ID работы: 4301032

Красная будка

Джен
PG-13
Завершён
99
автор
Qui_scribit соавтор
Размер:
164 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 121 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      — Попробуй эту, — Донна протянула круглый шарик, который Джеки осторожно взяла в руку. — Как пахнет, да?       Джеки поднесла шарик к лицу и принюхалась:       — Лесная земляника?       — Космическая земляника! — поправила Донна. — Приложи ее к носу и…       Раздался щелчок, шарик словно взорвался, и лицо Джеки охватила блестящая ярко-розовая маска, которая тут же начала менять цвет, переливаясь всеми цветами радуги.       Джеки охнула от неожиданности и невольно схватилась руками за щеки.       — Полное восстановление за двадцать минут, — довольно сообщила Донна. — После нее кожа гладкая, как у младенца!       Они с Джеки сидели за кухонным столом, на который Донна вывалила все косметические сокровища, которые недавно привезла с одной планеты. Милые консультанты, знающие толк в уходе за кожей представителей всех рас, надавали Донне кучу советов, а она, в свою очередь, не постеснялась взять с собой примерно такую же кучу пробников, которые они с Джеки теперь с удовольствием рассматривали и перебирали. Тут были и маски, и кремы, и тоники, и масла, и сыворотки, способные исправить любые дефекты кожи, и к тому же все это просто потрясающе выглядело и так благоухало на всю комнату, что даже Джеки, с опаской относившаяся ко всяким инопланетным штучкам, не смогла перед этим устоять.       Сама Донна тоже только что нанесла «волшебную» маску, которая, по словам продавцов, должна была избавить ее кожу от морщин за полчаса, поэтому сейчас по ее лицу причудливо растекались фиолетовые пятна, которые, собственно, и должны были оказать чудодейственный эффект на «проблемные места».       — Знаешь, я подумала, может, мне стоит перекраситься в брюнетку? — неожиданно спросила Донна, разглядывая свое отражение в начищенном до блеска серебряном чайнике.       — Что за глупости? — моментально отреагировала Джеки, потирая руками свои «радужные» щеки. Она тоже всматривалась в отражение в чайнике, пытаясь понять, нравится ли ей нынешняя окраска ее лица или нет. Зеленый определенно был ее цветом. — Тебе подходит рыжий, Донна.       Донна в свою очередь с сомнением нахмурилась.       — Но мне бы подошло быть и брюнеткой, — полуутвердительно, полувопросительно сказала она, потрогав не измазанной в креме рукой волосы.       — Тебе бы подошло не выдумывать всякую чушь, — вздохнула Джеки, продолжая разглядывать себя в отражении.       Донна лишь покачала головой — ей казалось, что сейчас Джеки больше интересуется цветом своей кожи, поэтому не может дать осмысленный совет и помочь справиться с терзаниями. Однако сама Джеки была более чем расположена к выдаче советов, поэтому, заметив некоторую разочарованность Донны, она тут же посмотрела ей в глаза и уверенно добавила:       — С чего вдруг ты вообще задумалась об этом? Мне, например, нравится твой цвет волос. На тебе, конечно же, себе бы я такой не хотела. Посмотри на меня — разве мне подошел бы рыжий? А тебе подходит. И не надо тебе становиться никакой брюнеткой. Знаешь, сколько таких брюнеток в мире? А вот рыжих — один на миллион! Так что, считай, тебе вообще повезло. И вообще, почему именно брюнетка? Почему не блондинка? Не то чтобы я хотела, чтобы ты перекрасилась в блондинку, просто…       — Спасибо, Джеки, я поняла, — Донна добродушно усмехнулась и похлопала ее по плечу. — Мне лучше остаться рыжей.       — Именно так, — Джеки удовлетворенно кивнула и вновь вернулась к разглядыванию своего отражения. Теперь радуга на ее лице стала ярче. — Почему ты вообще об этом думаешь? Что тебя не устраивает в твоей…       Однако не успела она договорить, как раздался звонок в дверь, и Джеки удивленно посмотрела на Донну.       — Вроде бы рано для Пита, — пробормотала она.       — Половину марсианина, что ли, принесло? — вздохнула Донна, готовясь к очередной порции рассказов про «фантастические приключения».       В последнее время Хэнди сделался совершенно невыносим. Они с Донной ругались из-за любого пустяка и хлопали дверью так, что ТАРДИС по пять минут не могла перестать трястись, а на слово «фантастический» у Донны уже определенно началась аллергия.       Джеки пожала плечами и отправилась открывать дверь.       Донна еще раз взглянула на свое отражение в чайнике, провела рукой по волосам, чтобы окончательно убедиться в том, что перекрашивать в другой цвет их все же не стоит.       Из прихожей донесся голос Джеки:       — Пита еще нет дома. Ну и что ты застыл в дверях? Проходи.       Донна замерла, внимательно прислушиваясь.       — Господи, Джеки, это ты! А я думал, что Пит завел какого-то зелено-розового инопланетянина в качестве домработницы. А, нет, уже, кажется, фиолетового.       При звуках этого мягкого, как будто бархатного голоса Донна вздрогнула и судорожно сглотнула.       — Ты идиот? — спросила Джеки. — На мне лечебная маска из космической земляники. Ну, долго будешь там стоять? Проходи уже наконец, попьем вместе чаю. Кстати, Донна тоже здесь.       — А Донна что, тоже в маске? — в чарующем голосе теперь звучал неподдельный интерес.       И Донна тут же вскочила с места и бросилась в ванную, на ходу вытаскивая звуковые духи.       Нужно срочно привести себя в порядок!       В жизни каждой женщины хотя бы один раз случается чудо. Иногда это чудо случается раньше, иногда позже, а иногда оно происходит в тот момент, когда женщина уже перестала чего-то ждать и на что-то надеяться и решила, что может позволить себе вдоволь попутешествовать по Вселенной, а потом еще и стать наполовину таймлордом и не задумываться больше о семье и детях.       Часто именно в тот момент, когда мысли о любви и возможном семейном счастье перестают волновать женщину так сильно, как раньше, и жизнь кажется вошедшей в устойчивую колею, судьба вдруг посылает ей настоящего мистера Дарси.       Идеального мужчину с таким голосом и таким взглядом, от которых даже Донна Ноубл может запросто потерять дар речи.       — Донна! — позвала Джеки. — Уилл пришел!       — Минутку! — крикнула Донна из ванной, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос звучал естественно.       Звуковые духи отчаянно жужжали в слегка дрожащей руке Донны. Как бы Хэнди ни пытался высмеять эту «дамскую штучку», Донна считала свое изобретение определенно гениальным. С его помощью она могла не только починить какую угодно технику, но также протирать пыль, уничтожать любую грязь, а еще в любой момент быстро поправить макияж — этой настройкой она гордилась больше всего.       Фиолетовые пятна постепенно исчезали, и, глядя на себя в зеркало, Донна вздохнула.       Идеальный мужчина Уилфред Дарси появился в ее жизни в прошлом году, когда они с «половиной марсианина» только растили ТАРДИС и временно поселились у Тайлеров.       Он жил в соседнем доме, дружил с Питом и часто приходил к Тайлерам на чай.       Чем чаще Донна пила чай в его компании, тем безнадежнее она влюблялась абсолютно во все — в его голос, взгляд, улыбку и даже в то, что он был полковником британской разведки в отставке.       Какое-то время Донне казалось — особенно после того чудесного рождественского ужина, когда Уилл пригласил ее на медленный танец — что он тоже мог вдруг увлечься высокой рыжеволосой женщиной с непростым прошлым и, возможно, был бы не против однажды посетить ее космический корабль и посмотреть, как ей подчиняются время и пространство.       Но потом Донна узнала правду. Потом она своими глазами увидела, какой должна быть женщина, чтобы понравиться идеальному мужчине, и поняла, как именно идеальный мужчина относится к перспективе столкнуться с тем миром, который был частью жизни Донны.       И хотя Донне все вроде бы окончательно стало ясно, в ее сердце все равно жила какая-то безумная надежда, для которой не было ровным счетом никаких оснований.       Покончив с пятнами, она бросила последний расстроенный взгляд в зеркало — ну как можно было уродиться такой толстой рыжей дылдой? — и вышла из ванной.       «Идеальный мужчина» уже сидел за столом, с которого Джеки поспешно убирала косметические пробники. Донна смущенно потопталась на входе в кухню, а затем собралась с духом и сделала шаг вперед.       — Уилл? Привет, — поздоровалась она.       Он тут же улыбнулся и, подойдя к Донне, поцеловал ей руку.       — Привет, — он продолжал удерживать ее руку в своей. — Хэй, Джеки сказала, что на тебе тоже была космическая маска! Ну зачем ты все смыла? Я так мечтал увидеть тебя в роли инопланетянина!       Донна неловко улыбнулась и, высвободив свою руку, схватила чайник и направилась к раковине.       Почему Уилл все время как будто смеялся над ней?       Пока Донна раздумывала над достойным ответом, который бы сразу показал, насколько она серьезная и умная женщина, в разговор уже вмешалась Джеки:       — Донне только делать нечего, как изображать инопланетян! Ты что думаешь, она валяет дурака, как половина… как Х… как…       Джеки запнулась, и у Донны на мгновение перестало биться сердце, но Джеки уже вспомнила, что нужно сказать:       — …как Джон?       Донна выдохнула. Она много раз просила Джеки запомнить, что Хэнди при Уилле надо называть Джоном, а Джеки вечно об этом забывала. По «легенде», которую Донна и Джеки придумали для Уилла, Хэнди приходился Донне племянником, сыном ее брата доктора Смита, который женился на Роуз и увез ее к себе в Австралию. Сама Донна, наоборот, вместе с племянником приехала из Австралии и поселилась в Лондоне, но почему — они с Джеки так и не придумали. Впрочем, Уилл не спрашивал.       — По-моему, он вполне приятный молодой человек, — дипломатично сообщил Уилл, усаживаясь обратно в кресло, — насколько я могу судить по его внешнему виду. Жаль, что никак не удается познакомиться с ним поближе.       Донна вздохнула про себя, представив разговор Хэнди и Уилла, все эти самодовольные улыбочки, насмешки, «родила меня из руки» и «не умеет парковаться». Нет, ни за что. К счастью, Хэнди предпочитал общество девушек всем этим посиделкам за чаем, поэтому знакомства «племянника» с Уиллом до сих пор удавалось избежать.       — Приятный! — фыркнула Джеки. — Если бы ты только…       — Джеки, я что-то не могу найти чай, — поспешно перебила ее Донна, опасаясь, что Джеки сейчас свернет на опасную тему и снова сболтнет лишнее о ее семейных делах.       — Посмотри на верхней полке.       Донна достала пачку чая, но Джеки тут же забрала ее:       — Садись, я сама заварю.       Она села, чувствуя, что не знает, куда деть руки.       — Снова живешь у Тайлеров? — спросил Уилл.       Он скользнул по Донне быстрым взглядом и тут же отвел глаза.       Донна тоже взглянула на него, а потом сразу перевела взгляд на серебряный чайник, в котором отражалось ее лицо.       Иногда Донна так уставала от бесконечного вранья и умалчиваний, что ей хотелось все честно рассказать Уиллу — и про ТАРДИС, и про Хэнди, и про другие планеты. Но стоило ей только подумать о том, как может нормальный мужчина отнестись к женщине ее возраста, болтающейся по Вселенной в красной телефонной будке, как она понимала — нет, правду рассказывать нельзя ни при каких обстоятельствах. В лучшем случае, Уилл решит, что она над ним издевается, но скорее всего просто посчитает ее сумасшедшей.       Поэтому ей постоянно приходилось выдумывать историю своей человеческой жизни, в которой она совершенно точно не была наполовину таймлордом. Она даже придумала замечательную, по ее мнению, версию о своей работе — конечно, укрыть от Уилла Торчвуд было невозможно, зато можно было спокойно скрывать свое положение и должность. Поэтому с недавних пор Донна Ноубл называла себя обычной секретаршей, перебирающей бумажки и ничего особо не смыслящей во всех этих инопланетных штучках.       Правда, нельзя было точно сказать, какой это эффект производило на Уилла, но Донна надеялась, что ее истории звучат достаточно убедительно.       И сейчас Донна тоже собиралась дать человеческий ответ, но фиолетовые пятна, которые вдруг начали появляться на ее лице, сразу же поменяли все ее планы.       Она издала нечленораздельный звук и тут же вскочила, закрыв щеки руками.       — Я сейчас! — выпалила Донна и, проклиная про себя «милых консультантов» и инопланетные крема, убежала в ванную.       — Все в порядке? — немного встревоженно крикнул ей вслед Уилл, но ответа так и не получил — видимо, Донна его не услышала.       Пока Донна в ванной сражалась с фиолетовыми пятнами, Джеки решила, что сейчас самое время действовать. Она давно замечала, что между Донной и Уиллом что-то происходит, и искренне хотела, чтобы Донна нашла наконец свое счастье. Одинокий полковник в отставке с собственным домом и очаровательным садиком маргариток, по ее мнению, отлично подходил для Донны, поэтому Джеки считала своим долгом всячески расписывать перед Уиллом ее добродетели и намекать, что пора бы перейти от взглядов к действиям.       — Ох, постарайся ее понять, — начала Джеки, чуть понизив голос. Она поставила на стол перед Уиллом три чашки и отошла забрать чайник. — Донна сейчас в ужасном состоянии. У них дома ремонт, и ей с Джоном пришлось перебраться к нам. Это ненадолго, конечно, но было бы неплохо, если бы кто-нибудь приютил Донну у себя… — она выжидающе глянула на Уилла. — У нас тут шумно, Тони, сам понимаешь… А ей бы не помешало немного отдохнуть, а то со своим Джоном она совсем с ума сойдет в скором времени. Она очень устает все время его воспитывать и следить за ним, так что не удивительно, что она немного… дерганная.       — Он вроде бы уже взрослый, разве нет? — удивился Уилл. — Почему его приходится воспитывать и зачем за ним следить?       — Да потому что он вылитый папаша! — Джеки поставила на стол чайник и сахар. — Который мало того, что похитил мою дочь, так еще и подкинул нам своего отпрыска на воспитание!       — А я думал, ты радовалась, что Роуз вышла замуж, — сказал Уилл, взял чайник и принялся разливать чай. — Донна же говорила, что свадьба была в Австралии. И ты вроде бы даже ездила туда, Пит тогда еще оставался с Тони.       Джеки поняла, что совершила ошибку, смешалась и пробормотала неразборчиво:       — Ну да… В общем, да, — она уткнулась в свою чашку. — Просто это было… давно.       — Так что там такого ужасного делает Джон? Может, ему не хватает отца и мне стоит провести с ним воспитательную беседу? — Уилл сделал глоток чая и добродушно усмехнулся. — Думаю, мы, мужчины, найдем общий язык. И вообще, когда вы собираетесь меня с ним познакомить?       В этот момент на кухню наконец вернулась Донна — с растрепанными волосами, но зато без пятен на лице. Уилл, откинувшись на спинку кресла с чашкой чая в руках, посмотрел на нее и улыбнулся еще шире:       — Где сейчас твой Джон?       — Мой Джон? — переспросила Донна. — Ах, Джон. Не знаю. Наверное, дома. Где бы ему еще быть? Сидит, небось, в своем бардаке, включил музыку на полную громкость и…       — А разве у тебя дома не идет ремонт? — недоуменно перебил ее Уилл.       Донна фыркнула.       — Нет, какой ремонт? — уверенно начала она и запнулась, глянув на Джеки, которая, вытаращив глаза, принялась отрицательно мотать головой из стороны в сторону. — То есть… в смысле…       Уилл посмотрел на Джеки, которая тут же опустила глаза на свою чашку с чаем. Наступила неловкая пауза, и Донна, досадливо стиснув зубы, в который раз подумала о том, какая же она все-таки дура. И Джеки тоже хороша — надо же было ляпнуть такое! Впрочем, вопрос о местожительстве Донны они еще не обсуждали. Вначале, когда они с Уиллом только познакомились, они сказали, что у Донны дома ремонт, и поэтому она живет у Тайлеров вместе со своим «племянником Джоном», но сейчас… сейчас уже никто не знал, где на самом деле живет Донна. Да и в конце концов, Донна все-таки не полковник британской разведки, чтобы умело выдумывать все эти шпионские «легенды»!       — В любом случае, надеюсь, что ты как-нибудь пригласишь меня на новоселье, — сказал наконец Уилл и улыбнулся.       Донна выдохнула. Кажется, пронесло.       — Конечно, — она тоже улыбнулась, представив, как могла бы поить Уилла чаем в собственном доме.       — Кстати, как там поживает твой брат? — тут же спросил Уилл, и Донна снова вздрогнула.       Господи, когда же кончатся все эти неловкие моменты?       — Брат? Брат… хорошо, — пробормотала она, не зная даже, что добавить, и придвинула к себе чашку.       — Я слышал, в этом году в Австралии страшные лесные пожары, — продолжал Уилл. — Там просто целая экологическая катастрофа. Наверное, доктор Смит принимал участие в разработке профилактических мер.       Донна напряглась, стараясь вспомнить, доктором каких наук они с Джеки сделали Доктора и почему он должен был бы участвовать в тушении лесных пожаров. Да, шпион из Донны был так себе — она решительно не могла запомнить все детали «легенды». Что уж говорить про Джеки.       — Конечно, — снова пробормотала Донна. — Он что-то такое говорил, да.       Она замолчала и принялась за чай. Джеки тоже помалкивала, опасаясь снова ляпнуть что-то не то, и разговор не клеился.        — Австралия… — вдруг протянул Уилл. — Иногда даже с трудом верится, что она существует. Для меня это просто какой-то параллельный мир!        «Ты даже не представляешь, насколько ты прав», — подумала Донна и усмехнулась про себя.        — Хотя в детстве я мечтал туда съездить, — продолжал Уилл, улыбаясь. — В каком городе вы жили?        — В Сиднее, — слегка неуверенно ответила Донна, отметив про себя, что назвать один из известнейших городов Австралии было более, чем просто глупо.       Молодец, Донна, очередной идиотский ответ! По такому ответу проще простого догадаться, что ты врешь!       Донна решительно не понимала, почему в присутствии Уилла ее таймлордовская половина просто отказывается подавать признаки жизни, превращая Донну в какую-то пустоголовую влюбленную идиотку, которая не способна даже придумать небанальный ответ на простой вопрос.       Хотя, в конце концов, разве в мире не бывает совпадений?        Эта мысль придала Донне уверенности, и она кивнула, будто бы подтверждая собственные слова.       Уилл вдруг печально вздохнул, и Донна почувствовала, что он сейчас уйдет. Ей срочно нужно было придумать, что сказать и как его остановить, но количество толковых мыслей в ее голове стремительно близилось к нулю.        В это время в саду раздался знакомый свистящий звук, и Донна поняла, что пропала окончательно.       Сколько раз она просила чертову «половину марсианина» парковать ТАРДИС в дальнем конце сада! Сколько раз объясняла, что соседям — а особенно одному соседу! — совершенно нет необходимости видеть какую-то странную телефонную будку! А сейчас он, конечно, заявится сюда со своей «фантастической фантастичностью» и вообще все испортит!       — Вы слышите? — спросил Уилл, отставив чашку. — Что это за странный звук?       — Да это просто… — начала Донна и встала. — Я на минутку.       Она стремительно вылетела из кухни, и Уилл проводил ее печальным взглядом, а потом обернулся к Джеки. В его глазах явно был вопрос.       — Это Джон, — мрачно сообщила Джеки. — Я же говорила. Он совершенно ненормальный.       — Так он… болен? — осторожно уточнил Уилл.       Джеки посмотрела на него с недоумением, прежде чем до нее дошел смысл этого вопроса. А потом она вдруг решила, что Уилл сам подсказывает ей отличный выход из положения.       — Не то слово, — Джеки сделала страшные глаза. Она склонилась ближе к Уиллу, и ее голос стал значительно тише: — Буйнопомешанный. Донна с ним еле справляется. Вот и сейчас он опять безобразничает в саду.       — Боюсь, в таком случае Донне нужна моя помощь, — вдруг сказал Уилл очень серьезно. — Благодарю за чай.       Он поставил чашку на стол и быстро направился к выходу.       — Уилл, подожди! — до Джеки вдруг дошло, что она натворила. Она мысленно выругалась и попросила у Донны (и даже у Хэнди) прощения. Все-таки не стоило все это говорить Уиллу — мало ли что он там себе подумает! Может, вообще больше никогда не придет?       Он остановился и обернулся в дверях.        — Уилл, я… знаешь, я пошутила. Все с Джоном в порядке, и никакой он… — Джеки запнулась, вспоминая слово, которым назвала Хэнди. — …не буйнопомешанный.       Уилл ничего на это не сказал, только продолжал задумчиво смотреть Джеки в глаза, будто ожидая от нее чего-то важного. Джеки немного поежилась, а потом уверенно добавила:        — И звук этот… свист… На самом деле, это не Джон. Конечно, это не он! Это просто… газонокосилка. Садовник к нам приходит со своей газонокосилкой, какая-то новая модель, знаешь, у нее такой странный звук…        — Джеки, — остановил ее Уилл, сочувственно улыбнувшись. — Я понимаю, вам с Донной не хотелось мне говорить, что Джон такой необычный, но…        — С ним все в порядке, — отчаянно повторяла Джеки. — Шум за окном — газонокосилка, а Донна убежала, потому что…        — Джеки, — Уилл опять перебил ее, но на сей раз он был абсолютно серьезен. — Я все понимаю. Можешь не волноваться. Я пойду и просто поговорю с Донной. Все будет хорошо, вот увидишь. Спасибо, что рассказала мне все как есть.       И прежде чем Джеки успела еще что-то сказать, он уже скрылся за дверью.

***

      Это была суббота, десять часов утра, и Хэнди ждал, когда приготовятся его любимые бургеры, довольный тем, что сумел найти эту вкусную закусочную и спрятаться от начинающегося дождя.       Сейчас на улице шел ливень, и Хэнди изредка посматривал в окно, ожидая, когда же сможет отправиться обратно в ТАРДИС без угрозы намочить свои фантастические волосы.       В последнее время Хэнди казалось, что единственным по-настоящему фантастическим, что у него осталось, были волосы и кеды.       Что-то странное творилось с ним уже который день, и он толком не мог объяснить, что именно. Количество неловких ситуаций, в которые он умудрялся периодически попадать, стремительно возрастало, в то время как уровень его фантастичности, напротив, падал буквально на глазах.       Нет, конечно, его фантастическое обаяние никуда не делось, и девушки по-прежнему соглашались посмотреть с ним на звезды, но что-то определенно изменилось. После той совершенно нефантастической истории с несговорчивой Дэйзи, шнурками, вафлями и стеллажами, вдохновение не посетило Хэнди ни разу.       Сколько бы восхищенных взглядов он ни получал, сколько бы ни смотрел на мерцание только что родившейся звезды, сколько бы ни ел бургеров — вдохновением даже не пахло.       И дело было не только во вдохновении. Абсолютно все перевернулось с ног на голову и больше не было, как прежде.       Все вообще стало каким-то не таким — скучным, неинтересным и… совершенно антифантастическим.       Все прекрасные девушки, которыми он обычно так легко очаровывался, как будто разом перестали быть прекрасными. В первые мгновения знакомства Хэнди казалось, что он способен, как и раньше, увлечься чьей-то улыбкой или восхитительными глазами, но уже после часа общения с каждой новой еще-даже-не-спутницей, он понимал, что только тратит ее время на какую-то бесполезную — не нужную ни девушке, ни самом Хэнди — чепуху. Иногда он все-таки показывал очередной спутнице звезды, но чаще ограничивался только «обязательным пунктом программы» и сразу стирал ей память. Впрочем, и «обязательный пункт программы» его теперь тоже не радовал — поцелуи вдруг тоже стали какими-то не такими, как все вокруг —как даже, кажется, и сам Хэнди.       Вот и сегодня, в свой законный день, когда Донна отдала ему ТАРДИС, он почему-то так и не придумал, куда и с кем полетит, и каким-то непонятным образом снова очутился возле того университета. Хотя, конечно, дело было просто в том, что тут открылась очень уютная закусочная, которая, судя по размеру очереди, явно пользовалась большой популярностью у студентов. И, может быть, здесь Хэнди все-таки встретит какую-нибудь милую студентку с фантастическими синими… нет-нет, просто милую девушку, с которой все-таки отправится к звездам.       Получив свою порцию бургеров, Хэнди направился к столику, внимательно глядя под ноги. Снова как-то нелепо упасть или перевернуть на себя еду ему совсем не хотелось — в последнее время с ним постоянно случалось что-то подобное.       А ведь раньше ему и в голову не могло такое прийти!       Усевшись за столик, Хэнди вздохнул и развернул первый бургер.       Больше всего на свете он хотел бы знать, когда все это закончится. Когда он снова сможет вдохновляться и перестанет бояться собственных шнурков. Ладно, шнурки он еще мог как-то объяснить воздаянием свыше и кармическими законами — тогда он разыграл Донну со шнурками, и, предположим, из-за этого пару раз упал. Вроде бы справедливо.       Но остальное…       Неужели все это из-за нее? И вот это уже было решительно нечестно. Хэнди не был виноват ни в чем — ни в том, что вместо ТАРДИС оказалась сгоревшая будка, ни в том, что извиниться у него так и не получилось, хотя он пытался и даже несколько раз. Дэйзи просто отказалась его слушать и сама предпочла обижаться, и что, теперь ему расплачиваться за это до бесконечности?!       Хэнди раздраженно фыркнул, развернул второй бургер, и тут его взгляд упал на забытую кем-то из студентов газету на соседнем стуле.       Наш юридический факультет — значилось в названии.       Хэнди машинально взял газету и принялся ее листать, держа в одной руке бургер.       Что может быть скучнее профессии юриста? Как вообще в здравом уме девушка может выбрать такое?       Его взгляд рассеянно скользил по страницам — новости факультета, такого-то числа состоится дискуссия на тему «Актуальные проблемы современного международного публичного и частного права», объявления студентов-репетиторов…       Хэнди вдруг замер. С фотографии на него смотрела улыбающаяся Дэйзи.       «Дэйзи Редфокс. С удовольствием помогу сокурсникам со следующими предметами…»        Опять она! Хэнди сразу помрачнел и даже отложил недоеденный бургер — есть ему вдруг расхотелось.       Почему она его как будто преследует? Он даже не может поесть нормально, чтобы хоть что-то не напомнило про нее!       Он сердито бросил газету туда, откуда ее взял, и хмуро посмотрел в окно. Ливень вроде бы прекратился, и Хэнди, сунув руки в карманы, вышел из бургерной на улицу.       Дэйзи Редфокс! Такая, видите ли, благородная Дэйзи Редфокс, которая всегда готова помочь сокурсникам с учебой и спасти из-под автобуса какого-нибудь антифантастического идиота в красных…       Хэнди неожиданно остановился и сглотнул. Прямо перед ним было огромное, во всю стену окно какого-то уютного ресторанчика. А за стеклом, по которому стекали капли дождя, сидела спасительница Дэйзи Рэдфокс собственной персоной.       Рядом с ней сидели ее уже знакомая Хэнди подруга, тот друг, который ее обнимал в библиотеке, и еще какой-то парень.       Дэйзи вдруг что-то сказала и засмеялась, повернувшись к этому парню, и Хэнди увидел, что все они… едят вафли!       Едят вафли, смеются и мило общаются вчетвером, явно наслаждаясь жизнью!       Он стоял и смотрел на это чужое веселье, не в силах сдвинуться с места. То есть, она там смеется и ест вафли с какими-то двумя парнями, а он тут должен мучиться из-за шнурков и отсутствия вдохновения?!       Хэнди резко развернулся и быстро пошел к ТАРДИС.        Нет, ну это же просто нечестно! Ладно, если бы она по-прежнему переживала из-за будки, плакала и тайно мечтала, чтобы Хэнди все-таки взял ее с собой к звездам, но она же совершенно не страдает и счастлива без всяких звезд, а Хэнди почему-то должен из-за этого терять свою фантастичность!       Нет, он по-прежнему фантастический и сейчас всем это докажет! Ему срочно нужна какая-нибудь веселая девушка, с которой он тоже может смеяться и есть вафли.       Самыми веселыми, как вспоминалось Хэнди, были француженки. А если она к тому же будет из другого века?       Да, точно, привезти ее в современный Лондон — это просто фантастическая идея! Как она тут будет всему удивляться и восхищаться — определенно, это будет фантастически смешно и очаровательно!

***

      — Mon ange! — девушка хихикнула, повиснув на руке Хэнди. — Это просто… как ты это говоришь?       — Фантастически, — устало повторил «ange», убеждая себя, что, взяв с собой эту девушку, определенно не сделал очередную фантастическую глупость.       — О да, фан-та-сти-че-ски, — по слогам выговорила она, и Хэнди пришлось приподнять ее, чтобы она не наступила в лужу. Девушка снова хихикнула.       На ней было платье с кринолином, в руках она держала кружевной зонтик, и все прохожие с интересом оглядывались на странную парочку, которая, благодаря платью, занимала практически весь тротуар.        — Ой, а это что такое?       Хэнди обреченно вздохнул, когда его «спутница» указала зонтом в прошедших мимо парня и девушку, которые несли в руках по стаканчику кофе и были, видимо, слишком заняты друг другом, чтобы обратить на кого-то внимание.        — Стаканчик с кофе, — ответил Хэнди, а его французская знакомая лишь озадаченно подняла на него взгляд. — Ну, знаешь… кофе… стаканчик…       Хэнди принялся смотреть по сторонам, пытаясь найти новый предмет изучения для своей «спутницы», суть которого он мог бы достойно объяснить, но все, что он сейчас смог увидеть — окно ресторанчика, где все так же сидела Дэйзи в компании своей подруги и двух парней.       Конечно! На планете Земля нашего времени больше нет мест, куда можно отвези девушку из другого века!        — Это такой знак любви, mon ange? — спросила девушка и снова хихикнула.       Хэнди глянул на нее и как-то натянуто улыбнулся.        — Ну… пусть будет так, — он кивнул и, стараясь не впасть в отчаяние окончательно, растрепал свободной рукой волосы, от чего француженка снова хихикнула и смущенно отвела взгляд. Все-таки его волосы были неоспоримо фантастическими, и кто же виноват, что Дэйзи просто не могла…       Хэнди часто-часто заморгал. Почему он постоянно вспоминает эту Дэйзи? И почему она постоянно появляется неподалеку от него?       Ему просто необходимо перестать думать о ней.        — Хочешь, я куплю тебе такой же? — неожиданно спросил Хэнди у своей «спутницы». — Конечно же хочешь!        — Знак любви?.. — проговорила девушка несколько неуверенно, но Хэнди ее решительно перебил:        — О, не волнуйся! Это будет просто фантастически!       Он сделал уверенный шаг в сторону, но тут же понял, что не может сдвинуться с места. «Спутница» еще крепче обхватила его руку и как-то странно на него посмотрела.        — Куда ты, mon ange? — спросила она жалобно. Хэнди глубоко вздохнул и попытался высвободить руку из ее железной хватки.        — Я просто хочу купить тебе стаканчик кофе, — пробормотал он, понимая, что это оправдание нисколечко не впечатляет настойчивую барышню, вцепившуюся в его руку. — Это тут, недалеко… совсем-совсем близко… вон, смотри, — он неопределенно кивнул в сторону какого-то киоска с кофе навынос. — Видишь? Я буду там. И вернусь очень-очень скоро.        — Но я не хочу оставаться одна, — неожиданно решительно заявила девушка.        — Совсем недолго! — уверил ее Хэнди, подумав, что тащить ее на себе через лужи к киоску ему совсем не хочется, к тому же все равно ее платье не влезло бы ни в одну среднестатистическую дверь. Они и в ТАРДИС-то его с трудом впихнули в четыре руки! — Просто… просто… туда нельзя девушкам!        «Спутница» изумленно охнула и все-таки отпустила руку своего «ange», который моментально рванул к киоску, даже не расслышав, что она крикнула ему в след.       Хэнди обернулся и увидел, что она теперь с искренним восхищением разглядывает какую-то красную телефонную будку (которая уж точно была не ТАРДИС!), и окончательно понял, что привезти ее сюда все-таки было фантастически глупой затеей. В поведении веселой француженки не было ровным счетом ничего забавного, а ее постоянное хихиканье стало раздражать Хэнди еще в тот момент, когда девушка только зашла в ТАРДИС. Это был, пожалуй первый и последний раз, когда он привез в будущее девушку из прошлого.       К счастью, очереди в киоск совсем не было, и Хэнди очень быстро забрал обещанный кофе. Сейчас он вручит его своей «спутнице», отведет ее обратно в ТАРДИС, сотрет ей память и вернет в ее время, а потом, наверное, отправится за бургерами…        Однако на обратном пути Хэнди не мог не смотреть в окно ресторанчика, где сидела Дэйзи. Правда, теперь ее там не было, и Хэнди не понял, какое именно чувство у него вызвал этот факт — облегчение или… огорчение? Впрочем, долго ломать над этим голову ему не пришлось — уже приблизившись к «спутнице», которая продолжала восторженно рассматривать телефонную будку, он увидел, как Дэйзи и вся ее компания вышли из ресторанчика и встали на автобусной остановке.       Хэнди замедлил шаг.       Обе девушки стояли напротив двух парней, и, продолжая что-то им говорить, подруга Дэйзи поочередно поцеловала каждого из них в щеку.       Но самое главное — Дэйзи… Дэйзи сделала то же самое!       О, великодушная Дэйзи Редфокс, которая целует всех, кто ест с ней вафли, и не дает даже слова сказать тому, кто потом должен страдать антифантастичностью!       Хэнди стиснул зубы от негодования и автоматически ускорился, не сводя глаз с такой великодушной, такой героической, такой благородной и такой как-оказалось-вовсе-не-недотроги Дэйзи. И, конечно же, во что-то врезался.        — Черт!       — Оh, mon ange fantastique…       По корсажу несколько обескураженной француженки растеклось небольшое коричневое пятно, а весь остальной кофе, конечно, оказался на новенькой светло-голубой рубашке Хэнди.       Правда, сейчас его это не волновало. Ровно так же, как и реакция «спутницы» на подобный казус. Волновала его сейчас только Дэйзи, которая непременно должна была это увидеть. Впрочем, она теперь стояла к нему спиной, поэтому Хэнди позволил себе выдохнуть с облегчением — Дэйзи не довелось в очередной раз быть свидетельницей его антифантастичности, значит, и не над чем ей будет потом смеяться со своими поедателями вафель!        Не успел Хэнди насладиться этой мыслью, как вдруг Дэйзи обернулась, и он понял, что наконец пришло его время действовать.       Он посмотрел на француженку, которая тем временем извлекла из декольте залетевшую туда пластиковую крышку от многострадального стаканчика и поднесла ее к глазам.        — Mon ange, так вот он… знак любви? — спросила она, с изумлением разглядывая крышку.        Не ответив, Хэнди быстро притянул девушку к себе и крепко поцеловал, запуская руку в ее волосы. Она, в свою очередь, с удовольствием ответила на страстный поцелуй, издав при этом совершенно непонятный звук, чем-то схожий с урчанием.       Хэнди уже машинально прижал пальцы к вискам девушки и со вздохом отстранился, а она безвольно обмякла в его руках. Он бросил последний победный взгляд на компанию вафлеедов, и его тут же захлестнула волна разочарования — Дэйзи, продолжая о чем-то мило болтать со своей подружкой, только что показалась в окне уезжающего автобуса.       Неужели она не видела, как Хэнди поцеловал свою «спутницу»? Но это же было просто фантастически!       Провожая автобус тоскливым взглядом, Хэнди вдруг понял, что сейчас ему предстоит донести свою «спутницу» вместе с ее фантастическим платьем до ТАРДИС, и это вряд ли будет так легко, как он себе представлял.

***

      Закрыв красную дверь, Хэнди на мгновение замер, прислонившись к ней спиной, и наконец выдохнул.       За шиворот ему стекала холодная вода, капающая с мокрых волос.       Прикрыв глаза, он еще раз глубоко вздохнул, а потом, хлюпая мокрыми кедами, решительно направился к панели управления.       Можно лететь обратно. Наконец-то он доставил домой француженку вместе с ее чертовым платьем.       О том, как он заносил эту девушку в ТАРДИС, лучше было не вспоминать. Из-за проклятого кринолина она не пролезала в дверь ни прямо, ни боком, ни ногами, так что Хэнди пришлось совершенно неромантично впихивать ее в ТАРДИС головой вперед, проклиная чертовы платья, чертовых французов и чертову моду.       А напоследок, когда он вышел из ТАРДИС, чтобы поднять оброненный в пылу борьбы с дверью зонтик, какая-то машина, попав в лужу колесом, окатила Хэнди с ног до головы и лишила его последнего оплота фантастичности — с его волос тут же потекла грязная вода, а кеды мгновенно стали бурого цвета.       Но сейчас наконец все неудачи были позади, и Хэнди поздравил себя — теперь-то он точно достиг абсолютного дна и хуже уже быть просто не может.       Мрачно глядя на панель управления, на которую с его волос капали мутные капли, он набрал координаты сада Тайлеров, а потом пошел искать чистую рубашку и полотенце.       Сейчас он вернется в Лондон и сразу отправится за утешительными бургерами. На мгновение ему вдруг представилось, как он едет на мотоцикле и снова встречает Дэйзи.       А что если… что если просто ее похитить? Похитить, быстро стереть ей память, а потом познакомиться с ней снова? Он представил, как вечером караулит ее, дожидается, когда она останется одна (без этих своих вафлеедов!), потом где-нибудь на темной улице Хэнди хватает ее в охапку, зажимает ей рот рукой, быстро заносит в ТАРДИС и…       Черт!       Он вздрогнул и потряс головой. Как ему такое вообще пришло в голову? Он и правда, похоже, становится уже каким-то маньяком.       И ведь все из-за нее! Все из-за этой Дэйзи Редфокс, которая просто сглазила Хэнди! А он же всегда знал, что все зло от них — от этих блондинок с цветочными именами! И дернул же его черт связаться с ней да еще и представиться Джоном Смитом…       ТАРДИС тем временем приземлилась, и Хэнди, уже переодетый в сухую рубашку и новые красные кеды, сердито направился к своему мотоциклу. Ему особенно нравилось выезжать из ТАРДИС сразу на мотоцикле — это требовало определенной ловкости, но сейчас он твердо был намерен убедиться, что испил чашу антифантастичности до дна.       Он собирался испытать судьбу.       Но судьба, как оказалось, была не прочь испытать его самого.       Мотоцикл просто не завелся.       Мотор пару раз чихнул и тут же умер, не реагируя ни на какие попытки его воскресить.       Хэнди даже рассмеялся.       Нет, определенно, он уже просто не понимал, за что и почему с ним все это происходит. Какие еще небесные кары он вынужден вытерпеть из-за того, что Донна не вовремя забрала ТАРДИС, а Дэйзи потом не захотела слушать его извинения?!       Хэнди слез с мотоцикла, затащил его на свою половину консольной, закатал рукава, достал очки и отвертку. ТАРДИС мигнула и сделала свет ярче — спасибо, хоть малышка была на его стороне.       Он поблагодарил ее, но вдруг дверь открылась, и в ТАРДИС вошла Донна.       Сказать, что она была рассержена — значило бы ничего не сказать.       Хэнди не успел даже поднять на нее глаза, как на него обрушился поток недовольных восклицаний.       — Сколько раз тебе нужно повторить, чтобы ты наконец перестал парковать ТАРДИС посередине двора?! Ты что, действительно не понимаешь, что красная телефонная будка, в раскоряку стоящая в саду, может вызвать нежелательные вопросы? Да и вообще…        — В раскоряку? — переспросил Хэнди, насмешливо смотря на Донну поверх очков. — Это ты говоришь мне?        — Да, тебе, мистер Я-Все-Делаю-Фантастически! — тут же ответила Донна. Этот взгляд всегда выводил ее из себя. — Ты бы хоть…       Она неожиданно замолчала, когда увидела мотоцикл.        — Ох, да неужели! — она вдруг взмахнула руками и вскинула голову. Хэнди лишь вопросительно изогнул бровь. — Наконец-то твоя тарахтелка сломалась!        — Это просто маленькая неисправность! — сердито буркнул Хэнди и снова наклонился к мотоциклу. — У меня вообще сегодня был… немного… антифантастический день. И ты, кстати, могла бы не вопить у меня над ухом.       Донна вдруг скрестила руки на груди и прислонилась к двери ТАРДИС:        — А знаешь, я рада, — начала она вдруг очень спокойным голосом. — Я очень рада, что у тебя наконец начались хоть какие-то неудачи! Тебе это непременно пойдет на пользу! Может хоть так ты, наконец, поймешь…        — Черт!       Один из болтов, который откручивал Хэнди, вдруг выскользнул у него из рук и со звоном отлетел куда-то в сторону. Найти его теперь было практически невозможно.       Хэнди вдруг выпрямился и стукнул кулаком по стене. ТАРДИС тихо загудела.        — Все из-за тебя! — крикнул он Донне.        — Ну, конечно! — саркастически улыбнулась Донна и покивала головой. — Как же иначе! Все вокруг виноваты, один ты такой фантастический!        — Да что ты вообще ко мне лезешь? — начал Хэнди, подходя к ней ближе. — Что ты меня воспитываешь? У тебя мания, что ли? Тебе всех нужно учить жизни, да? Я и сам разберусь, без твоих наставлений, спасибо! А если тебе так необходимо кого-нибудь воспитывать — найди себе, наконец, мужа, роди детей и успокойся!       Донна на мгновение задохнулась. Да как он вообще смеет?! Она сжала кулаки и открыла рот, чтобы что-то ответить, но Хэнди не дал ей такой возможности, выразительно усмехнувшись:        — Хотя какие там муж и дети! С тобой же ни один мужчина ужиться не может!       Он многозначительно присвистнул и снова вернулся к мотоциклу.        — Да что ты вообще обо мне знаешь, мальчишка? — вскрикнула Донна и сделала шаг вперед.       ТАРДИС начала мелко трястись, но Донна этого не заметила.        — Что ты вообще понимаешь? Ты же ничего в жизни не видел, кроме восторженно охающих девушек! Тебя кроме этого ничего и не интересует!        — О, старая дева Донна Ноубл! — фыркнул Хэнди, улыбаясь невыносимой самодовольной улыбкой, и, поправив очки, снова принялся копаться в моторе. — Эксперт в семейной жизни! Гений воспитания! — Хэнди театрально возвел глаза к потолку, а потом насмешливо посмотрел на Донну. — Кем ты вообще себя возомнила? Доктором-Донной, повелительницей Вселенной?!       Он передразнил голос Доктора:        — «Присмотри за этой Вселенной, умница-Донна, хорошо?»        — Замолчи! — вдруг рявкнула Донна.       Но Хэнди не унимался и теперь, кривляясь, передразнил ее голос:        — «Обещаю, мой восхитительный и обожаемый Доктор! И обещаю, что как следует воспитаю этого бессовестного негодяя!»       ТАРДИС вдруг тряхнуло так, что Донне пришлось ухватиться за стенку, а Хэнди с трудом удержал покатившийся мотоцикл.        — Если бы я только знала… — начала Донна.        — Все вдвоем за меня решили, да?! — вдруг яростно перебил ее Хэнди. — У меня не надо ничего спрашивать? Чего я хочу, например?! «Воспитаю!» Мечта всей твоей жизни, верно, Донна Ноубл? Хоть кого-то воспитать! Признай, ты ведь из-за этого тут и осталась! В той Вселенной все желающие от тебя уже разбежались!       Тряска стала такой сильной, что по кирпичной стенке, разделявшей консольную пополам, пошли трещины. ТАРДИС уже не гудела, а практически выла, но ее хозяева не обращали на это внимания.        — Да очень мне надо тебя воспитывать! — крикнула Донна, пытаясь удержаться на ногах. — Делать мне больше нечего! Ты думаешь, я тут из-за тебя осталась?!       Где-то в глубине души она понимала, что эта ссора уже давно вышла за пределы их обычных перебранок, и тихий внутренний голос шептал ей, что нужно остановиться, пока не поздно. Но остановиться она просто не могла — своими жестокими словами про «старую деву» и неспособность ужиться ни с одним мужчиной Хэнди взбесил ее так, что ей теперь хотелось уколоть его как можно больнее.        — Я тут осталась только из-за Доктора! Чтобы он мог быть спокоен и счастлив с Роуз! Я сделала это только ради него! Очень ты мне нужен!       Хэнди вдруг застыл, открыв рот, и стиснул в руке отвертку с такой силой, что из нее во все стороны брызнули красные искры. Что-то в голосе Донны потрясло его до глубины души, и ее слова ударили его так сильно, что на мгновение он задохнулся.       ТАРДИС тряслась и ревела, куски стены разлетались в разные стороны, но сейчас это никого не волновало.       — А ты… — наконец выдохнул Хэнди. Голос у него вдруг сорвался и задрожал: — Ты мне тоже не нужна! Мне вообще никто не нужен! И никогда не был нужен, ясно тебе?! Давай, проваливай! Иди и вздыхай по своему любимому Доктору и думай, как он там счастлив со своей блондинкой, облизывайся на чужое счастье, потому что своего у тебя никогда не будет!       Донна открыла рот, задыхаясь от возмущения, а Хэнди почти истерически выкрикнул:       — И можешь вообще больше никогда не возвращаться и не разговаривать со мной — мне плевать, поняла?!       ТАРДИС шарахнулась так, что Хэнди и Донна отлетели в стороны, а стена между двумя половинами консольной окончательно рухнула, взметнув облако кирпичной пыли. Несколько секунд и Донна, и Хэнди только отчаянно кашляли и даже не сразу поняли, что тряска вдруг прекратилась.       Они тоже затихли. Казалось, они оба боялись сейчас пошевелиться и даже вздохнуть, поэтому с затаенным страхом ждали, что же будет дальше.       Но ничего больше не произошло. Несколько лампочек угрожающе сверкнули, а потом наступила полная тишина.       — Прекрасно, — вдруг совершенно спокойно сказала Донна, поднимаясь и отряхиваясь.       Хэнди тоже встал и огляделся.       Консольная представляла собой жуткое зрелище — все было покрыто рыжей пылью и кусками кирпичной крошки, посередине лежала груда разбитых кирпичей, со стены свисали оборванные провода, а один из кораллов раскололся пополам.       — Полюбуйся, до чего ты довел ТАРДИС. Она разрушается, как и все, чего ты касаешься, — все так же спокойно продолжала Донна.       Она осторожно переступила через осколки битого кирпича и направилась к выходу.       В дверях она обернулась и повела плечом:       — Постарайся на радостях хотя бы вселенную не разрушить, умник.       Донна вышла из ТАРДИС и захлопнула за собой дверь.       Хэнди тут же бросился к панели управления. К счастью, с ней вроде бы все было в порядке. Трясущимися руками он принялся нажимать кнопки. Сейчас же, немедленно нужно отправиться на какую-нибудь веселую планету! Он принялся перебирать в уме, куда мог бы полететь, но консоль вдруг заискрилась, и ТАРДИС снова загудела.       — Вот только ты не начинай! — крикнул Хэнди, лихорадочно пытаясь ввести нужные координаты.       Но ТАРДИС его не слушалась. Она встряхнулась так, что ее хозяин, потеряв равновесие, немедленно рухнул на пол.       Видимо, малышка сама решила, куда они отправятся, и Хэнди вдруг понял, что они уже летят.       И что он понятия не имеет — куда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.