В Мгновение Ока (Услышь Биение Моего Сердца)

Перевод
NC-17
Завершён
274
15
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
379 страниц, 150 542 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
274 Нравится 203 Отзывы 126 В сборник

Глава 15.

Настройки
Несколькими месяцами ранее... - Ты замерзла? - спросил он девушку, подкидывающую очередное полено в горящий костерок. Она посмотрела на него снизу-вверх, дрожа; ее губы по цвету были такими же, как ее глаза. Он заметил, что она сглотнула, прежде чем покачать головой. Морган фыркнул, покачав головой на жест блондинки. - Да уж, юная Леди, один твой вид заставляет меня дрожать от холода, - сказал он, поднимаясь и стягивая с себя куртку. Девушка выпрямилась, махая руками, молча сигнализируя ему, чтобы он не утруждался. Он достаточно хорошо изучил ее за эти два месяца, хоть она и не могла говорить. На улице выпал снег, и они нашли ночлег в заброшенном доме, и он решил, что риск привлечь ходячих стоит того, чтобы она не замерзла до смерти. Он развел небольшой костер, чтобы хоть немного согреться. - Возьми мою куртку, - сказал он, держа ее так, чтобы она могла ее надеть, но девушка отказывалась, - Я подыщу себе что-нибудь в доме, когда станет светло. Мы не можем ходить здесь сейчас, ведь мы ничего не увидим. Девушка все еще колебалась, и он подавил желание закатить глаза. Вместо этого он просто молча накинул куртку ей на плечи, и он схватила ее, сжав губы, а затем прикрыла глаза, наслаждаясь теплом и комфортом. Когда он снова сел, она вновь открыла их, в ее взгляде читалась благодарность. - Не за что, - проворчал он, отворачиваясь к костру, пытаясь поддержать его листами из книги. Он вздрогнул, когда почувствовал, что она придвинулась ближе, и с любопытством наблюдал, как она положила голову ему на плечо, предлагая ему хоть какое-то подобие тепла, а затем ее глаза закрылись. Вскоре он услышал ее дыхание, и понял, что она спит. Он посмотрел на нее еще какое-то время, а затем задался вопросом, с каких пор ему хочется заботиться о чужом ему человеке.

***

Сейчас... Морган наблюдал, как Бет чистит свои ножи. Она все утро просидела на кухне в одиночестве, и никто не приближался к ней с большим, чем с пожеланием доброго утра, или, как в случае Дэрила, с молчаливым кивком, который заставил девушку улыбнуться. Морган видел их молчаливое приветствие, прежде чем Дэрил спустился в подвал к Юджину, который обещал, что починит генератор в ближайшие дни. Морган не мог не думать о том, что девушка изменилась с той вылазки, которая почти закончилась катастрофой. Двое провели несколько месяцев вместе, и хоть они и имели свои собственные разногласия, девушка еще никогда не вела себя так, как сейчас. Она держалась подальше от сестры, ограничиваясь приветствием с утра. Мегги несколько раз пыталась поговорить с ней, но Бет, кажется, было слишком больно от того, что та солгала ей, и скрыла от нее часть правды. Морган в некотором роде понял, из какого теста сделана Бет. Их собственная дружба была построена на правде и взаимном доверии, которая образовалась далеко не за один вечер. Он вспомнил, что было время, когда Морган разговаривал сам с собой, чего Бет не на шутку испугалась, как-то раз застав его за этим занятием. Это продолжалось до тех пор, пока он не рассказал ей о своей жизни; о том, что он потерял жену в первые месяцы эпидемии, а затем и сына; о том, что едва нашел в себе мужество выбраться из того маленького городка, в котором он прятался, чтобы наконец найти что-то новое, место, где он смог бы начать все заново. После этого Бет заметно расслабилась, поняв, что он за человек и почему он делает это. Он видел, что девушка и сама натерпелась. Шрамы на ее лице и запястье говорили о том, что она и сама когда-то была на грани, но она выжила. Он не знал, каким образом девушка получила пулю, но никогда не хотел узнать, как так получилось, что она выжила. Жизнь в их время была слишком короткой, чтобы зацикливаться на подобных вещах, и он решил, что это просто было чудом. Хотя это его немного беспокоило. Его беспокоило то, что она отдаляется от сестры. Наличие кровных родственников было большой редкостью в их непростое время, и Моргану не хотелось бы, чтобы Бет была настолько поглощена своим гневом, что если с Мегги что-нибудь случится, блондинка стала бы об этом сожалеть. Тем не менее, он понимал, что важно дать ей время и пространство, чтобы Бет сама могла успокоиться, и увидев, что блондинка не имела ничего против Дэрила или Гленна или кого-либо другого из группы, он понял, что пришла пора прогуляться с ней до маленького домика, который они нашли во время охоты, и побеседовать о том, что происходит. - Эй, юная Леди, - крикнул Морган возле двери. - Что тебе, о Старичок? - Бет не поднимала головы, продолжая чистить ножи. Морган подавил смешок и прислонился к дверному косяку, складывая руки на груди. - Как ты смотришь на то, чтобы прогуляться? - спросил он ее, - Только ты и я. Как в старые добрые времена. - Ты пытаешься склонить меня к разговору или чему-то еще? - прямо спросила Бет, глядя на него снизу-вверх. - Мне хотелось бы думать, что я не давлю на тебя, и ты готова поговорить со мной сама. - возразил Морган. Бет вздохнула, откладывая нож в сторону, и поднялась с места. - Хорошо, дай мне минуту, и мы пройдемся. - Я подожду тебя снаружи, - кивнул Морган, слегка улыбаясь проходящей мимо девушки. Он глянул ей вслед, покачав головой и направляясь к ящикам, где хранилось его оружие. Он подошел к шкафу, в который они заперли все оружие, которое имели, вытащил оттуда свой нож и винтовку. Он знал, что не будет сегодня ее использовать, но хотел чувствовать себя в безопасности. - Я собираюсь принести тебе эту херову отвертку! Морган поднял голову, замечая Дэрила, поднимающегося вверх из подвала, бормоча что-то типа "чертов ублюдок, лжеученый..." и "слишком он устал, чтобы самому принести эту хуеву отвертку из комнаты". Мужчина был одет в одну из своих рубашек с отрезанными рукавами, он был потный из-за тяжелого труда. Когда Дэрил заметил Моргана, он с любопытством оглянулся по сторонам. - Ты куда-то собрался? - спросил он, а его глаза тем временем шарили по комнате из стороны в сторону, будто он искал что-то или кого-то, понял Морган. Он давно заметил, что Бет и Дэрил тянутся и ищут друг друга, даже если их нет в одной комнате. Они регулярно тренировались драться, но больше предпочитали уединение леса, где Бет училась стрелять из арбалета. Морган никогда не расспрашивал Бет об этом, но считал, что девушка заслуживает этого. Несколько раз он думал о признании Дэрила; мужчина когда-то рассказал ему, что они какое-то время были вдвоем с Бет. Ему было интересно, как много об этом знает сама Бет, но решил, что не должен об этом с ней говорить. - Бет и я решили прогуляться, - просто сказал Морган. - Э? - Дэрил нахмурил брови. Морган видел, что Дэрил пытается сохранить непринужденное выражение лица, но знал, что внутри головы мужчины роятся мысли. - Мы просто пройдемся, - пояснил Морган, - Это ненадолго, к обеду мы уже вернемся. - Мне пофигу, - проворчал Дэрил, слегка прищурив глаза, - Вы можете идти куда, блин, захотите. Я вам не нянька. - А я и не говорил ничего подобного, - спокойно сказал Морган, - Просто хотел бы, чтобы кто-то сказал Рику, что мы ушли, когда он оторвется от своего огорода. Дэрил ничего не ответил, что само собой являлось ответом всему. - Все, Морган, я готова! - торопливо сказала Бет, спускаясь по лестнице. Она остановилась, заметив Дэрила, стоящего рядом с Морганом, и Морган не мог не отметить, как глаза блондинки задержались на бицепсах немного дольше, чем обычно. - Привет, Дэрил, - поприветствовала она, слегка улыбнувшись. - Привет, - сказал он, переминаясь с ноги на ногу. Морган посмотрел на Дэрила, и увидел, как собственный взгляд мужчины задержался на поясе Бет, который она повесила на бедро, к которому были пристегнуты метательные ножи. Они были настолько слепы ко всему вокруг, что Морган почти рассмеялся, но вовремя сдержался. Он откашлялся. - Давай, Бет, пойдем. Бет посмотрела на него и кивнула, затем повернулась и кивнула Дэрилу напоследок, и направилась к двери. Он услышал, как она сделала несколько шагов, но когда не почувствовал, что она идет за ним, он оглянулся через плечо, чтобы увидеть, как Дэрил схватил девушку за запястье. - Будь осторожна, - пробормотал Дэрил так тихо, чтобы Морган не услышал, и Морган отвернулся и вышел из дома, не дожидаясь ответа Бет. Когда она присоединилась к нему снаружи, и они направились в лес, Морган не преминул заметить легкий румянец на щеках блондинки.

***

Будь осторожна. Я буду, обещаю. Бет никак не могла выкинуть взгляд Дэрила из головы, пока они с Морганом шли по лесу. Он смотрел на нее так выразительно, так сжимал ее запястье - сильно, но одновременно мягко, так, чтобы она в любой момент могла высвободиться и уйти. Смотри вперед. Не отвлекайся и помни, чему я тебя учил. Это всего лишь прогулка, Дэрил. Я вернусь... Не волнуйся. Но ему явно стоило бы беспокоиться, потому что наиболее несобранной, чем сейчас, девушка еще никогда не была. Если Морган и заметил, что мысли Бет сейчас где-то далеко, то ничего не сказал, а лишь оглядывался каждые несколько шагов, чтобы убедиться, что она не отстает. Озабоченное выражение лица Дэрила снова мелькнуло у него в голове, и она старалась не думать, как чувство его руки на ее запястье посылало электричество куда-то в глубь Бет. Было что-то такое в этом мужчине, что заставляло ее нагреваться каждый раз, особенно ее выбил из колеи его вид после работы в подвале: такой потный...мужественный. Бет подавила дрожь и попыталась собраться. Не отвлекайся... Голос Дэрила снова прозвучал в голове, и Бет кивнула самой себе, прежде чем прибавить темп и нагнать Моргана. Ее друг посмотрел на нее с любопытством, а затем повернулся вперед, вновь обращая внимание на дорогу. Они оставили метки на деревьях по дороге к домику, когда первый и второй раз возвращались к нему; они освободили его и перенесли туда часть запасов, на случай, если их дом подвергнется нападению ходячих и им понадобится перевалочный пункт. - Как ты, Бет? - спросил Морган, нарушая комфортную тишину, царящую между ними. - Я в порядке, - ответила Бет, хоть и не была на сто процентов уверена, так это или нет. С тех пор, как они поругались с Мегги неделю назад, она делала все возможное, чтобы оказаться подальше от сестры. Мегги несколько раз пыталась к ней подобраться, но Бет никак не могла заставить себя простить. Ей было плохо от того, что Мегги скрывала от нее что-то, и хоть Бет и скучала по разговорам с сестрой, она просто не могла это игнорировать. - Я думаю, мы оба знаем, что это не так, - сказал Морган. Он, как всегда, был очень наблюдателен. - Что ты хочешь сказать, Морган? Ты хочешь, чтобы я призналась, что я в ярости? - вздохнула Бет. - Только если ты действительно в ярости, - пожал он плечами, сбавляя шаг. - Да, допустим, я зла, - сказала Бет, - Я злюсь на Мегги за то, что она утаила от меня важные вещи. У нее была масса возможностей признаться мне, но она решила все скрыть. - Она пыталась тебя защитить, - ответил Морган, как всегда приводя веский аргумент. - Но ведь и ты тоже меня защищаешь, но ты никогда мне не лгал! - воскликнула Бет, тяжело дыша, но потом заставила себя успокоиться. Она не должна кричать на Моргана; он не виноват ни в чем. - Так что да, - заключила она, - я зла на Мегги, и буду еще какое-то время. - Ладно, - сказал Морган, как всегда опуская трудную тему для разговора. Бет знала, что так и будет. Когда они были одни, как только Бет снова смогла разговаривать, Морган время от времени провоцировал девушку на вспышку гнева, чтобы она высказала все, что думает, а затем прекращал разговор, чтобы Бет задумалась о своих мыслях и приняла верное решение, сделала шаг вперед. Бет заинтересовалась, почему сегодня он снова так поступил, но ей показалось, что он просто захотел получить представление о том, что творится у нее в голове. Они продолжили путь к хижине, и у Бет сложилось ощущение, что ее с Меггз взаимоотношения - не единственная вещь, о которой они будут сегодня разговаривать.

***

Морган открыл старый сундук, вытаскивая одно из бревен, которыми они запаслись еще при прошлом визите. - Дрова по-прежнему годны в использовании. Совсем не отсырели с прошлого раза. - Это отлично, - крикнула Бет из маленькой спальни, - Я положила несколько постиранных простыней в шкаф. Надеюсь, нам не придется их использовать в ближайшее время, но, по крайней мере, мы знаем, что они тут есть. Домик был совсем крохотным, но при возможности он мог вместить довольно много людей. В нем было две комнаты - гостиная и спальня, в которой была всего одна односпальная кровать и шкаф. В гостиной была небольшая кухонька, но там не было ничего полезного из вещей, за исключением тех, которые положила туда Бет. В доме была и небольшая ванная с душем, водопровод был проведен к небольшому ручью чуть ниже по лесу. Бет очень воодушевилась, когда увидела, что он работает даже несмотря на то, что она была ледяная. А теперь, у них есть и горячая вода в большом доме, благодаря сообразительности Юджина, и Морган вынужден был признать, что такая мелочь дала им ощущение нормальной жизни. Любимой вещью в домике для Бет был камин. Он был небольшой, но мог нагреть весь дом, если его разжечь. Один разок они разжигали его, совсем слабо, чтобы дым и свет не привлекали нежелательных гостей,но после того, как поняли, что в округе нет ходячих, они расслабились. Он вспомнил, как девушка рассказывала мужчине в одну из ночей в этом домике, что у нее складывалось ощущение, будто она когда-то уже бывала в подобной обстановке. всего лишь мимолетные образы, ничего конкретного она вспомнить не могла. Все, что она помнила - тогда ей было тепло и уютно, и она была счастлива. И по ее словам, тепло и свет от камина, пусть даже такой тусклый, напоминали ей о том моменте, когда у нее все было хорошо. Но сегодня Морган не видел в Бет ничего, кроме напряжения. И это явно не было связано с тренировками Бет и Дэрила. Она несла в себе какой-то груз, и началось это с момента их неудачной вылазки. - Ты не вспоминала ничего нового? - спросил Морган, входя в в комнату, где Бет аккуратно складывала одеяла. - Вспомнила что? - спросила Бет, - Когда? - На той вылазке, - пояснил Морган, - Той, из которой ты вернулась совсем другой, будто что-то тебя тяготит. - Бет посмотрела на него, и Морган сделал еще шаг вперед, присаживаясь на кровать рядом с ней. Она ничего не ответила, и он глубоко вздохнул, - Я знаю тебя Бет. Я знаю ту девушку, которой ты являешься сейчас, несмотря на то, что не знаю, какой ты была тогда. Я прекрасно вижу, когда ты вспоминаешь что-то, но не хочешь мне рассказывать. Она прикоснулась к небольшой дырке на одеяле, ковыряясь в ней указательным пальцем. - Да, - наконец призналась она, - Я кое-что вспомнила, когда мужчина прикоснулся ко мне в торговом центре. - Ты знаешь, что можешь рассказать мне, - сказал Морган, зная, что раз он вывел ее на разговор, и девушка призналась ему, она может ему все рассказать. - Я вспомнила, что была в больнице, - начала Бет, - Со мной был Ноа... Воспоминания возвращались ко мне частями, но есть только один момент, который застрял в моей голове и не дает спать ночами. - И что же это? - спросил Морган. Бет перестала теребить одеяло и повернулась к нему, ее взгляд стал стеклянным. - Там был один человек, полицейский. Я не помню его имени, но вспомнила, как он подловил меня в одной из комнат, сказав, что... - ее дыхание сбилось, и она покачала головой, отвернувшись от мужчины, и Морган заметил, что она плачет. Он знал, что должно случиться что-то ужасное, чтобы Бет так открыто плакала перед кем-то. Он видел ее плачущей всего два раза: один раз, когда они еще скитались по дорогам, а второй, когда застал ее за ночным кошмаром. Морган выбросил руку, поворачивая ее к себе за подбородок двумя пальцами. - Эй, эй, тише... - он попытался успокоить ее шепотом, слегка улыбнувшись, - Все хорошо, Бет. Ты можешь рассказать мне. Бет закрыла глаза, кивнув, продолжая плакать. - Он трогал меня, Морган. И я не помню ничего, кроме того, как он залез рукой мне под футболку, и я не знаю, что думать, - вскрикнула она. Морган обнял ее за плечи, и она придвинулась ближе, прижимаясь к нему лицом, - Я помню этого же мужчину, который проталкивал мне в рот леденец, заставляя есть его... - Бет, - произнес Морган, впервые в жизни не зная, чем успокоить ее, понимая, как тяжело ей не помнить ничего. Этого было достаточно, чтобы свести с ума любую девушку, но Бет была сделана из другого теста. - Как мне двигаться дальше, если я зациклилась на мыслях о том, была ли я изнасилована или нет? - Бет всхлипнула, сживая пальцами материал куртки Моргана. Он похлопал ее по спине, пытаясь успокоить. - Тсс, - шептал он, покачивая ее из стороны в сторону, надеясь, что это ей поможет. Он вспомнил, как Дуэйн, упав и разбив колени, сильно плакал, и только покачивания помогали его успокоить. Через некоторое время плач прекратился, и Бет продолжала всхлипывать, и мужчина почувствовал, как его сердце сжимается. Он любил Бет почти как собственную дочь, и терпеть не мог, когда она плохо себя чувствовала. - Спасибо, Морган, - Бет, отстранившись, посмотрела на него и вытерла лицо, - Мне нужно было с кем-то поговорить об этом. Мне нужно было поговорить с тобой об этом. - Не благодари меня, малышка, - сказал он, слегка проводя по ее волосам и давая ей улыбку, - Я очень растерялся в этой ситуации, не зная, что сказать. я не могу представить, через что ты прошла. - Я просто хочу знать, что на самом деле случилось, - сказала Бет, - Если бы я знала, что произошло, это помогло бы мне отпустить ситуацию и двигаться дальше. Мне нужно знать конец истории. - Может, тебе попробовать поговорить с Ноа? - предложил Морган, - Ты сказала, он был вместе с тобой в той больнице. - Я разговаривала с ним, но никак не могла собраться с духом, чтобы спросить его об этом. Ноа говорил, что мужчины-полицейские были плохими, и они делали эти вещи с другими женщинами. - сказала Бет. Морган задумался на мгновение. - Бет, я считаю, что ты умная, смелая и сильная девушка. Я считаю, что ты должна спросить Ноа обо всем, пусть он может ничего и не знать, и не должна бояться его ответа, - сказал он, - Ты здесь, Бет. Что бы тот офицер не сделал с тобой, ты здесь, а он нет. Это что-то, да означает, и я думаю, это означает, что ты действительно сильна. Попробуй поговорить с Ноа, расскажи ему о своих воспоминаниях, и мы будем работать с тем, что имеем. Щеки Бет порозовели, и Морган снова улыбнулся, когда она кивнула. Несмотря на то, что он сказал ей, что она была сильной девушкой, румянец на ее щеках указывал на неуверенность, которая все еще таилась в ней. Он никогда не говорил с ней об этом, но видел, что шрамы на ее лице иногда заставляли ее комплексовать. Каждый раз, когда она краснела, он вспоминал, что она время от времени сомневается в себе, и мужчина поклялся, что в один прекрасный день он докажет ей, что Бет не о чем беспокоиться. Но для этого ему было необходимо найти еще кого-то, кто поможет ему это доказать.

***

Бет и Морган вернулись домой к обеду, как Морган и говорил Дэрилу. Они были встречены Карлом и Джудит, которые играли в гостиной, а затем они все вместе присоединились ко всем за столом, накрытым Мегги и Розитой. Бет кратко встретилась глазами с сестрой, и заметила, что та замешкалась. Они изо всех сил старалась скрыть тот факт, что она плакала, но Мегги всегда была наблюдательна. Она было открыла рот, чтобы о чем-то спросить, но покашливание Дэрила остановило ее, и та уставилась в тарелку. Бет подошла к столу и уселась на место между Морганом и Дэрилом. Она молча ела, изредка прислушиваясь к рассказам Абрахама о его юности, которые вызывали у всех смех. А потом она почувствовала небольшое давление на ее ногу и бросила взгляд в сторону, замечая, что на нее исподтишка смотрит Дэрил. Он смотрел на нее всего несколько секунд, но для девушки время замедлилось, а потом и вовсе остановилось. В его взгляде читался немой вопрос, который хотела задать Мегги, но ему не нужно было слов, чтобы девушка поняла его. Он спрашивал, все ли у нее в порядке, но Бет не могла ответить ему ничего, лишь одарила его грустной улыбкой, после чего снова уставилась в тарелку. Дэрил снова вернулся к еде, но его нога осталась на месте, давая ей ощущение поддержки. После обеда она подошла к Ноа и попросила его с ней поговорить. Ноа смутился, но с радостью согласился, и они направились наверх, в уединение комнаты. Бет снова почувствовала на себе взгляд Дэрила, и поднявшись по лестнице, она повернулась к нему, надеясь, что ее взгляда хватит, чтобы он все понял. Когда они оказались в комнате, Бет рассказала Ноа все, что помнила, ничего не утаивая, как и говорил Морган. Ноа сел на кровать, глядя на нее с широко открытыми глазами, и надежда Бет медленно стала угасать. - Бет, я не знаю, что сказать, - признался Ноа, - Мне так жаль, но я правда не знаю, что случилось с тобой в кабинете Доан. - Не знаешь? Или не помнишь? - Бет закусила губу. - Наверное, это случилось прямо перед нашей попыткой побега, - задумался Ноа. - Мужчину, о котором ты говоришь, звали Горман. Он был одним из худших... - То есть ты не знаешь, что случилось? - нахмурилась Бет. - Ты не знаешь, могла ли я быть...изнасилована? - Нет, прости, - пробормотал Ноа, глядя на руки, - Я чувствую себя виноватым. Мы оба планировали сбежать, и я должен был быть там... С тобой. - Ты не виноват, - строго сказала Бет. - Не смей так говорить. - Но Бет... - начал было Ноа, но Бет остановила его, поднимая руку вверх. - Хватит, ладно? Это все уже не имеет значения. Просто я надеялась, что ты что-то знаешь... - Погоди, - сказал Ноа, - Может, я кое-что знаю. Он смотрел перед собой, и Бет почти слышала, как в его голове крутятся мысли. - Когда мы вернулись в больницу, Гормана там не было. Он все-таки охранял то место, не смотря на все то, что он вытворял... Он был бы с Доан даже тогда, но его не было. Бет хотела было спросить Ноа, зачем они вернулись в больницу, но слова парня, кажется, запустили в ее голове какой-то механизм. Образ Гормана, запустившего руку под ее футболку... Ее взгляд вниз - дергающиеся окровавленные пальцы на полу... Затем, ощущение холодного стекла в руках и треск, когда Бет разбила о голову Гормана вазу. И спустя секунду булькающий звук, когда ходячий впился в его плоть. Повсюду кровь, и Бет ушла. Она оставила мужчину, хотевшего ее изнасиловать, в темноте того кабинета, и даже глазом не моргнула. - Я... - Бет не знала, что сказать, - Я вспомнила, что случилось. Ноа с беспокойством посмотрел на нее. - Все хорошо, - ответила она, - Я в порядке. Ничего не было, Ноа, потому что я убила его! В ее возгласе было столько облегчения, что Ноа, кажется, растаял от радости. Он встал с кровати и заключил ее в объятия, а Бет обняла ее в ответ. Позже вечером, она поделилась своим воспоминанием с Морганом. Но улегшись в постель, она начала прокручивать в голове, что могло бы произойти. Не так уж легко она могла отпустить свое прошлое, как думала.

***

Бет проворочалась в своей постели несколько часов, и отчаявшись уснуть встала и направилась вниз по лестнице. Она застала Рика за дежурством, и сказав, что подежурит за него, отправила мужчину спать. После нескольких минут протеста Рик сдался и ушел в дом, а Бет уселась на крыльцо и уставилась в темноту ночи, где, как и всегда, было спокойно и ни одного ходячего. Около полуночи дверь открылась, но Бет не пошевелилась, уже зная, кто это. Он всегда приходил дежурить именно в это время, а Бет призналась себе, что пришла сюда для того, чтобы его дождаться. Она удивилась, когда почувствовала прикосновение чего-то теплого к своим плечам, его руки задержались на ней на мгновение, прежде чем он отстранился и присел рядом с ней. Бет посмотрела вниз, на теплое флисовое одеяло, и благодарно ему улыбнулась. Это было все, что она могла ему предложить, потому что пыталась успокоить бешеное биение своего сердца. В ее голове никак не укладывалось, что простые мимолетные прикосновения делали с ее телом в последнее время. Они долгое время сидели молча. Голова Бет была наполнена хаотичными мыслями, и она не знала, что ему сказать. Она знала, что даже если Дэрил и почуял неладное, он никогда не заговорит первым. Их отношения были совсем не такими, как с Морганом. Она знала, что может доверять Дэрилу, он был тем типом человека, который привлекал ее. То, что она рассказала Розите и Таре о чувстве безопасности рядом с Дэрилом, было отчасти правдой. Она и сама удивлялась, как комфортно она себя чувствует. Ей не хотелось заставлять мужчину чувствовать себя неловко, но с другой стороны, ей очень хотелось рассказать, что именно тяготило ее с той вылазки, и то, что она сегодня вспомнила. - Холодает, - пробормотал Дэрил, когда Бет плотнее закуталась одеялом. - Ага, - выдохнула она, закусив губу. Она посмотрела на него и заметила, что он оделся в теплую рубашку, - Наверное, приближается зима. - Ага, - повторил он, - Мы готовы к зиме. Во всяком случае, Рик и Морган в этом уверены... - Он хорошо умеет организовать нас для работы, - согласилась Бет, и между ними снова повисла тишина. - Как ты думаешь, мы сможем отпраздновать Рождество? - спросила Бет через некоторое время. - И как, блин, мы узнаем, что пришло Рождество? - фыркнул Дэрил. - Ну, когда выпадет достаточно снега, можно считать, что наступило Рождество. - Бет пожала плечами. - Почему ты вообще хочешь его праздновать? - спросил Дэрил. - Ради Джудит и Карла, - ответила Бет. - Теперь, когда мы обустроили жилье, они заслужили праздник. - Если тебе так этого хочется, то тебе придется прикрывать мне спину, пока я буду рубить елку. - сказал ей Дэрил, что заставило девушку улыбнуться. Она протянула руку, опуская ее на плечо мужчины. Он повернулся к ней. - Спасибо,- сказала она, и он слегка улыбнулся, - Ты замерз? - спросила она, - Мы можем разделить одеяло на двоих. - Не, - протянул Дэрил, - Я принес его для тебя. - Оно достаточно большое, - сказала она, снимая одеяло с одного плеча, придвигаясь чуть ближе к мужчине и накидывая один конец одеяла на его плечо. Он не возражал, когда она сделала это, и не отодвинулся, хоть их колени и бока соприкасались. "Сейчас или никогда," - подумала Бет. - Я кое-что вспомнила в тот день на вылазке, - выпалила она так, чтобы он не смог перебить ее, - Я вспомнила, что в той больнице, один полицейский подловил меня и запустил руку под рубашку. Дэрил напрягся, и как только она произнесла эти слова, он повернулся в ее сторону. Она смотрела на него снизу-вверх, стараясь выглядеть как можно более непринужденной, и на его лице отразилась тысяча эмоций. На этот раз, ей не только удалось его удивить, но и вывести из равновесия. Ее признание сильно на него повлияло, она увидела беспокойство, боль, печаль, а главное - гнев в его глазах. - Бет. - Ему не удалось ничего сделать, - она быстро прервала его, - Я убила его прежде, чем он что-то сделал. Я разбила о его голову вазу, а затем на него напал ходячий и порвал его на куски. - Поделом ему, - практически прорычал Дэрил сквозь зубы. - Это делает меня плохой? - спросила Бет, - То, что я убила человека, и ни капли об этом не жалею. - Он был плохим человеком, Бет, а не ты, - сказал Дэрил, закатив глаза на ее вопрос, - Я убил много людей, и ни капли об этом не жалею, потому что если бы я этого не сделал, то не был бы жив. - И все же, - сказала Бет, - Я чувствую, что это должно меня беспокоить. То, что я отняла чужую жизнь. - Ты - не плохой человек, Бет, - ответил Дэрил еще строже, - Ты никогда не смогла бы стать плохой. Бет пристально на него посмотрела и нахмурилась. - Ты всегда говоришь так, Дэрил, - сказала она, - Говоришь вещи, которые указывали бы на то, что мы были близки, но сам рассказывал мне, что мы даже толком не разговаривали. Она уже говорила ему однажды нечто подобное, и тогда это ввело его в ступор. Слова мужчины заставляли девушку путаться. Она всегда чувствовала, что он что-то недоговаривает, но думала, что рано или поздно он все ей расскажет. А теперь, когда она узнала, что Мегги скрыла от нее то, что она даже пыталась ее искать, ей как никогда хотелось узнать от него правду. Хоть он и делал вид, что ничего не было. Теперь он просто смотрел на нее сверху вниз, и ей казалось, что он готов просверлить в ее лице дыру. Внутри нее поднялся гнев, ей хотелось, чтобы он сказал хоть что-нибудь, вместо того, чтобы сидеть тут и смотреть на нее своими голубыми глазами, которые заставляли ее таять. Когда он не оправдал ее ожиданий, она просто встала, сбросила с себя одеяло и швырнула в него, развернулась, и пошла к дому. Она не обернулась, хоть и чувствовала,что он продолжает прожигать ей затылок взглядом. Ей так не хотелось разочаровываться. Ей не хотелось, чтобы он молчал. Единственное, чего ей хотелось, так это чтобы он рассказал ей хоть что-нибудь о них, ведь она знала, что что-то есть. Она отправилась спать, зная, что Дэрил Диксон никогда не даст ей того, чего она хотела сейчас.

***

Дэрил смотрел на уходящую Бет, жалея, что не нашел нужных слов. Он целый день был занят в подвале, пытаясь на пару с Юджином починить этот херов генератор, но им так и не удалось это сделать, потому что не хватало каких-то там херовых деталей, а это значит, что им снова придется идти на вылазку, чтобы их найти. В добавок ко всему, рядом с ним не было Бет. Он привык, что она молча наблюдала, как он возится с генератором, и признал, что скучал по ней даже больше, чем это было нужно. А потом, во время обеда, она села рядом с ним; ее глаза были красными и заплаканными, и ему отчаянно хотелось знать, что так расстроило блондинку на прогулке с Морганом. Когда она не стесняясь попросила Ноа пойти с ней в ее комнату, он почувствовал, что его кровь превращается в свинец, а сердце падает куда-то на уровень желудка. Он узнал это чувство: он испытывал его тогда, когда думал, что между Бет и Морганом что-то есть, но никогда не предполагал, что будет ревновать ее к Ноа. А потом Бет посмотрела на него с высоты лестницы, всем своим взглядом показывая, что все в порядке, и ему нечего беспокоиться, потому что между ней и парнишкой ничего нет. Когда он спустился, чтобы принять вахту, он не ожидал увидеть Бет вместо Рика, в одной пижаме. Он знал, что на улице холодно, поэтому подошел к шкафу, вытаскивая одно из одеял. Когда он обернул одеяло вокруг ее плеч, она расслабилась, и он знал, что она узнала его, так же, как он знал, когда она приближается к нему. Сначала все было хорошо. Ему хотелось спросить, почему она плакала сегодня, но не стал навязываться, ведь она сама бы рассказала ему, если бы хотела. Когда она заговорила о Рождестве, он поддержал разговор, потому что знал, что пустой болтовней она хочет скрыть то, о чем она на самом деле пришла поговорить. Но он никак не ожидал, о чем именно она хочет рассказать. О том, что она была изнасилована одним из копов в той больнице. На мгновение, его мысли поплыли куда-то далеко, а слух заполнил тонкий звон. Воспоминания, связанные с тем местом, наполнили его голову, он вспомнил, как она свалилась на пол, как повсюду была кровь. Потом он сообразил, о чем она говорила, и все его нутро зажгло от гнева. Мысль о том, что какой-то ебучий полицейский мудак коснулся Бет, наполняла его желанием пойти и задушить его собственными руками. Но прежде, чем он смог сказать какую-нибудь гадость, она поделилась, что ему ничего не удалось сделать, потому что она убила его прежде, чем он смог ее изнасиловать. Как понял Дэрил, это плохое воспоминание пришло к ней после вылазки, где они столкнулись с плохими людьми; это объясняло, почему она так сильно изменилась, так отчаянно хотела тренироваться и стать сильнее, почему она отдалилась от Моргана и поссорилась с Мегги. Бет очень многое держала в себе, как и Дэрил. Именно поэтому он не стал комментировать фразу о том, что Бет думала, что они были близки, потому что он много раз это доказывал. Он провел бы остаток ночи, высказывая ей все, даже не будучи уверенным, что это - все - за зверь такой. То, что он стал ее другом, то, что он стал беспокоиться о ней, то, что они долгое время провели вдвоем, вместе, называя то место домом, даже после стольких потерь. То, что он расслабился, что в конечном итоге привело к ее похищению и запустило механизм, который привел к ее смерти. То,что он фактически был на пороге признания, и непременно все сказал бы ей, если бы ночь в похоронном доме не закончилась кошмаром... Он глубоко вздохнул, покачав головой, когда воспоминания о той ночи нахлынули на него. Он знал, что оттолкнул Бет, не произнеся ни одного слова. Ее размышления о том, что она стала плохим человеком, убив своего несостоявшегося насильника, забеспокоили Дэрила, но все, о чем он мог думать - то, что произошло с ней в больнице была полностью его вина. Он был виноват в том, что ее похитили, и он винил себя не только за то, что ее подстрелили, она потеряла память, но и за то, как сильно она настрадалась, будучи одна. Он думал о том, что увидел, когда они пришли на обмен в госпиталь: шрамы на ее лице, которые почти зажили, но тем не менее портили своим видом ее нежную кожу... Все это - его вина, и он не был уверен, что кто-то переубедит его в этом.
Примечания:
274 Нравится 203 Отзывы 126 В сборник
Отзывы (5)