* * *
Спустя час Оливер вышел из кабинета психолога и рассеянно побрел по коридору в поисках хирургического отделения. Разговор с Петтигрю оставил внутри странное ощущение разрозненности мыслей, да и методы, предложенные им показались Оливеру слегка... Грубоватыми. Казалось, Оливер запутался в себе еще больше. Правда, одно он все-таки понял — ему нельзя было больше провоцировать и подначивать Маркуса. Флинт был не из тех, кто так просто прощал недоверие, поэтому, если Оливер все еще хотел построить с тем взаимоотношения, нужно было отбросить свои сомнения и комплексы. В указанном санитаркой кабинете Флинта не нашлось, а попавшийся на пути медбрат объяснил Оливеру, что Маркус на операции. Поэтому Вуд сел на скамейку и принялся ждать. Казалось, медработники передвигались по коридорам исключительно бегом. Они то и дело перекрикивались, кидались непонятными словами и вели себя крайне торопливо, даже суматошно. Было сложно представить себе Маркуса столь же суетливо перебегающего от палаты к палате — Оливер даже улыбнулся этой мысли. Флинт даже в его жизни пытался все упорядочить и привести в относительный порядок. Эта мысль заставила его в очередной раз вздохнуть. Оливер понимал, зачем эти отношения ему самому, но никак не мог понять интереса самого Маркуса. Питер был неплохим психологом, как был вынужден признать Оливер, — он вытянул из него даже пикантные подробности "первого раза". Не с Флинтом который, а вообще. Хотя, как должен был признать Вуд, при его болтливости, Петтигрю пришлось приложить прискорбно мало усилий, чтобы Оливер начал говорить. Сам Питер почти никак не прокомментировал услышанную им историю, а вот Вуд неожиданно загрузился по этому поводу. Он чувствовал себя никчемным, жалким и неудачливым. В то время как Флинт был успешным, уверенным в себе и сексуальным. Ладно, в сексуальности Оливер самому себе не отказывал в том числе, но так уж получалось, что минусы перевешивали. — Оливер, — Вуд вздрогнул, когда голос Маркуса окликнул его. Флинт выглядел уставшим, но в остальном его лицо сохраняло непроницаемость, — ты уже все? Оливер кивнул и встал со скамейки. — Да, решил дождаться тебя. Маркус кинул быстрый взгляд на часы. — Пошли выпьем кофе. Он, конечно, в нашей кофейне не сравнится с тем, что готовишь ты. И даже еще большая гадость, чем тот, что готовлю я, — Флинт закатил глаза, и Оливер улыбнулся. — Не важно, — встрял он. — Пошли. Кофейня, как её окрестил Маркус, расположилась на первом этаже напротив главного входа в больницу и представляла собой пару пластиковых столиков и крошечную стойку, за которой готовили быстрорастворимые напитки из автомата. Оливер почему-то чувствовал себя обязанным поднять Маркусу настроение и хоть немного взбодрить его. К тому же он к своему неудовольствию ощущал некую напряженность между ними. Словно все эти выяснения отношений и отсутствие секса откинуло их на несколько десятков шагов назад, и им было впору обмениваться дежурными репликами о погоде. — Ты какой кофе будешь? — подскочив к стойке в поисках меню, спросил Оливер у Флинта. Не успел тот ответить, аморфного вида существо поднялось из-за прилавка и равнодушно сообщило: — Кофе чёрный или со сливками. Ещё три в одном. — Это как? — удивлённо протянул Оливер. — С сахаром, — усмехнулся Маркус, протягивая продавцу деньги. — М, — Оливер кивнул и сел на один из пластиковых стульев. Маркус поставил перед ним стаканчик и опустился в другое кресло. Пару минут они молчали. Маркус пил кофе, Оливер смотрел в стол. Наконец, Флинт прокашлялся и спросил: — Что-то решили? Когда следующий сеанс? Оливер пожал плечами. — Питер сказал в следующую среду, а до того нам надо составить списки того, что нас друг в друге раздражает. Маркус недоуменно посмотрел на него: — К чему это? Мы же не женатая парочка на грани развода. Оливер кивнул: — Я тоже не понял, но он сказал, что это стандартная практика в семейной терапии. Он словно весь сжался в ожидании того, что Маркус, прокомментировав ситуацию веским "нахуй все это", решит прервать с ним хоть какие-либо отношения. Флинт это заметил: — Мне кажется, от этого сеанса больше вреда, если ты вдруг стал так зажиматься. Оливер качнул головой. — Мы разговаривали. Вернее я долго говорил, а он слушал и задавал вопросы. — Ну, это его работа, в конце концов, — буркнул Маркус с неодобрением: — Получать деньги за одни только разговоры, — он покачал головой, а Оливер зачем-то потянулся вперёд и нашёл под столом руку Маркуса. Легонько сжал, погладил костяшки большим пальцем и тут же одернул руку, словно испугавшись своего порыва. — Хочешь, проведем вечер вместе? — стараясь увести разговор от щекотливой темы, спросил Оливер. — Только если ты приготовишь что-нибудь, — Маркус улыбнулся, но взгляд его все равно выдавал усталость. — Потому как я, честно говоря, не в состоянии. — Мы могли бы сходить куда-нибудь, — тут же нашёлся Оливер, чувствуя, как мгновенно вспотели ладошки. — Чтобы не тратить время на готовку, — пояснил он. Маркус задумался на пару мгновений, за которые Оливера успел прошить холодный пот, и он успел клятвенно пообещать самому себе научиться готовить. Или сказать Флинту правду. — Я думаю, что лучше так, чем незнакомые люди вокруг, косые взгляды и излишнее внимание, — пояснил он. Оливер покраснел еще больше — собственная ложь еще никогда не досаждала столь сильно. Но признаться сейчас, когда их отношения и так, казалось, трещали по швам, было сродни самоубийству. — Я что-нибудь придумаю, — наконец сказал он, рассчитывая сделать заказ, пока Маркус не вернулся домой. Или сказать, что ему неожиданно привалила работа, а потому он ничего не успел сделать. — Хорошо, — Маркус кивнул и перевел взгляд на часы. — Мне пора, — с долей сожаления сообщил он. Буду ориентировочно после десяти и сразу загляну к тебе. Оливер улыбнулся, и продолжал улыбаться, глядя Флинту в спину, пока тот не исчез за дверью. Тогда улыбка сползла с его лица. — Пиздец просто, — прошептал он и потер лицо ладонями. — За такую цену вполне нормальный кофе, — раздалось возмущенно над ухом, и Оливер вздрогнул. — Да я не про кофе, — отмахнулся он и отодвинулся, когда работник кафе подошёл к столику, чтобы смахнуть крошки. — И какого черта я соврал ему? — вслух пожаловался Оливер и поднял на него взгляд. — Сказал, что умею готовить, а на самом деле — нет, — словно кому-то ещё это было интересно, поделился Оливер. При ближайшем рассмотрении аморфное существо, выползшее из-за стойки, оказалось просто невозможно толстым парнем, что Оливер понял по едва заметно пробивающимся усикам над верхней губой. — Бывает, — тупо отозвался он на реплику Оливера. — И я совершенно не знаю, что мне делать с этим, — полувопросительно заявил Оливер, словно действительно надеялся получить дельный совет от этого грузного неухоженного парня. — Сказать правду? — вопросом на вопрос отозвался тот, почесал затылок и лениво побрел обратно к стойке.* * *
Где-то на середине пути до дома Оливер окончательно уверил себя в том, что в готовке нет ничего сложного. Выбрать рецепт и слепо следовать ему — словно здесь могло пойти что-то не так. Его настроение даже несколько поднялось от таких выводов, и Вуд поспешил в магазин. Он неуверенно прошел мимо фруктов и овощей, покружил около разнообразных сортов сыра, завернул в молочный отдел и ушел оттуда, так и не пополнив тележку, застрял в отделе с мясом, а на секции со специями его захлестнула тихая паника. Оливер по инерции прошел в отдел полуфабрикатов и даже потянул руку за колбасками, как представил себе разочарованное лицо Маркуса. Вернувшись к мясу, он помедитировал пару долгих минут, подумал, что отравленный Флинт в любом случае хуже разочарованного и повернул обратно. Оставшуюся часть пути он потратил на то, чтобы придумать неплохо звучащую причину того, что роскошный ужин трансформировался в обед холостяка. Хуже и быть не могло, думал Оливер. Оказалось, могло. Природное везение никогда не давало ему заскучать, вот и сейчас, когда Вуд повернул ключ в замке и толкнул дверь квартиры, оно ударило в него удушливым запахом кислой капусты и шкваркающего на сковородке сала. Едва уловимый в этом гастрономическом разнообразии ароматов огуречный одеколон говорил только об одном. Оливер схватился за голову и зажмурился, припоминая, что ему не раз рассказывали про эффект бумеранга. Не стоило сдавать Эдди собственной бабке, теперь самого Оливера ждало испытание похуже. — Это ты, болван? — проскрипел голос с кухни, а Оливер тихонько попятился, надеясь выскользнуть за дверь, но седая голова на удивление шустро выглянула в коридор. — Удивительно, где ты, лодырь неотесанный, шатался, у тебя же нет работы, — Вуд застонал и вымученно улыбнулся. — И тебе привет, дедушка, — ему таки пришлось пройти в квартиру. Оливер повертел головой в поисках собаки. — Псина твоя только и умеет, что жрать, — снова заворчал дед, возвращаясь на кухню и невольно заставляя Вуда следовать за ним. — Жрать, срать, снова жрать. Такое же бесполезное создание, как ты, — он помешал шкварки и, сняв одну с лопатки, бросил собаке, которая оказалась тут же под столом — смотрела на деда полными обожания глазами, но при этом, видимо, старалась держаться подальше. Оливер был с ней солидарен. Именно поэтому он поспешил спросить: — Дедушка, а ты тут какими судьбами? — деликатно, на его собственный взгляд, начал он, хотя хотелось закричать что-то не очень цензурное. — Ненадолго, надеюсь? — он переступил с ноги на ногу в ожидании ответа. — Надейся, — хмыкнул тот, проигнорировав первый вопрос, и щедро добавил масло в сковородку. — И все же? — Оливер выбрал вилку, протер ее полой рубашки и засунул было в капусту, как тут же получил прихваткой по затылку. — Нечего таскать, пока готовится, — возвестил дедушка, забрал вилку и бросил ее в мойку, прежде чем снова вернулся к своему занятию. — От родительской задницы отстал, а ничему путному так и не научился. Оливер вздохнул и пристроил голову на руках. — Ничему, — поддакнул он. — Работа твоя бестолковая, — начал свою любимую нотацию дед. — Бестолковая, — печально подтвердил Оливер. — Игрушки. Тьфу! Разве ж это работа для мужика? — продолжил разоряться дед. — Нет, — согласно качнул головой Оливер, который уже давно понял, что спорить себе дороже. — Был бы строителем там каким, или в армию пошел, — в какой-то степени мечтательно возвестил дедушка, и посмотрел на Вуда, который продолжал печально кивать. — Или врачом бы стал, да? — вдруг предположил он, решив очень уж издалека начать подготавливать почву. — Чего? — непонимающе переспросил дед. — Хорошая, говорю, профессия, врач, — повторил Оливер и выжидающе уставился ему в спину. Тот хмыкнул. — Хорошо там только медстестричек за задницы щупать, а врачи те еще шарлатаны, — воинственно заявил дед. — Ну, не все же, — продолжил напирать Вуд. — Вот, например, хирурги. — Прохиндеи, — отрезал дед и покосился под стол, где собака уже тряслась и изнывала, выпрашивая кусочек. Оливер осуждающе посмотрел на нее и чуть толкнул ногой, чтоб не позорила своим поведением, за что снова получил прихваткой по затылку. — Не мучай животину. Ей и так в хозяева бестолочь та еще досталась. Оливер снова пожал плечами. — Знаешь, я и один отлично справлялся, — с нажимом сообщил он, но под резким взглядом осекся и чуть виновато улыбнулся. — Не один. — Не один? — округлил глаза дед. — Неужто бабу себе завел? Стоило отметить, что камин-аут Оливер совершил еще в старшей школе. Дед тогда поплевался, отвесил пару нелестных комментариев, но смирился. Правда, это не мешало ему время от времени проезжаться по неправильной ориентации внука. — Нет, — качнул головой Вуд, подцепил капусту пальцами и, прежде чем ему снова прилетело прихваткой, поспешно запихал ее в рот. — Парня.