома кутаться в одежды плотнее: Йоруичи страшно не любит холода. А отсутствие Луны вообще дико ее раздражает. «Кошка» в шаге от того, чтобы вновь встать на четыре лапы и умчаться на поиски ночного светила. Однако она осекается почти сразу: здесь, в этом мире, нет того дивного лунного пристанища — только дымчато-лиловые горы кое-где, бесконечные полосы лесов и лугов, покрывающих просторы вплоть до горизонтов, редкие реки, сонные пруды, но ни одного моря. Йоруичи опускается на дощатый помост и подтягивает к себе колени: а вот в Генсее много чего интересного. Удивительные города, занятные люди, неповторимые природные красоты, бесконечная смена сезонов, погод, поколений. Мир живых пленил любопытную девушку едва ли ни с первого дня, не давая ей усидеть на месте. Путешествия от острова к острову, знакомство с новыми и новыми семьями, решавшими приютить «красивую кошку», исследования достижений человеческой цивилизации, письма о них не менее пытливому, но менее свободному Киске. Снаружи их вынужденного убежища на чужой земле Йоруичи чувствовала себя куда уютнее, чем в стенах, ограничивавших ее действия. Вот почему вылазки «в свет» становились чаще, отсутствия — продолжительнее, путешествия все дальше и дальше, вслед за ходом Луны по небосводу к ее дому. Когда Йоруичи впервые увидела эту обитель, то была поражена. Она, личность столь образованная и незаурядная, округлив в два блюдца глаза, смотрела на разлившееся молоко в огромной тарелке, на лунный свет в волнующемся море, с потрясением большим, чем от просмотра первого кинофильма. Море покорило ее, влюбило в себя беззаветно и никогда не покидало ее дум и стремлений. Будь то безграничная гладь, шорох щекочущих песок волн, поцелуи бриза на загорелых плечах или разбушевавшаяся стихия, хлеставшая прибрежные скалы рассерженными волнами и беспощадно трепавшая волосы муссоном, Йоруичи, не страшась ничего, приходила сюда. Она не переставала восхищаться самым невероятным открытием сего мира — морем-океаном, этим монументом непоколебимой свободы, что извечно плескалась и в сердце своенравной независимой кошки. Море стало ее пристанищем для бури эмоций, палитры настроений, сумбурных мыслей и самых сокровенных желаний: Йоруичи могла поведать волнам все, чего не могла рассказать даже самому близкому другу. Утопить усталость в толще воды, растворить многомыслие в ряби, посоревноваться в беззаботности с рокотом прибоя — Йоруичи сбегала сюда всякий раз, как только уходила не из Магазинчика, а от однообразных дней и опостылевших условностей. Здесь, на берегу не-скоротечности бытия, под участливым оком луноликой подруги, в мелодичном шепоте настоящей, нескучной, всегда меняющейся, как и она сама, природы, можно было провести хоть вечность… — Не спится, Йоруичи-сан? — характерный дощатый стук находит ее скорее, чем унылая ностальгия. Впрочем, Йоруичи полагала, что проницательный Киске придет развлекать ее скуку гораздо раньше. — Тебе тоже, — равнодушно откликается она, но не без удовольствия принимает чашку теплого чая. — Думаешь вернуться? — угадывает он и, хитро хихикая, выдает: — Что, хочется поскорее стащить булочку в лавочке Моэ-сана или не терпится погонять бабочек в соседней деревушке? Йоруичи вопросительно выгибает бровь, сохраняя королевское спокойствие, хотя глаза ее так и полыхают от негодования, что за ней опять следили в пределах Каракуры и ее окрестностей. — Ты о чем? — удивляется она все же с напускным спокойствием. — У меня просто собрание Кошачьей Ассоциации на носу, а затея с этой писаниной только мешает мне к нему подготовиться. — Кошачья Ассоциация? — прыскает со смеху Урахара, чуть не подавившись чаем. — Что-то новенькое в твоей «программе минимум» для Генсея? Йоруичи хмыкает и прячет улыбку в чашке: море, луна, свобода — это все конечно очень поэтично и невероятно желанно, но Киске прав: у нее всегда найдется еще пара десятков дел, чтобы не помереть от скуки. Кошачье братство — одно из них, плюс оно же еще и отличный повод уйти из дома. Иногда — всего лишь до ближайшего дерева. Наблюдать оттуда, спрятав реяцу, за шляпником, то и дело выглядывавшим ее из очередного «путешествия», — тоже весьма забавное для кошки занятие.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.