Wicked Game

R
Завершён
88
1
автор
Brandу бета
Фэндом:
Размер:
67 страниц, 24 721 слово, 8 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
88 Нравится 17 Отзывы 12 В сборник

The Cage

Настройки
Жизнь в пригороде, всегда идет в своем, особом темпе, отличном от мегаполисов, а зимой время здесь практически останавливается, и тишину не нарушает ничего, кроме звука лопаты, которой сосед чистит ведущую к дому дорожку, и скрипа старых качелей под голыми черными ветвями ясеня на заднем дворе семьи Бёртон. Ровная, нетронутая поверхность, за исключением тонкой нитки следов, вспоровших снег от крыльца, ослепительно искрилась в лучах полуденного солнца. — Так значит, все пребывают в полной уверенности, что мальчик мертв и опасности нет? — Да. Агент Кеннеди ослушался прямого приказа и сохранил ему жизнь. — Хм. Похоже, пришло время для новых знакомств, — девочка оттолкнулась ногами от тихо скрипнувшего снега и раскачалась чуть сильнее, подставляя лицо морозному ветру. Прежде чем обратиться к гостье, скрывающейся по другую сторону выбеленных досок забора, Алекс еще несколько раз качнулась туда и обратно. — Теперь мне ясно, почему Альберт прибегал к Вашим услугам. Уже совсем скоро я снова свяжусь с Вами, мисс Вонг. Уяснив, что разговор окончен, шпионка скрылась в неизвестном направлении под надрывный скрип качелей. * * * [Себальос, Центральная Мексика] «Но для тебя я — Алекс. Алекс Вескер». Джейку не был знаком страх. В детстве мальчик не просил мать по ночам оставлять включенным свет — он понимал, что им едва хватало денег на еду — и, кутаясь в обтрепанное, местами дырявое одеяло, жался к холодной стене и бесстрашно вглядывался в танец обступавших его теней. Он не боялся ни завываний ветра, пробирающегося сквозь щели в старых панельных домах, ни собак, которых на него не раз спускали за воровство из садов на окраине города. Тяжелая работа, опасный район, безнадежность и полное одиночество. Он не боялся и был готов, что любой хрип матери может стать последним, но с каждым следующим ее тяжелым вздохом облегченно закрывал глаза и утыкался носом в острое, иссохшее плечо сгоревшей от болезни женщины. Когда понял, что не боится и собственной смерти, Джейк подался в наемники, но слишком поздно, чтобы заработанные деньги могли хоть немного облегчить страдания единственного близкого человека. Позже в его жизни появилась Шерри, и беспокойство о ней не раз нарушало его привычное отношение к жизни, но, даже одна, она могла постоять за себя. И только огромные карие глаза, с рубиновым отблеском, заставляли все внутри сжиматься в тугой клубок, цепень от мерзкой, липкой тревоги, угнездившейся под ребрами. Необъяснимая и неконтролируемая, она, казалось, могла в один момент сломать все до единой кости в теле мужчины. «Вескер». Оглушительным набатом имя заполнило его мысли и раскаленной кочергой жгло висок. — Эй, чувак, ты живой? — Несколько звонких щелчков пальцами у самого лица. Джейк дернулся, перехватывая руку и поморщился от прострелившей затылок боли: видимо, его хорошо отделали. — Уоу, полегче, верзила! — Смутная тень начала приобретать очертания, и он ослабил хватку на тонком, как оказалось, девичьем запястье. — Не надо. Ты же не знаешь, кто он. Вдруг… — Если он чем-то насолил этой психопатке, то парень по-любому не с ней за одно. Желтоватый свет лампочки, висящей под самым потолком, позволял лишь частично увидеть очертания его нынешнего места пребывания: бетонные стены, покрытые плесенью и облупившейся бледно-желтой краской, пол с наполовину содранным линолеумом и диван со сломанным каркасом, рядом с которым нервно вышагивала светловолосая девушка. Тряхнув головой, Джейк исподлобья взглянул на ту, что сидела рядом с ним, коленками упираясь в бедро: брюнетка с внимательным, пытливым взглядом, с виду совершенно спокойная, полная самообладания, в отличие от… — Это Полли, моя сестра. Я — Мойра. А та мелкая тварь — наша приемная сестра, одержимая разумом психопатки… — Вескер, — Джейк кашлянул, не спеша поднялся на ноги, разминая затекшие мышцы и суставы, и угрюмо осмотрелся, но в маленькой комнате без окон больше не было ничего, кроме железной двери. — Ты ее знаешь? — Не то, чтобы… — Наемник поспешил пресечь дальнейшие вопросы, которые, он видел, уже готовы были сорваться с языка девчонки, и подошел к дальней стене, прижимая ладонь с раскрытой пятерней к шершавой поверхности. — Где мы? — Без понятия, — Мойра поднялась и сложила руки на груди, а Полли продолжила за нее. — Единственное, что мы видим, это многоглазые уроды, которые приносят нам еду. — Тогда давайте сами у них спросим? — Металлический стук эхом отскочил от бетонной стены, когда Джейк несколько раз, что было сил, ударил по двери без каких-либо признаков ручки или замка — сидеть сложа руки не входило в его планы. — Эй, неприлично игнорировать дорогих гостей. Пнув дверь еще раз, он обернулся и кивнул соседке по заключению. — Мойра, правильно? Ты сказала, что та девчонка - ваша сестра? — Была, — старшая Бёртон подошла ближе и прищурилась, изучая лицо незнакомца. — Знаешь, а ведь мы по-прежнему не знаем ни как тебя зовут, ни кто ты такой? Заставив всех замолчать, раздался визг отодвигаемых засовов, и дверь тяжело открылась, впуская в помещение горячий воздух и приглушенный свет. — Да, Джейк, хорошо бы представиться, — на пороге возникла Алекс. Аккуратно убранные волосы, прямое черное платье чуть выше колен и ладненькие туфельки на маленьком каблучке. — Только будь честен. Называй имя, что дала тебе кровь, а не та ничтожная деревенская потаскуха, на которую позарился Альберт. — Ты… — Тише-тише. Вспыльчивый характер еще никого до добра не доводил, — за спиной девочки выросли несколько монстров с уже мутировавшими конечностями, и Полли, всхлипнув, спряталась за старшей сестрой. — Яркий пример тому — Карла. Идеальный план по свержению мира в пучину хаоса, рассыпался как карточный домик только потому, что основывался на элементарной женской мести. — Срань господня, — Мойра опешила от собственной внезапной догадки: еще после возвращения с Существования несколько лет назад, она, несмотря на все протесты отца, добилась от него истории о семье, попортившей кровь Бёртонам, и сейчас ей не составило труда сложить два и два. — Ты — сын Вескера? — Тебя разве не учили, что перебивать других некрасиво? Ах да, Барри был больше увлечен интригами моего брата, чем вашим воспитанием. Джейк молчал, буравя Алекс пронзительным холодным взглядом. Он дышал глубоко, но не часто, почти полностью взяв гнев под контроль. — Что тебе нужно? — Завершить то, что начал Альберт, — она развела руками, будто это было что-то само собой разумеющееся. — Я смогла обрести бессмертие и, наконец, получу то, что мое по праву — власть. А ты мне в этом поможешь и займёшь место рядом со мной. Станешь моими руками. — Бегу и спотыкаюсь. — Ты глуп. Даже не представляешь, насколько велико богатство, дарованное тебе природой. Да, мамаша взрастила в тебе мягкость, и ты совсем потерялся, связавшись с теми, кто просто использовал тебя. Но семья ведь существует для того, чтобы помогать в подобных ситуациях, так ведь? — Она сдула прядь волос, упавшую на лицо. — Я покажу, на что ты способен. — Я — не он. Испытующий взгляд глаза в глаза, пока лицо девочки вновь не разгладилось. — Ты глубоко заблуждаешься. — Знаешь, мне все это порядком надоело. Я не собираюсь принимать участие в твоих коварных планах, так что шла бы ты, поиграла с куклами, — наемник шагнул по направлению к двери и тут же встретил сопротивление: сразу несколько Джаво замахнулись на него дубинами и ломами. Одного он оттолкнул плечом, а второму — увернувшись от удара — свернул шею. Мойра кинулась на помощь, запрыгивая на спину одной из тварей, и помешала ей добраться до шеи парня, но теперь мутанты обратили внимание и на двух пленниц. С ревом Джаво налетел на Мойру, опрокидывая ее на пол, но тут же рука, которой он готов был нанести удар по щуплой девчонке, была выбита и сломана. Еще несколькими ударами в живот Джейк откинул другого нападавшего. Тела сгорали, но на место побежденных приходили новые безумные и неуемные, а парень начинал выдыхаться и пропускать удары. — Именно об этом я и говорю, — прозвучал довольный голос Алекс, когда, закрыв Полли, Мюллер получил удар дубиной по ребрам. — Ты рискуешь собой, ради… кого? Атака завершилась так же внезапно, как и началась. Догорели последние тела и о произошедшем напоминало лишь шумное дыхание парня, сбитые костяшки и рассеченная бровь. — Как бы ты это не отрицал, ты сын своего отца, — девочка хлопнула в ладоши и в комнате появился невысокого роста плешивый мужичок, передавший ей продолговатую черную шкатулку. — А вот и мой первый тебе подарок, малыш Джейк. Забавно, отчасти, к нему приложил руку и Альберт. С глухим щелчком футляр раскрылся. — Что это?! Боже, Мойра! Младшая Бёртон зажмурилась и спрятала лицо, а Мойра же, наоборот, не могла отвести взгляда от пугающей картины, свидетельницей которой она стала. Из короба, жужжа механическими деталями, выбралось устройство, напоминающее паука, с отливающей рубином спинкой и, как хищник, долго карауливший свою жертву, бросилось на грудь Джейку. — Что за хрень? — Первую атаку «насекомого» он отбил, но со второй попытки тварь приземлилась на мужскую грудь и загнала под кожу острые лапы-иглы, вворачивая их глубже, пока те полностью не скрылись в крепком теле. Рухнувший на пол Мюллер пытался оторвать устройство и корчился от жгущей боли, подобно той, как если бы ему в грудь в упор выпустили пушечное ядро. — Ничего, ты скоро привыкнешь. — Что ты с ним сделала?! Девочка подняла на Мойру удивленные глаза, словно забыла, что здесь есть кто-то еще. — Благодаря антителам Джейка я усилила Р30 — химикат, что этот очаровательный зверек будет регулярно впрыскивать ему в кровь. Теперь приручить этого дворового пса проще простого: он неукоснительно будет следовать любому моему приказу, — сев на корточки рядом с дрожащим в судороге телом, она коснулась его щеки. — Не зря правительство так его боится: наследие Альберта удивительным образом может усилить любой ныне существующий вирус, даровать мощь и, что самое потрясающие, контроль. — Двинутая! — Ты никогда не задавала себе вопрос, почему еще жива, Мойра? Несмотря на все те неудобства, что причиняешь мне с самого первого дня нашей встречи? Услышав в голосе угрозу, темноволосая девушка сделала шаг назад, так, чтобы сестра оказалась укрыта между стенами и телом старшей, готовой драться до последнего. — Потому что в тебе еще остался Т-Фобос и я, возможно, смогу придумать, как использовать это с выгодой для себя. Вместе с Уроборосом и другими вирусами, что достанут мне юный Вескер и мисс Вонг из такого неприступного хранилища, как считает правительство. А вот бедняжка Полли, увы, совершенно бесполезна. — Нет, — Мойра, почувствовав, что сердце ухнуло в пятки, встала еще ближе к сестре. — Ты не… — Я? Нет. Конечно же, нет. Но вот у Джейка как раз есть время перед тем как он отправится на встречу со старыми друзьями. — Агггргх… Я… Я убью тебя, тварь… — Возможно, но только если ты примешь самого себя. А до того, ты убьешь Полли и… — Алекс наклонилась к самом его уху, наблюдая, как в голубых глазах исчезает последняя ясная мысль, — всех своих любимых. Еще раз хлопнув в ладоши, девочка буднично улыбнулась и одним кивком головы приказала вывести из комнаты сопротивляющуюся Мойру. Она вырывалась, лягалась и пыталась докричаться до парня, но все тщетно. Последнее, что девушка видела перед тем, как железная дверь захлопнулась, было заплаканное лицо младшей сестры и широкая спина приближающегося к ней наемника.

***

[Неделю спустя, США] Контейнеры, обнаруженные в Эдонии были вскрыты, а их содержимое подвергнуто тщательному осмотру. Образцы новых штаммов, записи об экспериментах, аппаратура — многое было отправлено военным транспортом в лаборатории Соединённых штатов для дальнейших исследований. Последний короб с символикой Нео-Амбреллы несколько минут как исчез за герметичными дверями лаборатории, как в белоснежном коридоре исследовательского центра загудела сирена, а отрешенный женский голос сообщил о нарушении системы безопасности и несанкционированном доступе посторонних лиц на территорию объекта. — Вам нужно сделать что-то с датчиками и камерами: они слишком долго соображают, — голос, прозвучавший за спиной, Леон узнает всегда. Он даже мог со стопроцентной точностью угадать выражение лица шпионки в эту конкретную секунду: скучающее разочарование и снисхождение — так родители смотрят на детей, у которых никак не получается что-то, что им уже много раз объясняли. — Что ты здесь делаешь? — Я не могла не поздороваться с тобой, раз представилась такая возможность. Но, кажется, тебя сейчас ждут в другом месте. Заглушаемые сиреной, с другого конца коридора донеслись крики, выстрелы и звуки борьбы, а Ада тут же бесшумно растворилась в одном из бесконечных лабиринтов из коридоров. Ругнувшись, Кеннеди ринулся на усиливающийся шум, на ходу доставая оружие. Он всегда с завидным спокойствием вел себя при любой встрече, но увидеть перед собой стянутую тугой черной тканью спину совершенно не ожидал. — Джейк?! Агент уклонился от удара и поставил блок на следующий, закрывая грудь. Джейк, тем временем, оглушив другого подлетевшего к нему бойца, выхватил из его кобуры пистолет и, сделав сальто назад, расстрелял всю обойму вслед укрывшемуся за углом Леону, убив нескольких человек из охраны точными выстрелами в голову. — Что происходит?! — Никак не знаем, сэр! — ответил из-за противоположного угла один из служащих охраны. Отпустив простреленную левую руку, парень принялся перезаряжать пистолет. — Он появился из ниоткуда и начал валить наших ребят. Услышав стук оружия об пол, Леон молниеносно устремился в атаку, обратно в узкий коридор. Наемник, тем временем, ушел чуть в сторону и бросился в ноги противнику, однако агент среагировал быстрее и лихо перемахнул через него, приземлившись с противоположной стороны. Поднявшись, Джейк встретил серию ударов в корпус, но отбился, и через секунды мужчины оказались лицом к лицу, сойдясь в захвате. Подняв колено и резко выпрямив ногу, Мюллер оттолкнул соперника, еще одним ударом сбил его с ног и, нависнув над ним, ударил кулаком, но не достиг цели — Леон убрал голову в сторону и, контратаковав, на долю секунды оглушил неприятеля. Предотвратив следующую атаку в живот, Джейк схватил агента за ногу и оттолкнул так, что тому пришлось отпрыгнуть назад кувырком через голову и вновь увернуться от череды резких и быстрых ударов, когда звук сирены вдруг резко изменился. Зазвучал чаще и надсаднее, под потолком замигали дорожки из красных лампочек, а девушка, так же бесстрастно, возвестила о вскрытии в лаборатории камер глубокого замораживания и о том, что все выходы из восточного крыла центра заблокированы. Как по команде, наемник, избегая пуль, пущенных в него из-за угла раненным бойцом, отскочил в сторону и бросился по коридору к одному из противоположных выходов.

***

Последнюю неделю Шерри не удавалось поспать больше, чем пару часов в сутки, и усталость давала знать о себе, тяжелым грузом наваливаясь на веки. Потерев ладонями лицо, девушка нажала кнопку на автомате в фойе и тот затарахтел, выплевывая темно-коричневую жидкость в бумажный стаканчик. Наверняка они с Леоном пробудут здесь еще несколько часов, пока из штаба не придут дальнейшие распоряжения. Девушка вздохнула, аккуратно подцепила стаканчик у самого края, чтобы не обжечься, и направилась в сторону лабораторий. Но, только завернув за угол и подняв глаза, агент замерла, а краска отхлынула от изнуренного лица. — Джейк? — Она не была уверена в том, что произнесла его имя вслух, но сомнений в том, что это он, не было ни малейших. Фигура, поворот головы и движение рук, шрам рассекающий левую щеку. — Боже, Джейк… Не снижая скорости, наемник несся прямо на нее, а следом, далеко в конце коридора, вдруг появился Кеннеди, в сопровождении службы безопасности. — Уходи! Быстро! Шерри слышала крик Леона, но ничего не успела сделать, чтобы предотвратить резкий удар кулака в солнечное сплетение. Она отлетела к противоположной стене зала и скрючилась от тупой боли, безуспешно пытаясь вдохнуть. Щеку обжигал холодный мраморный пол, а перед глазами, чуть покачивался на боку пустой стаканчик из-под кофе. В один рывок Джейк оказался рядом, поднял ее с пола и пригвоздил к колонне. Сильная рука сжала тонкую шею так высоко, что Шерри не доставала ногами до пола, но могла видеть его глаза прямо перед собой. Равнодушные и пустые глаза убийцы, от которых судорогой сводило живот. — Нет, Джейк… Это же… я… — захрипела и почувствовала, как хватка на горле становится все крепче. Перед глазами заплясали цветные круги с черными точками в центре, а очередная попытка вдохнуть почти разорвала легкие в клочья. Шерри пыталась сопротивляться, цепляться за его руку, расцарапывая ее ногтями, но напрасно. Перед глазами все плыло то ли от подступивших слез, то ли от нехватки кислорода, и она начала терять сознание. — …Джейк. Секунда и она бы задохнулась. Быстрое движение - и он бы с легкостью сломал ей шею, но промедлил. Пальцы дрогнули, а Леон, наконец, выстрелил, вынудив наемника бросить бесчувственное тело в сторону, на декоративную стеклянную перегородку, расшибая ее вдребезги. Не вступая в схватку с приближающимися бойцами, он выскочил на улицу. Уворачиваясь от прицельного огня, пересек парковку и легким прыжком перемахнул через стену, ограждающую лабораторию. — Все за ним! Ну же! — Тяжело дыша, агент проводил взглядом бойцов и бросился на осколки стекла к Шерри, первым делом пытаясь нащупать слабый пульс. — Только не… Кеннеди вздрогнул, когда первый вдох с трудом прорвался в девичье горло, с хрипом, через боль наполнил ее легкие. Шерри выгнулась, приходя в себя, поперхнулась воздухом и закашлялась, отвернув голову. Произошедшее несколько минут назад стремительной вереницей картинок пронеслось перед глазами и она, наконец, сфокусировала непослушный взгляд на встревоженном лице Леона. Инстинктивно девушка схватилась за его плечо, будто хотела проверить, реален ли он, или она бредит, ведь не может быть, чтобы… —…Он? — Ушел. Наверное, правильно было бы заплакать, выплеснуть из себя пережитый страх, напряжение, отчаяние, но слез не было, не было самого желания плакать. Правильно было бы чувствовать хоть что-то, радость от того, что Джейк жив, или ужас от того, что он едва не убил ее, но она замерла, прижавшись лбом к плечу агента — в груди и в голове была непроницаемая пустота. Наконец, она ровно и глубоко вдохнула и прошептала одними губами. — Спасибо… * * * Полли выглянула в окно, удостоверившись, что младшая сестра опять пропадает на полюбившихся ей качелях, и продолжила уборку в детской: вытерла пыль, погладила разномастные платья, аккуратно рассадила игрушки на кровати. Поправив стопку учебников на столе, она уже собралась уходить, когда взгляд зацепился за обтрепанный корешок, выделявшийся среди новых книг. — Мойра, а что, Кафку уже проходят в школе? — продолжая вертеть старое издание в руках, девушка подошла к комнате сестры. — Эй, ты чего? Старшая Бертон медленно отложила геймпад и облизала губы. — Твою мать… Полли, — она вскочила с кровати и кинула девушке свитер, что лежал поблизости, — нет времени объяснять. Нам нужно срочно убраться из дома и найти отца. Мойра натянула свою куртку, но, уже выйдя из комнаты, замерла как вкопанная перед маленькой девочкой с красной лентой в растрепанных после шапки волосах. — Ну что ты, нам совершенно некуда торопиться.
Примечания:
88 Нравится 17 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (3)