II.Примитивные
23 апреля 2016 г., 15:28
— Капитан. Давай обсудим это на базе. У меня раненый, — проговорила в коммуникатор Эл, смотря на свою команду сверху вниз, сжимая влажной ладонью ржавый поручень.
— Алек! — блондин и брюнетка, вскинув головы, крикнули в один голос, дёрнувшись. Капитан и Баки преградили им путь. Затем взглянули наверх, замечая, что Элена находится там не одна. Парень, что возвышался рядом с ней, морщился от боли в пронзённом плече.
— На базе есть врач. Мы поможем ему, — проговорил Капитан, стараясь не накалять обстановку. Здесь и так творилась полнейшая неразбериха.
— Кто вы вообще такие? — набычился парень, сжимая рукоять изогнутого клинка. Оружие отозвалось на столь сильное прикосновение, наполняясь свечением.
— Стив, у него конечно есть минимум шесть часов, но давай поторопимся, — проговорила Эл.
— Понял. Бартон, спускайся.
— Джейс, Иззи, берите любого живого члена Круга. Мы летим с ними, — велел парень, чьё имя было Алек. Теперь Эл знала все их имена. Этот факт, казалось, должен был облегчить её существование, но «должен» не значит «обязан».
Элена повернулась к брюнету, натыкаясь на колючий взгляд.
— Пошли, я не Мона Лиза, на меня глазеть не обязательно, — буркнула она, призывно ткнув его в здоровое плечо. Не дожидаясь ответной реплики или убийственного взгляда, Монтеро развернулась и направилась к месту приземления их самолёта.
— Стой, — Алек остановил её, вынимая из внутреннего кармана ручку странного вида. Эл повернулась, и, заметив это, изогнула бровь. Этому жесту она научилась у Наташи ещё в детстве.
Парень аккуратно поднял рукава, выжигая на коже раненой руки замысловатый знак этой самой ручкой. Эл заметила, как после секундной жгучей боли ему будто стало легче.
— Dios mio*, — прошептала агент, делая шаг назад. «Ещё один доктор Стрэндж?» — подумалось ей. Алек вскинул бровь, взглянув на неё. На нём не было руны Глоссолалии, он не мог понять, что сказала брюнетка. Но по интонации понял, что удивил её.
— Позже объясню, — бросил парень, убирая странный инструмент.
— Muy interesante*, — пробормотала Монтеро. Она никак не могла избавиться от этой привычки. Любые сильные эмоции, которые рождались внутри неё, попутно пробуждали в ней редко дремлющую родную Барселону. Испанский язык наглым образом вытеснял английский и губы сами собой шептали слова на родном наречии. Она развернулась и молча продолжила путь, который даже не успела начать. Как только они взошли на борт, Изабель кинулась к брату. Они не были близнецами, но их схожесть, всё же, виднелась. И дело вовсе не в пресловутой внешности. Их жесты выдавали единство крови и плоти.
— Алек! — Изабель с ужасом уставилась на торчащий из руки брюнета нож.
— Ничего не знаю, обычная самооборона. Нечего было стоять за моей спиной, — пробормотала Элена, пресекая любые выпады обвинения в свой адрес.
— Эл, окажешь ему первую помощь, как только наберу высоту, — в коммуникаторе послушался голос Капитана, что сегодня был пилотом.
Изабель села рядом с Джейсом, утянув за собой брата, при этом успевая испепелить виновницу его ранения насквозь. Светловолосый парень сидел, насупившись, скрестив руки на груди. Элена приземлилась между Клинтом и Баки, устало положив на плечо лучника свою голову. Она хотела побыстрее выполнить свою часть работы, а после сплавить Алека докторам на базе. Как только самолёт набрал высоту, Капитан разрешил ей оказать первую помощь. Эл поднялась, направляясь к Алеку, что сидел напротив. Присев на корточки, она принялась думать, как быстрее и аккуратнее избавить его от одежды, чтобы ввести необходимые препараты внутримышечно как можно ближе к краям раны, для остановки кровотечения.
— И что ты собираешься делать? — Алек смотрел на неё сверху вниз. Элена подняла взгляд, замечая в ореховых глазах охотника холодную надменность.
— Тебя раздевать, — огрызнулась она.
Троица хохотнула, глядя на неё.
— Не волнуйся, я сделаю это быстро. Так, что ты даже засмущаться не успеешь, — успокоила она, поднимаясь, — Баки, давай нож.
— Ты видела, что я сделал. Иратце исцелит меня в разы быстрее. Нужно только обработать раны правильно, — пояснил Алек. Эл нахмурилась. Звучало это как минимум странно, но она видела его манипуляции своими глазами.
— Элена, — Джеймс окликнул её, требуя объяснений.
— Он выжег на своей руке знак и ему стало легче, — ответила агент. Её взгляд блуждал по троице. — Это было похоже на татуировку на его шее, — Элена заметила бледно-бордовую ломаную, похожую на знак Зорро, только вытянутый в длину, — да у них троих они есть.
Бартон и Барнс пристально взглянули на тройку. Они заметили, что странные знаки будто разбросаны по телу каждого.
— Кто вы? — спросил Клинт. Элена отошла подальше в целях безопасности.
— Сумеречные охотники — ответил блондин, поднимаясь. Он подошёл к Эл, протягивая руку, — Джейс Вэйланд.
Голубые глаза парня внимательно глядели на брюнетку. Она рассматривала его в ответ. Волосы были золотисто — медового оттенка, их пряди иногда падали ему на глаза, ресницы длинные, на зависть всем девчонкам, скулы чёткие, острые, а губы красные, будто намазанные свёклой. Элена вложила свою ладонь в его.
— Это мои брат и сестра: Алек и Изабель Лайтвуды. Мы защищаем людей от проявлений Сумеречного мира. Ваша очередь, — Джейс развёл руки в приглашающем жесте, а после скрестил их на груди.
— Интересно, а доктор Стрэндж знает об этом мире? — подумал вслух Клинт.
— Я тоже про него вспомнила.
— О ком речь? — Изабель нахмурила чёрные брови.
— Маг.
— Нежить?
— Я бы такими словами не разбрасывалась, — предупредила Элена.
— Мы из ЩИТа, — Соколиный Глаз не пожелал развивать эту тему, — наше агентство защищает людей от проявлений любых миров. Клинт Бартон, — лучник коротко кивнул.
— Джеймс Барнс.
— Элена Монтеро. Наш пилот — Стив Роджерс.
— Примитивные защищают примитивных, — хмыкнул Алек.
— Как мило, — красные губы Изабель растянулись в приторной улыбке.
Элена почувствовала, как в жилах начинает медленно бурлить кровь. Рождённая в стране, залитой медовым солнцем, она не любила холод. Надменный лёд, что трескался в их глазах, льдинами ударялся друг о друга в их голосах, сковывал её. Кончики пальцев начинало покалывать. Она сжала ладони в кулак, пытаясь разогнать кровь в попытке согреть пальцы.
— И каких же вы кровей, сеньоры?
Элена повела плечами, упирая руки в бока. Наклон её головы изменился. Джеймс уловил некое изменение в её интонации и насторожился.
— Ангельских, — серьёзно ответил Алек.
— В таком случае, мне жутко интересно, как быстро ты умрёшь от потери своей ангельской крови?
Элена рывком сокращает расстояние, приближаясь к Алеку. Она прикасается к рукояти ножа, сжимая её, намереваясь вытащить оружие, зная, какую кровопотерю это может вызвать. Алек не двинулся с места. Лишь успел перехватить её запястье, больно сдавливая. Прикосновение охотника тавром обожгло Элену. Она слышала, как охотники дёрнулись, поднимаясь со своих мест. Лайтвуд чувствовал, как под тонкой кожей её запястья пульсирует обычная человеческая кровь. Точно та же, что разбавляет его, ангельскую. Монтеро смотрела на него. Горячее испанское солнце пыталось растопить колючие льды Идриса.
Элена чувствует холодное прикосновение металла к раскалённой коже. Это похоже на корриду, в которой она — бык со спиленными рогами, а Лайтвуд — матадор с красным платком. Брюнетка разжимает одеревеневшие пальцы. Алек отпускает её, чувствуя жжение в ладони. Джеймс рывком тянет её на себя, пытаясь вернуть её в состояние равновесия.
— Иди в кабину пилота. Остынь, — приказывает он, разворачивая её к себе. Эл не смотрит на него. Она скользит взглядом по удивлённому лицу Изабель, набычившемуся Джейсу, недовольному Бартону. Затем она заглядывает в надломанную корку льда Джеймса. Её дыхание выравнивается, а грудь вздымается не так часто. Элена дёргает рукой и Баки отпускает её. Агент огибает его и уходит по направлению к кабине пилота. Джеймс и Бартон возвращаются на свои места, пристально наблюдая за охотниками. Атмосфера напряжённая, воздух будто сгущается так, что его можно потрогать. Алек откидывает голову назад, сглатывая. Капля пота стекает по шее. Нож определённо не способствует его благосостоянию. Изабель с беспокойством оглядела брата, нехотя присаживаясь снова. Алек прикрыл глаза. Его дыхание было таким шумным, что, казалось, Стив и Эл отчётливо слышат его из кабины пилота.
Но там и никому дела не было до того, насколько тяжело дышит Лайтвуд. Элена молча сидит на месте второго пилота, безразлично глядя на облака. Она уже с привычной горячностью рассказала ему, как дело было, но вместо поддержки Роджерс велел ей успокоиться, понимая, что его просьбы пусты — испанская кровь остынет лишь в могиле. Наташа пыталась воспитать её более сдержанной, но, опять же, попытки принесли частичный успех. Элена держала себя в руках ровно до того момента, когда выполнит задание.
За своими мыслями она не заметила, как Стив уже приземлялся. Долгожданная земля, наконец, была под ногами. Вернее, под колёсами. Эл взглянула на Капитана. Он свёл пшеничные брови к переносице, а губы поджал. Взгляд был сосредоточенным. Роджерс посадил самолёт и стянул с себя наушники.
— Отведи раненого в лазарет. Мы будем ждать вас в конференц — зале. Нам предстоит долгий разговор. Ты в порядке?
Элена поднялась, направляясь к выходу, но Капитан остановил её.
— Вообще — то не очень. Старк на взводе из — за Заковии. Правительство тоже не в восторге. А тут мы с вестями о существовании ещё одного мира. Знаешь, что делали с гонцами, принесшими плохие вести?
— Мы разрешим эту ситуацию, Элена. Доверься мне, — Стив улыбнулся уголками губ. Он знал, на что давить. Она любила доверять, особенно Роджерсу. Кто — кто, а он всегда выполнял свои обещания. Элена широко улыбнулась Капитану, хлопнула его по плечу и пошла в салон.
— Вы двое — со мной, — она указала на обоих Лайтвудов, зная, что Изабель не отпустит брата одного, — Джейс, твой эскорт будет куда лучше. Наше руководство уже ждёт.
В башне было тихо. Тишина была сухой и пресной. Колсону уже сообщили о гостях, поэтому он терпеливо ожидал их в большом и светлом зале вместе со Старком и Романофф.
Выполненное задание и «язык» уже отправили из грузового отсека в камеры на нижних этажах башни. Мужчины повели Джейса на ковёр к Колсону, а Эл направилась с Лайтвудами в лазарет. Когда она обнаружила его пустым, то еле удержалась, чтобы не выругаться.
— Да ты просто везунчик, — бросила она Алеку, понимая, что теперь придётся делать всё самой. Она впускает их внутрь и зажигает свет.
— Изабель, у меня к тебе деловое предложение. Как видите, обещанных врачей нет. Зато есть я. Ты поможешь мне, а в красноречии и ораторском искусстве мы поупражняемся потом. Как тебе?
— Я согласна, — кивает охотница.
— Vale*. За вашими спинами — операционная. Ты должна раздеть брата и положить его на спину. Оружие оставить здесь. Пока всё. Вперёд.
Алек снимает лук и колчан, оставляя их у входа. Элена не смотрит за тем, как Изабель пытается избавить брата от одежды уже в операционной. Она копается в ящиках с медикаментами, ища шприцы. Когда все приготовления были сделаны, агент вошла в операционную.
— Собери волосы. Твоему брату не нужны инородные тела в руке, — велела она, раскладывая инструменты. С руки Изабель змеёй сполз кнут, стягивая её густые волосы сзади.
— Теперь сверни его куртку и положи под голову. Александр, — она взглянула на охотника, — немного согни ноги в коленях.
Изабель подложила куртку под его голову, а Алек подогнул длинные ноги, неотрывно следя за действиями своего хирурга. Элена бегло оглядела гибкое тело охотника, усыпанное выжженными знаками. Она приблизилась к нему.
— Не бойся. Не убью.
Она выпустила воздух из шприца, а затем ввела внутримышечно дицинон, после — новокаин.
— Это остановит кровь, а это, — она откладывает шприц от анестетика, — обезболит. Значит, вы — Сумеречные охотники?
Алек кивнул.
— Что значат эти знаки?
— Это руны, — ответил он, — они помогают улучшить наши способности. Их наносят стилом. У каждого есть своё собственное.
— Что подразумевают под собой проявления Сумеречного мира?
— Демоны, вампиры, фэйри. Мы убиваем демонов, — произнесла Изабель.
— А мы — людей, — просто сказал Элена, убирая только что вынутый из тела охотника нож. Алек даже не почувствовал момент, когда из его руки вытаскивали оружие. Эл всегда так делала, если не было времени ждать, когда обезболивающее подействует до конца. Она просто заговаривала пациента, который за беседой даже не обращал на это внимания. Боль приходила позже, после осознания.
Кровь была благополучно остановлена, осталось лишь оттереть засохшую вокруг раны.
— Изабель, тампон.
Охотница смочила его и передала Элене. Она очистила рану от сгустков спёкшейся крови, а после начала аккуратно сшивать края разорванной кожи.
— И вы действительно ангелы? — с недоверием продолжила расспрос Монтеро.
— Наполовину, — ответила Иззи, — часть крови в нас — человеческая.
— Тогда откуда столько надменности? Ваши способности — заслуга рун, ваше предназначение обуславливается кровью. Мы делаем тоже самое без всех бонусов. Бинт.
Изабель выполнила её приказ.
— Ты просто завидуешь, — заключила она.
— Нечисть понять можно, людей — нет, — Элена стянула окровавленные перчатки, принимая стерильный бинт, — а мы имеем дело с людьми. Так что, может быть.
Она коснулась холодными пальцами раскалённой кожи Алека. Приподняв его руку, она принялась забинтовывать наложенный шов. Лайтвуд не чувствовал её прикосновений — нервы онемели. Брюнетка справилась с перевязкой быстро, ведь делала это не в первый раз.
— Охотник, как ты? — спросила она, прикладывая ладонь к его лбу. — У вас температура бывает?
Изабель кивнула.
— Значит, скоро она может подняться как реакция на операцию. Хотя, ты и сейчас не такой уж холодный. Полежи пока здесь, а я принесу тебе одежду.
Она выползла из лазарета, облегчённо выдохнув, вытирая проступивший на лбу пот. Агент терпеть не могла хирургические операции и проводила их, сжав зубы. Заставив себя не думать о кровавой ране собственного приготовления, она прошла в комнату Клинта. Одежда Баки и Капитана охотнику бы не подошла, у Старка были одни костюмы да футболки с группами. А вот Бартон разжился, наконец, однотонными свитерами и рубашками. Выудив из шкафа одну чёрного цвета, Монтеро вернулась в операционную.
— Вставай, охотник.
Алек поднялся рывком.
— Не так резво! Я только что нож из тебя вынула.
— И сама же его туда вогнала, — ответил Алек.
— Бывают в жизни огорчения. Руку просовывай. Только аккуратно, а.
Она протянула ему рубашку, помогая продеть раненую руку в рукав. Изабель, стоя сзади, помогла брату просунуть вторую руку.
— Несколько дней ты будешь испытывать дискомфорт, — проговорила Элена, предоставляя парню возможность застегнуть пуговицы самому. Когда с этим было покончено, она повела Лайтвудов в конференц — зал.
Двери распахнулись. Старк, стоящий у окна, обернулся. Наташа вскинула голову. Колсон поднял глаза. На пороге стояли трое: агент Монтеро и двое неизвестных.
— Добрый день, директор Колсон, — произнесла Эл.
— Здравствуй, Элена, — устало отозвался Фил. Он перевёл взгляд на Алека, затем на Изабель. — Присаживайтесь.
Монтеро заняла место рядом с Наташей, Лайтвуды — рядом с Джейсом.
— Когда ты научишься заводить новые знакомства по — другому? — шепнула Романофф своей ученице. Эл нервно дёрнула плечом, мол, отстань.
— Кто из вас руководит миссией? — спросил Колсон.
— Я, — ответил Алек, — Александр Лайтвуд.
— Мистер Лайтвуд, объясните нам, кто вы такие и с какой целью прервали миссию моих агентов.
Алек взглянул на Джейса. Тот был серьёзнее обычного.
— Сумеречные охотники защищают мир людей от демонов. Мы контролируем их и существ из Нижнего мира. Наша задача держать существование Сумеречного мира в тайне.
— Ещё одна угроза, — заметил Старк бесцветным голосом. Капитан беспокойно взглянул на него.
— Мы не угрожаем людям, наоборот, — вмешался Джейс. Алек остановил его.
— Мистер Старк, — осадил гения Колсон.
— Кто был целью вашей миссии? — спросил Алек.
— Оборотень, — ответила Монтеро, — мы хотели принять его в свои ряды.
— Вы даже не представляете, какую ошибку совершили. Он — из Сумеречного мира. Таких сотни. Они не опасны, но сотрудничать с примитивными не будут.
— Я так понимаю, примитивные — это мы, люди? — Наташа повела бровью.
— Ага, — бросила Эл в ответ.
— Он сотрудничает с Кругом. Сейчас Круг — угроза для всех. Нам нужен был предатель и язык. Вы должны отдать их нам.
— У нас нет оснований вам доверять, — возразил Филипп.
— У нас тоже, — Алек показал рану.
— Это говорит лишь о прекрасной подготовке моих агентов. Не более.
— Это говорит о вашей неосведомлённости. Сумеречные охотники не представляют никакой угрозы для людей.
— Само ваше существование — угроза, — возразил Старк.
— Тони, — осадила Монтеро.
— Он прав, — поддержал Колсон.
— Но, Колсон. Они выполняют ту же работу, что и ЩИТ. Их можно считать страховкой, — Роджерс встал на сторону Элены.
— Нельзя, Стив. Мы ничего не знаем о том, как устроена их организация, какую политику они проводят и что они вообще такое, — произнесла Наташа.
— Мы рассказали вам всё, что могут знать примитивные, — вскинулся Джейс.
— Назови меня примитивной ещё раз и я тебя продырявлю. Спроси у него, понравилось ему ходить с ножом в руке или нет, — разозлилась Элена, кивая на Алека.
— Мы имеем право знать, кто и от какой угрозы нас защищает, — твёрдо заявил Колсон. — Предлагаю сделку. Мы отправляем к вам нашего агента, чтобы узнать нужную информацию. В случае отказа вам не удастся избежать войны. Вы понятия не имеете, какие ресурсы у меня есть.
— Конклав не одобрит этого, — отказался Алек, — примитивным запрещено находиться в Институте.
— Вообще — то, мы можем предоставить им убежище в определённых случаях, — вставила Изабель.
— Ну вот, мистер Лайтвуд, а вы говорите. Ну так что, мы заключаем сделку?
Алек колебался. Он понимал, что присутствие примитивного в Институте принесёт ему немало хлопот. Но он не хотел ещё одной войны на заре другой.
— Мы можем предоставить вам лишь неделю, — согласился он.
— Пойду я, — вызвалась Наташа.
— Нет, агент Романофф. Я посылаю агента Монтеро. Судя по возрасту наших гостей, ей будет легче влиться в их коллектив. Совет окончен. Элена, собирай вещи. У тебя новая миссия.
Примечания:
Dios mio*(исп.) - Боже мой
Muy interesante*(исп.) - Очень интересно
Vale*(исп.) - Ладно