ID работы: 429656

Хочешь наказать - получи расплату!

Слэш
NC-17
Заморожен
81
автор
Slavyanka бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
89 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 95 Отзывы 0 В сборник Скачать

12. Покусилось, догнало

Настройки текста
*** Потаскун-то потаскун, но дело своё Койриет знал хорошо. Место для ночёвки выбрал по-умному, и от дороги недалеко и укрыто от глаз, буде таковые на пути встретятся. Следы за отрядом заметал привычно, на такасу с Данриетом сплёл отличное заклинание невидимости, да такое, что даже лошадь им укрыл. Лошадка недовольно фыркнула, но приняла такое количество магии довольно спокойно. На стоянку, конечно, Невидимый купол не набросишь, тут магом высшей категории надо быть, да и артефакт какой немелкий, но и здесь маг отличился выдумкой. Натянул вокруг лагеря шнур, да и зачаровал его на своих, так что если и подберётся кто крупней состика (а эта мелочь шуршала повсюду, шмыгая по шатрам и палаткам, как у себя дома, только успевай из сумок вытряхивать), так и услышат воины сигнал тревоги. Рейтеры без суеты расставили шатры, привычно развели костры, расселись у огня. Мирная картина. Если забыть, что произошло два дня назад, то можно подумать, что это обычная поездка в столицу. По стану поплыл запах походного мяса, высушенного когда-то магией, а теперь разваривающегося в большом количестве воды, кто-то запасливый добавил в варево специй, вызывающих обильное слюноотделение у проголодавшихся, а около шатра Гжена стоял неприличный ржач: нетерпеливый вояка из молодых, не стал дожидаться ужина и полакомился крепчайшей плиткой сухого варенья, оказавшегося из голучерчи, и теперь щеголял распухшими губами и красивым красно-фиолетовым пятном у рта, подозрительно напоминавшим засос. Люди отдыхали. Койр ни на минуту не забывал о черноволосом смуглом молоденьком красавчике, а потому как-то незаметно пристроил свою небольшую палатку скромно украшенную роскошной вышивкой, показывающей, кто тут выпускник магической Академии (да, выпендрёж, но как на него велись мальчики!), рядом с тёмно-синим шатром с гербом Дейреха. Седой мошенник ни на минуту не забывал приглядывать за чужим добром, а потому устроил лежанку в одной из такас, любовно лаская взглядом оставшиеся две, и встревоженный Дьюк поторопился поделиться беспокойством за сохранность имущества с Энри. А тот совсем закрутился с делами – и устроить всё ещё не пришедшего в себя Дана надо, и провести с Тиюретом опись всего, что удалось вывезти. Да ещё на ходу проблемы возникают, вроде невесть откуда взявшихся блох в свежеустроенном отхожем месте, а потому друга он выслушал походя. Энриет рассеяно посоветовал обратиться к магу, тем более что и Бер тоже подался к нему с добром отобранным у Ренулета. Охваченный волнением, то ли из-за угрозы от семейного поганца, то ли от неясной боязни за Беруто, Аррох торопливо направился к палатке с хитрозакручеными фиолетовыми спиральками, где и обнаружил обоих магов, по-простому гоняющихся за перепуганным состиком, лапой запутавшемся в шнурке от амулета. Состик истошно верещал, нырял в постель, устроенную на полу, шустро ввинчивался под какие-то сумки и мешки и всячески избегал поимки, не ожидая от неё ничего хорошего, пока раздосадованный Койр не сообразил использовать не физическую, а магическую силу. Отчаянно пища, зверёк завис в воздухе вверх хвостом, и амулет сам свалился с его упитанного тельца. - Поймал! – Бер подхватил амулет у самой земли. – Ты чего к нам? – обратился он к Дьюку, подцепившему из воздуха состика и тут же выбросившего его за полог палатки. - Да вот Рену. Как бы опять чего не утянул, - забормотал Аррох, сбитый с толку этим «к нам». - В голову не берите, кил Дьюк, - недовольный появлением парня, в котором нюхом чувствовал конкурента, маг поспешил успокоить молодого барона, - я ещё днём, на ходу, охранками запечатал почти всё - и у наших ребят и на такасах. Под пологом раздался шорох, и подозрительно знакомая небольшая тень юркнула в палатку. Состик, ещё не всё обследовавший в столь завлекательном месте, вернулся. - Вот только на Вашу суму, - Койр кивнул на сумку, в которую переложили ценности из мешка Рену, - уж извините, никак не получится. Больно много там чар на вещичках. Вы, помнится, разрешили в них покопаться. Я уж посмотрел. Свитки вот, чтоб с амулетами не контактовали, пусть для сохранности у кила Беруто будут, вам они, я так думаю, без надобности, а продать их только в столице можно. Бер просительно посмотрел на друга: - Дьюк, можно я почитаю? Вдруг что для Дана и вообще… - Да забирай, - махнул рукой тот, - я в них всё равно ничего не понимаю. - А вот тут ещё кой-что интересное, - продолжил маг, - среди снадобий, отличных, я Вам доложу и ценности немалой, так что пощипал Вашу семью этот прохвост прилично, был флакон очень нехороший. С ядом. Яд хитрый, незаконный и держать его дело подсудное. А на сосуде как раз вашего семейства аура. - И что с ним делать? – растерянно спросил Дьюк. - По правилам надо отдать в Совет магов, а по жизни, просто, чтоб вопросов лишних не было, лучше уничтожить. Вы уж у себя пока что его подержите – Вам вреда не будет, а вот как бы кто не пострадал… Состик пробрался сквозь дебри одеяла, чащобу одежды и глухомань сумок, с восторгом обнаружил мешок со съестным и, не найдя входа во вкусно пахнущий дом, пристроился прогрызть в нём дырку. - Я потом его обезврежу, а сейчас с килом Беруто посмотрим, что из зелий можно для малона Данриета использовать. Полог палатки откинула уверенная рука. - Так я и думал. Я тебе, блудень эдакий, что говорил? – Старший рейтер зловеще придвинулся к Койру. – Так, ребятки, давайте-ка к Дану, а маг к вам попозже подойдёт. Друзья выскользнули из палатки. - И чем вы там занимались? – Дьюк спросил, пожалуй, слишком требовательно, но Бер не заметил новой интонации. - В каком смысле «чем»? Он мне столько всего показал! Дьюк аж дёрнулся, издав приглушённый звук, да что этот распутник мог такое показать?! Из палатки с фиолетовыми завитками слышались приглушённый устрашающий рык и оправдывающийся голос. Ликующий состик, проделав дыру в земли обетованные, заткнул брешь куском мёда и вознамерился провести в сей обители всю оставшуюся жизнь. - Да знаешь, сколько я теперь заклинаний правильно произношу? Я теперь от Рену сам буду чары подновлять! И у тебя там ещё во флаконах тоже полезностей много – мне б вовек не разобраться, а Койр… Из палатки мага шагнул злой как чернозверь, граф Асход. За ним, криво улыбаясь, и почему-то потирая зад, выбрался Койриет и резво направился к шатру Дейреха. Как-то сладенький брюнетик немножко потерял свою привлекательность. Притормозим пока что. А вот в пути..., ну, там и видно будет. Энриет нетерпеливо дожидался друзей. Идут, наконец. - Что-нибудь нашли в снадобьях? - Да, - Бер присел около неньо, - сейчас подойдёт Койр, и мы покажем. А вот и он! Спящий лагерь, тихая ночь, падает снег. Горящие оранжевым огнём глаза низко у земли, капает зелёная слюна из пасти, широкие щели носов чутко вылавливают малейший запах, занесённый позёмкой. Тяжёлые лапы, вывернутые под ужасающе неестественными углами, выпускают когти из почти человеческих пальцев. Чернозвери пришли. *** В комнате пахнет тяжелобольным, убирай-не убирай в комнате, магичь-не магичь… Айрисет, наследный принц, умирал в полном сознании. Его брат-близнец Айдирет сидел рядом, держа в ладонях копию своей руки, и гладил кожу, которой уже не суждено будет согреться. Такие похожие. Такие разные. Ярко-синие, пронзительные, сияющие глаза у обоих. Но неодинаковое выражение в них: одни – холодные звёзды, магические друзы, что нельзя распечатать без опаски, протыкающие душу, не дающие солгать и пронизывающе-изучающие, недоверчивые. Другие – мягкий смеющийся свет, распахнувшие объятия миру, дружелюбные и тёплые. Политик и воин, суровый, опасный, летящий стремительный бег длинноногого зверя, развевающийся плащ – как острые крылья могучего орахха. И учёный лекарь, уверенностью и спокойствием внушающий доверие, его спорый размашистый шаг говорит только о том, что помощь пришла вовремя и всё, несомненно, будет в порядке. Сейчас нет этой уверенности, и как бы мгновенно не было выпито противоядие, оно не спасло. Никакая сила в мире не вытянет отраву из красивого тренированного тела, и даже исцеляющая магия только усилит действие коварного зелья. Кудрявые каштановые волосы – отрежь по пряди с каждой головы и не поймёшь, что не из одной косы, хоть никогда и не заплетают волосы принцев, только сине-золотая лента сдерживает буйство кудрей. Но лежит на полу лента цветов династии Рейне, к чему теперь этот знак, когда носитель его рвано дышит, пытаясь подавить жестокую рвоту. Айдирет подставляет овальный таз, терпеливо придерживая локоны брата, гладя по щеке того, кто когда-то взял на себя тяжкую ношу главенства в государстве, правя железной рукой, отказывал себе в простых житейских радостях. Даже на день не мог отойти от дел наследный принц Айрисет, давая брату возможность заниматься любимой наукой, не тревожа такой ненавистной политикой, оберегая от интриг и жёстко регламентированной дворцовой жизни. Даже король, наконец, смирился, что не станет вникать в государственные дела тот, кто родись он в другой семье, непременно стал бы величайшим знатоком лекарственных заклинаний на все времена. Стук в дверь. Кто? А, герцог Дейрехский. Старый, надёжный, проверенный. У самого что-то дома произошло, но не лезет со своими заботами, наоборот, берёт на себя самое важное: ищет союзников Короне. Вот и сейчас пришёл после раздумий. Бывшему графу Асходу вернуть земли, а следовательно и титул, и назначить высокую армейскую должность. Неожиданно. Такого Старшего рейтера, как Асход, искать-не найдёшь. Невыгодно от себя отпускать опытного вояку, да доверенное лицо. А гляди ж ты – от сердца проверенного человека отрывает. Айрисет, содрогаясь от спазм, подписывает договор, скрепляет королевским перстнем. Вспыхивает сине-золотым печать на бумаге и не уничтожить теперь указ. *** - Вот только одно нехорошо, - сказал Койр, подробно описавший, как пользоваться несколькими амулетами и одним хитрым заклинанием из свитка, - нельзя малону Дану одежду надевать. Часть магии впитается. Я бы посоветовал в шатре тепло поддерживать, да после процедур одеялко какое из шкурок накидывать. Лучше, от плаща рейтерского подклад отодрать, наверно. Хорошо ещё на нынешних такасах защита от холод… - не успел закончить фразу маг. Бьющий по ушам свист заставил людей замереть. Последовавшая за ним тишина оглушила ещё больше. - Что… - начал было Дьюк, но свист по нарастающей несётся по лагерю снова. Неясные выкрики, сумятица, стан ожил. Койриет выметнулся из шатра: - Это иллюзия, не смотреть!!! За ним вслед понесся рёв графа Асхода: - Свернуть лагерь, к мляду, живо! Огромными скачками Старший помчался к синему шатру, на ходу раздавая пинки палаткам, будя тех, кто уже заснул: - Бегом, БЕГОМ, встать, хлыстом вам по яйцам!!! Свист, разрывающий барабанные перепонки, и крик мага: - Не смотреть! Какое там. Внутри обнесённого зачарованным шнуром места странный мираж, объёмный, яркий, хоть и беззвучный морок, внутри которого все, кто сейчас в лагере. Вокруг призрачные, но страшные в своей реальности картины произошедшего несколько часов назад. На небольших улочках, в маленьких дворах, равнодушные люди в одинаковых одеждах, спокойно свежуют живых обездвиженных людей, с кричащими глазами. Над ними возвышаются на конях маги, небрежно, короткими пассами, роняющие наземь обезумевших ребятишек и молодых парней, с которых жадные руки срывают одежду, в извивающиеся тела вбиваются по двое, по трое. Кровь, исступление, неслышимое и оттого более ужасающее видение: падающая зелёная решётка, разрезающая на мелкие квадраты домишки, сараи, коров, плачущих выживших, бордово-красное месиво из раскрошенных человеческих созданий. Решётка прошла сквозь и не задела хохочущих, заляпанных алым мужчин, надменных магов, скопцов с ножами… Дикими глазами глядел на это Беруто, когда его дёрнул на себя дядя: - Бер!!! Сворачивайте шатёр, Данриета – в такасу, живо!!! Дьюк, ошалевший от увиденного, тем не менее чётко стал выполнять приказ, где-то в затылке отметивший, что шатёр уже наполовину скатан и из него летят в такасу вещи, мешки, рядом суетится Ренулет, хапая из палатки с фиолетовыми спиралями какие-то свёртки, сумки, швыряя их в такасу с Даном. Беруто с сумасшедшим видом рванулся к лошадям, выдернул из загона слегу, другую, не соображая что делает, потащил их, с привязанной к ним лошадью, стал торопливо впрягать в такасу, туда же бросив жерди. Кто-то, вроде и Дьюк с Энри, втащили в волокушу тело наложника герцога. - К ОРУЖИЮ!!! Чернозвери, мляд!!! ***
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.