ID работы: 4286056

Побеждают сильные духом. (по сериалу "ЗОРРО" в гл. роли ГАЙ УИЛЬЯМС). Книга первая.

Гет
PG-13
Завершён
53
zloiskaz-ik бета
Размер:
317 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 31 Отзывы 12 В сборник Скачать

ЗАМЕНА УЧАСТНИКА

Настройки текста
            РЕЗИДЕНЦИЯ ГУБЕРНАТОРА В ЛОС-АНХЕЛЕСЕ.       Его превосходительство сидел в кресле, глубоко задумавшись. Как только он узнал, кто скрывается под маской Неизвестного, сразу понял — придется уходить в отставку! Он досадовал на себя, на подчиненных, которые не дали ему дельного совета в вопросе опознания де ла Вега Неизвестного, досадовал, что его адъютант тогда оказался умнее всех, но не смог настоять на своём мнении. Хотелось взвыть от того, что тогда он не прислушался к его словам! Тогда бы не произошло столько несчастий! Он бы сумел выкрутиться. А сейчас перед его глазами стояло рассвирепевшее лицо наместника короля, один взгляд которого мог его испепелить и только благодаря глубокому обмороку и заступничеству монаха-целителя, не допускавшего к нему разгневанного сановника, удалось избежать немедленного наказания.       Наместник, придя в себя от сильнейшего потрясения, приказал ему через настоятеля миссии не показываться на глаза не при каких обстоятельствах и немедленно написать прошение об отставке. Губернатору деваться было некуда, он, не мешкая нацарапал бумагу, и поспешил вернуться к своим обязанностям, увозя внушительный мешочек со сбором трав, отвар из которых с тех пор принимает регулярно по настоятельной рекомендации монаха.       Теперь ему предстояло найти решение к задачи под названием — НЕИЗВЕСТНЫЙ??????       Объявить, что он снял свое имя с соревнований? Нет! Не пойдет! Пойдут нежелательные слухи об участии в похищении, что и произошло на самом деле, а это надо исключить!!! Или сказать, что он женился и уехал с невестой??? Тогда кто она? Ох, ад! Голова уже раскалывалась от боли, но решения принять он так и не смог. Он очнулся от стука в дверь, пригласил войти. — Что еще у вас, капитан Виллалба? — спросил он у помощника, кстати, который поддержал Диего и настаивал прислушаться к доводам де ла Веги. — Вам пакет от временно исполняющего обязанности. — Короче можно? — сморщился губернатор, протягивая руку.- От сержанта Гарсии… — Так точно! — Присядьте и прочтите, что он там понапридумывал.       Капитан сел на стул, вскрыл пакет, достал два исписанных убористым почерком листа бумаги, при чем с обеих сторон. — Роман, жаль в прозе…- съязвил губернатор и приготовился слушать, положив перед собой чистый лист и перо так, на всякий случай, вдруг придет удачная мысль, потом поморщился.- Капитан Виллалба, вслух не читайте, у меня жутко разболелась голова, лучше расскажите своими словами.       Помощник кивнул и уткнулся носом в бумаги. Без эмоций, он внимательно прочел текст, потом заглянул в пакет и выудил небольшой обрывок, прочел и все бумаги вместе с пустым пакетом подал губернатору. — Ваше превосходительство, — начал он говорить, слегка волнуясь.- Сегодня ранним утром в гарнизон была подкинута записка, в которой сержанту предлагалось отправиться в предгорье в какой-то домишко, где живет или жила старая цыганка с внучкой. Указано, что некто, именующий себя как «Трио Z», расправился с двумя дюжинами бандитов. Все они находятся связанными, кто-то ранен, кто-то убит, а в лесочке, рядом с домишком, пасутся стреноженные лошади бандитов. В своем рапорте сержант Гарсия докладывает, весьма красочно, Ваше превосходительство, как он с уланами туда прибыл. Действительно был бой, у одного раскроен череп, два убиты выстрелами, трое ранены, и шестнадцать человек были связаны, с кляпами во рту, лежали кто где по всему двору, под навесом, за домом. Сержант предполагает, что их связали, когда те были совершенно пьяны. Ни о каких цыганках в рапорте не упоминалось. Раненым оказывается медицинская помощь, убитые готовятся к захоронению, а пьяные приходят в себя в камерах. Сержант едва нашел места, чтобы их всех разместить.       У губернатора кровь прилила к щекам от удачи, его глаза заблестели в предчувствии успеха: — Пошлите несколько офицеров к сержанту Гарсии, нужно всех бандитов допросить как следует, все показания записать и ко мне на стол! Пусть тот, кто нашел эту записку, тоже напишет рапорт. Офицер соскочил со стула. — Так точно, Ваше превосходительство! — Капитан Виллалба, что это за «Трио Z»? Не так давно здесь верховодил всем известный Зорро. Что вы думаете обо всем этом? — Ваше превосходительство, свое мнение я оставлю при себе! — спокойно ответил офицер.- Разрешите идти? — Нет, — вежливо сказал губернатор, несмотря на вызов, который он услышал в голосе подчиненного.- Сядьте и нам нужно поговорить.       Офицер упрямо остался стоять на месте и смотрел холодными глазами в побледневшее лицо губернатора. — Это не отнимет у вас, капитан Виллалба, много времени.       Он нехотя сел. — Я понимаю ваши чувства, капитан Флавио, но что я мог сделать в той ситуации? На кону находилась честь вице-короля! А де ла Вега был в отчаянном положении и мог натворить непоправимое! Но я все же прислушался к его словам и вы сами привезли сеньориту Констанцию на опознание. Любой бы так поступил на моём месте, любой! — в отчаянье он чуть не закричал, потом стал глотать воздух, показывая рукой на графин. — Налейте…- просипел губернатор, хватаясь за грудь.       Офицер мгновенно налил темный напиток и поднес к его чуть ли не посиневшим губам, тот не сразу смог сделать глоток, зубы стучали о край бокала. Наконец, губернатор стал пить, жидкость скатывалась с краешек губ, капитан схватил с подноса салфетку и поднес к его подбородку. Трясущимися руками, старый сеньор взял бокал и салфетку. — Благодарю вас, капитан Виллалба, это отвар, не вино. — Будьте здоровы! — ответил тот, кивнув. — Как вы себя чувствуете? — Уже лучше, спасибо монаху … — Вы пока отдохните, Ваше превосходительство, я отдам ваши распоряжения и вернусь.       Губернатор кивнул и махнул рукой. Адъютант поспешил выйти. Через несколько минут он появился — губернатор был бледен, но губы уже вернули свой прежний цвет. Сеньор молча указал ему на стул: — Капитан Флавио, я наказал себя больше, чем это мог бы сделать вице-король. Прошение об отставке уже отдано в личные руки наместника, да и, — он обреченно махнул рукой.- Надо было уйти еще пару лет назад. Надеюсь, к тому времени как мы вернемся в Монтеррей, нас будет ждать новый губернатор. Ну, а пока надо решать насущные вопросы. — Ваше превосходительство, вы спросили моё мнение. Судя по количеству бандитов в предгорье, утверждать, что это дело рук одного человека, весьма самонадеянно. Конечно, Зорро большой мастер шпаги, но и ему не под силу сразиться с таким количеством вооруженных до зубов разбойников, поэтому я предполагаю, что тут действовала группа из нескольких человек. От трёх до пяти, не больше. — Согласен, капитан Флавио! Вы очень здраво рассуждаете, вы мудры не по годам! — он испытующе пару минут смотрел на него, потом улыбнулся.- Я не стану разыскивать таинственную группу «Трио Z»! Кто бы это ни был, один, пять или десять человек, «Трио Z» действует на благо людям. — Вы правы, Ваше превосходительство! Я рад, что наше мнение совпало по этому вопросу. У вас есть ещё ко мне просьбы, вопросы? — Да, это деликатная тема и я хочу решить всё правильно, чтобы не совершить ошибку. А для этого мне нужно с вами обсудить и даже больше, попросить от вас более активных действий.       Адъютант напрягся, не зная, что за действия и тем более активные от него потребовались. — Я готов помочь во всем, в чем смогу быть полезным!       Губернатор завозился в своем кресле: — Речь о том, как объявить отсутствие человека, который скрывался под маской с именем Неизвестный? Я предполагал только два варианта — первый, он снял свою кандидатуру без указания причины, и, второй, — женился и уехал. Но уверен, что оба никуда не годны…- он тяжело вздохнул, глядя на капитана отчаянным взглядом, котором было столько надежды на помощь адъютанта.- Но, глядя на вас, капитан Флавио, мне пришла невероятная мысль…- Офицер заинтересованно смотрел на разрумянившегося губернатора.- Я знаю, что у вы не женаты, но ответьте, у вас есть невеста или просто женщина, на которой вы хотели бы жениться, но по какой-то причине не можете?       Капитан нахмурился: — Не хотелось бы распространяться о личной жизни, Ваше превосходительство. И какое это имеет значение? — Понимаете, капитан Флавио, …- он замялся, потом собрался с духом и выпалил.- Переоденьтесь в Неизвестного и выступите за него завтра! Вы выберете себе невесту, наконец. Уверяю, там есть из кого выбирать.       Офицер от неожиданности просто онемел, у него все вылетело из головы, в ушах стучало сердце. — Так что скажете, капитан Виллалба?       Постепенно глаза его приняли осмысленное выражение, краска прилила к лицу, вопросы посыпались как из рога изобилия: — Но как же Анна Мария Вердуго? Она напугается, увидев человека в маске! А Диего де Ла Вега? Он же разотрет меня в порошок! И его друг Риккардо де Лямо? А отец сеньориты? По моим сведениям у сеньора Григорио Вердуго проблемы с сердцем. Вы что моей смерти хотите?! Они же все в курсе произошедших событий не понаслышке! Вы представляете, что с ними со всеми будет, когда я выйду на поле в костюме Неизвестного? Мы забыли, что в поисках участвовал и бывший капитан Толидано! Он же прекрасный стрелок, Ваше превосходительство!       Губернатор поднял руку, останавливая словесный поток своего адъютанта. — Все ваши опасения, капитан Флавио, мне понятны, но их легко можно устранить! Я очень ценю вашу заботу о здоровье сеньориты, её отца. Я лично напишу письма и вы отправите их с нарочным по адресам. Завтра все соберутся на полчаса раньше обычного, я выйду с вами к ним и всё объясню. Вы на их глазах переоденетесь, никто слова не скажет, уверяю! Вице-короля все уважают и не пойдут на скандал, все предупреждены им самим в миссии. — Печально всё закончилось… — Маркус был единственным наследником, я его неплохо знал, но у меня и в мыслях не было, что так всё сложится. Романтическая история любви, похищение в стиле средних веков и финал — смертельное ранение.       У губернатора покраснел нос, глаза налились влагой и он, не стесняясь, прослезился.       У капитана была и своя цель, о которой он не хотел бы распространяться. И участие в поединке, в единственном поединке дало бы ему шанс… а в финале… перед его глазами появилось очаровательное лицо сеньориты с глазами цвета грозного моря, в которых он давно уже утонул. Он принял твердое решение принять участие в последнем заключительном поединке. — Хорошо, в таком случае, я согласен выступить в роли Неизвестного. Всю ответственность за своё выступление я беру на себя. У меня есть только одно условие, Ваше превосходительство!       Губернатор тяжелым взглядом уставился в лицо решительно настроенного капитана: — Говорите, я готов на любое ваше условие, капитан Виллалба! Даже оформить его в письменном виде! Надеюсь, вы не потребуете увольнения?       Адъютант только улыбнулся и четко произнес, чтобы каждое его слово дошло до сознания губернатора. — Я буду действовать на своё усмотрение и вы не станете вмешиваться! Как бы я не поступил! Вы примите то, что произойдет, как само собой разумеющееся! Об увольнении я и не думаю, Ваше превосходительство! — Отлично! — он встал и взял с полки толстый фолиант, перекрестился и поцеловал Святой Крест, тисненный на обложке с золотым напылением и инкрустированный драгоценными камнями. — Даю вам слово чести, капитан Виллалба, что не стану вам мешать на турнире, чтобы там не произошло!       Капитан протянул руку: — Я даю вам слово чести, что ничего порочащего честь офицера не допущу!       Мужчины крепко пожали друг другу руки. — Пригласите ко мне второго помощника и можете быть свободны, капитан Флавио! И спасибо вам, вы спасли финальный день и весь праздник! Желаю удачи, сынок!       Офицер козырнул и вышел из кабинета. Губернатор, пододвинув стопку чистых листов, взялся за перо и, не раздумывая, принялся быстро писать. Поставив точку в последнем послании, он откинулся на спинку кресла. Безжалостная память вновь вернула его в миссию. Не проходило и часа, чтобы губернатор не вспоминал все произошедшие события, последующие за похищение сеньориты Вердуго. Перед его окном комнаты, в которой он лежал, в карету наместника короля, увенчанную гербом, долго носили огромными охапками сено, потом что-то свернутое в рулон, затем четверо монахов на носилках понесли укрытое с головы до ног белой тканью тело Маркуса. Судя по тому как были напряжены их руки и плечи под балахонами, вес был очень тяжелый и носилки заметно выглядели шире обычных, возможно тело обложили льдом.       Через несколько минут с высоко поднятой головой в сопровождении падре Филиппе и брата Игнасио вице-король, едва переступая ногами, направился в карету, куда взобрался не без помощи одного из монахов. Настоятель широким крестом осенил процессию и карета мягко тронулась с места. Дюжина всадников окружила её со всех сторон и скоро они скрылись за лесом. Даже пыль не поднялась за копытами пятнадцати лошадей. Последний путь НЕИЗВЕСТНОГО. От тяжелых воспоминаний его отвлек стук в дверь. Губернатор поднял грустные глаза: — Войдите!       Адъютант подошел к столу и протянул руку за письмами: — Ваше превосходительство, разрешите мне самому съездить на гасиенду к де ла Вега? Это приватный разговор и кроме того, у них останется достаточно времени привыкнуть к мысли, что человек в маске вновь появится перед их глазами, пусть даже на несколько часов.       Губернатор нахмурился, вручая ему документы: — Хорошо, потом доложите, капитан Виллалба! — Так точно, ваше превосходительство! Разрешите идти? — Идите! И удачной поездки! — Благодарю! Второй помощник капитан Матео Сантес в приемной.       Губернатор устало покачал головой и откинулся на спинку кресла. Расторопный, но не заискивающий ни перед кем капитан, честный и толковый молодой мужчина давно служит у него адъютантом. Его превосходительство остался доволен разговором с ним — проблема решена!       Капитан Виллалба передал посыльному два письма: — Срочно отправьтесь вот по этим адресам. Возьмите с каждого расписку, что письмо получено в собственные руки именно адресатом. Это очень важно и касается завтрашнего спортивного дня.       Лейтенант уложил письма в специальную сумку, перекинул её через плечо и козырнул: — Есть доставить адресатам и взять расписки!       Посыльный метнулся к двери, а капитан в сопровождении улана покинул резиденцию и направился на гасиенду де ла Вега.        Адъютант был рад отвлечься от грустного вида губернатора: мешки под усталыми виноватыми глазами, скорбные складки вокруг носа и губ, глубокие морщины на лбу. А тут такой изумительный вид — прерия, переходящая в холмы, вдоль дороги местами лежат величественные валуны, сочная зелень листвы на деревьях и кустарнике так и звала прилечь под её тень. Он вздохнул полной грудью насыщенный ароматами трав и цветов воздух и улыбнулся, настроение его поднималось быстрее, чем уходящие под копыта коня мили. Но вот уже и гасиенда. Он потянул за уздечку, конь послушно остановился. Улан спешился и взял его коня под уздцы. Открылись ворота и перед ними появился с вежливой улыбкой юный парнишечка. — Доброго дня! — Здравствуй! Доложи хозяину, что от губернатора с поручением капитан Виллалба. — ответил вежливо капитан.       Пипито пропустил офицера вперед, а сам кинулся в гостиную, но незваного гостя заметили и уже хозяин дома дон Алехандро вышел ему на встречу.       Адъютант щелкнул каблуками и козырнул, мужчины представились и поприветствовали друг друга. — Дон Алехандро, я с поручением от Его превосходительства, — он подал конверт.- Но мне бы хотелось поговорить с вами, с вашим сыном, доном Григорио Вердуго и обеими сеньоритами. Это возможно устроить? И без лишних свидетелей, прошу вас. Это очень важно!       На балкон вышли все, кого он назвал и даже более — Риккардо и его бабушка донна Валенсия с неизменной трубкой и тростью созерцала сверху на обаятельного офицера.       Капитан снял шляпу и поклонился дамам. — Я приехал очень удачно, здесь именно те, кто мне и нужен. — Если вы, капитан имеете в виду гостей, то да. Вам повезло действительно, поскольку Риккардо де Лямо и донна Валенсия через несколько минут собирались вернуться в город, — сеньор показал на дверь ведущую в гостиную.- Проходите, я сию минуту всех приглашу!       Диего, поддерживая под локоток Анну Марию, уже начал спускаться с девушкой по лестнице, за ним потянулись остальные. Когда все собрались, дон Алехандро представил офицера присутствующим. Капитан галантно приложился к ручкам дам, с мужчинами обменялся рукопожатиями. — Присаживайтесь, сеньориты, сеньоры, донна Валенсия! У капитана Виллалба к нам разговор от имени самого губернатора.       Бернардо закрыл за собой дверь и занял свою обычную позицию. Дон Алехандро зачитал письмо и все с глубоким интересом уставились на офицера. Он кашлянул в кулак, потом встал: — У нас с Его превосходительством состоялся непростой разговор. Он был и сам приехал, но после известных всем нам событий, губернатор едва передвигается. Его превосходительство близко к сердцу принял тяжелую ситуацию, которая так трагично закончилась. Губернатор приносит всем вам свои самые искренние извинения. Мы все люди и мы все ошибаемся. Но сейчас не об этом речь, уважаемые дамы, господа! Вы прекрасно осознаёте, что одного участника завтра на поединке не будет и вы отдаёте себе полный отчет в том, какие слухи немедленно распространятся и какая ситуация впоследствии может сложиться, — он сделал долгую паузу, пока сидящие понимающе переглядывались, потом снова завладел их вниманием.- Чтобы успокоить гостей, жителей города и участников, губернатор предложил мне переодеться в костюм Неизвестного, занять его шатер и принять участие в поединках от его имени. Милана сжала тонкие пальчики кузины и встревоженно посмотрела ей в глаза, Анна Мария была спокойна, она прекрасно всё поняла. — Капитан Виллалба! Передайте Его превосходительству, мои искренние сожаления, что он приболел и благодарна за беспокойство о моих чувствах. Вы приняли единственно правильное решение и я думаю, и все со мной согласятся, что отсутствие человека в маске негативно скажется на всех. Вы позаботились о том, чтобы завтра ко времени поединка мы были спокойны и уравновешены, увидев вас в роли Неизвестного. Я думаю, было бы прекрасно, если бы вы на моих глазах переоделись в его костюм. — Благодарю вас за понимание, сеньорита Анна Мария! — капитан поклонился девушке и достал из кармана аккуратно сложенный черный кусок ткани. — Но я бы хотел, чтобы вы сами своими руками меня экипировали. Дон Диего вы, если хотите, можете стоять со мной рядом.       Дон Алехандро одобрительно кивнул, дон Григорио встал рядом с дочерью — Анна Мария, если ты почувствуешь себя нехорошо, сразу скажи.       Девушка серьёзно посмотрела отцу в глаза и мягко улыбнулась. — Я готова, отец! Присаживайся, все будет в порядке.       Сеньор ободряюще ей улыбнулся: — Я принесу черную накидку, — и он покинул гостиную быстрым шагом.       Капитан протянул руку сеньорите: — Я капитан Виллалба, сеньорита Анна Мария! Помните! — она вложила пальцы в его широкую ладонь, капитан склонился над ней. — Я запомнила, господин капитан Виллалба! А теперь я бы хотела посмотреть в ваши глаза. Они с минуту не отводили взгляда, пока Диего не кашлянул. Девушка отпрянула и взяла любимого за руку. Вошел её отец и вручил тонкую черную атласную накидку, капитан подал ей шляпу, перчатки и кусок ткани. — Присядьте, капитан! — мягко приказала она, он послушно опустился на стул.       Девушка натянула ему на руки перчатки, потом надела накидку и завязала шнур, затем очередь дошла до маски, и девушка прекрасно справилась с поставленной задачей, последней деталью в костюме осталась шляпа. Девушке пришлось заглянуть ему в глаза, надевая головной убор. Они излучали спокойствие и уверенность. Никаких отрицательных эмоций она не испытала к своей огромной радости. Закончив с костюмом, она сделала несколько шагов назад, чуть склонила голову на плечо, как бы оценивая свою работу, и улыбнулась, её глаза искрились от удовольствия и смеха. — С меня получился хороший камердинер, вы не находите?       Все засмеялись искренно и с облегчением, смех девушки прозвенел серебристым колокольчиком. — Теперь вы все спокойно будете смотреть на меня в этом костюме, когда я завтра выйду из шатра и присоединюсь к поединщикам.- Капитан испытующе заглянул каждому в глаза сквозь прорези в маске. — Или мы повторим моё переодевание? Я хочу слышать ответ каждого присутствующего здесь человека.       Дон Григорио обвел всех настороженным взглядом, никто не выглядел сердитым или недовольным, он ответил первым: — Капитан Виллалба, вы предусмотрели всё! Я буду знать, кто скрывается под этим костюмом. Я не помешаю вам принять участие в поединках. И благодарю вас!       Диего молча пожал ему руку, Риккардо обменялся с Миланой понимающим взглядом. — Мы принимаем вас за капитана Виллалба и не за кого другого!       Дон Алехандро кивнул: — Всё будет хорошо!       Донна Валенсия пригрозила ему тростью: — Я собираюсь болеть за вас, капитан Виллалба! Попробуйте только проиграть хоть один раунд!       Он галантно приложился к её руке — Теперь я буду знать, кто громче всех будет кричать мне — ОЛЕ! Все вновь засмеялись, а Риккардо добавил:  — Не советую проигрывать, капитан, а то придется вам на себе испытать чудодейственную силу трости…- снова покатился хохот на всю гостиную. Напряжение, которые все испытывали при появлении на гасиенде офицера, рассеялось. Все, в том числе и капитан, почувствовали себя легко и свободно, словно произошла встреча старых друзей. Капитан стал снимать перчатки, за ней последовала шляпа, Анна Мария помогла снять маску. Офицер привел себя в порядок и стал откланиваться: — Прошу прощения, но мне пора возвращаться в резиденцию губернатора. Было приятно вас всех вновь увидеть. — Передайте Его превосходительству наши пожелания здоровья! — произнес дон Алехандро.       Капитан почтительно поклонился всем. Сеньориты присели в реверансе, донна Валенсия покровительственно ему кивнула. Диего проводил гостя до коновязи, они пожали друг другу руки. — Благодарю вас, капитан Виллалба, за ваше беспокойство обо всех нас и особенно за мою невесту Анну Марию. Вы действительно спасли от нового потрясения. — Я исполняю свой долг, дон Диего! Мужчины раскланялись и капитан, оседлав коня, покинул гасиенду.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.