ID работы: 4301895

Страницы, которые не войдут в летописи

Джен
R
Завершён
61
автор
С.Ель бета
Размер:
36 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 54 Отзывы 13 В сборник Скачать

Герой

Настройки текста
«Этому городу нужен был герой. Об этом кричали его изломанные раскаленные пустынным солнцем улочки, медная пыль, растоптанная десятками сапог и босых ног, и даже ка… Ка?.. Как их?.. Кактусы! Ощетинившиеся шипами кактусы тоже кричали от боли, когда их колючую плоть буквально разрывали на части жадные руки варваров…» — Эй, приятель! — фыркнул Фырч, даже приподняв свою круглую бамбуковую шапку, чтобы лучше рассмотреть длиннорукого тролля, осторожно обдирающего с высокого кактуса шарообразные красные наросты. — А что ты делаешь? Тролль покосился на него с высоты своего немалого роста. — Собираю колючие груши. Первый день в столице, что ли? Фырч снисходительно опустил голову и как бы невзначай погладил рукоять пэйдао. — Я долго странствовал, обрел мудрость воителей из-за туманов и… — Ай, зар-раза! — выругался тролль и сунул в рот наколотый палец. История великого воителя из народа вульпер его, совершенно очевидно, не интересовала. Фырч пару раз разочарованно дернул пышным рыжим хвостом и спросил: — Кто заставил тебя делать это? — Да Марогг попросил. Солдатня опять сладкого требует, а крайний кто? Уж явно не шеф пехоты! Ладно, хоть кормит задарма вместе с ними… На слове «кормит» лисьи уши шевельнулись, а желудок предательски заурчал. — Я это… — поспешно перебил его Фырч. — Пойду, разъясню этому Мароггу, что рабский труд — недостойный пережиток прошлого, которому нет места в главном стойбище просвещенной Орды! Тролль только усмехнулся и указал дорогу. Шеф пехоты Марогг оказался здоровым бородатым орком, хозяйничающим на полевой кухне в самом начале Волока. По смешному белому колпаку на бритой макушке Фырч сразу же опознал в нем местного повара. А даже если б не опознал, огромный котел, в котором булькало нечто, очень аппетитно пахнущее, говорил за него. — Чего тебе? — Марогг прекратил мешать свое варево и подозрительно прищурился. — Спереть что-то собрался, мелкий? — Как ты… — «смеешь» — хотел было возмутиться Фырч, но вовремя подумал, что стоять за свою честь лучше, когда живот полный. — …неправ сейчас, командир пехоты. — Пха-ха-ха! — рассмеялся орк. — Я — шеф. Шеф — запомни это! Командир — он что? Он только и может, что командовать. А я кормлю и его, и его обормотов… — То есть, правда, что тут кормят отважных воинов? — Фырч облизнулся, принюхиваясь. Марогг смерил его взглядом и нагнулся куда-то за котел. — На, — он протянул большое жестяное ведро. Совершенно пустое, как Фырч немедленно убедился. — Зачем это?.. — Принесешь раков. Их кишмя кишит в любой достаточно глубокой луже. За полное ведро, так и быть, накормлю тебя сегодня похлебкой. — Но я же тоже отважный воин! Самый уникальный в мире — воин шадо-лис! — Тогда найди, где кормят лисиц, а отсюда проваливай. У меня за так только стража столуется. — Но… — предпринял Фырч еще одну не очень уверенную попытку. — Работают за еду только рабы… — Хочешь, чтобы я заплатил? — Марогг снова расхохотался и махнул широченной ладонью. — Ладно! Плачу тридцать серебра за ведро раков! — А сколько стоит твоя похлебка?.. — Тридцать серебра! Так что топай, парень. И только попробуй потерять мое ведро! Огорченный Фырч поплелся вместе с гремучим ведром на поиски достаточно глубокой лужи. В Волоке такая нашлась одна. На ее берегу сидел большущий, в половину лисьего хвоста, рак и ел выброшенный кем-то трупик крота. Однако стоило пушистому воину приблизиться, он бросил добычу и резво побежал обратно в воду. — Стой! — рванул следом Фырч, но рак уже скрылся где-то в водоеме. Побродив немного на мелководье, но сумев найти только излишнее внимание со стороны стайки орочьих детенышей, лис выбрался на берег. Ловить раков прежде ему не доводилось, хотя на вкус они были очень даже ничего. В пору заскучать по монастырской кухне с обязательным пятиразовым питанием. Фырч вздохнул. — Ладно. Как говорил мастер, где не взять силой, нужно брать выпить… то есть, смекалкой. — Ты его на приманку попробуй, — вдруг посоветовала одна девочка из пялящихся издали орчат. — Да палкой его — и все, — возразил мальчишка. — Смотри, их у лиса целых две! — Дурак ты, — отвесив товарищу подзатыльник, встрял другой. — Это не палки! — Сам дурак! Дети раскричались и подрались, но Фырчу до их игр дела уже не было. Он уцепился за подброшенную идею. Поискал глазами — недоеденный крот лежал все там же. Фырч взял трупик за лапку и сунул в ведро. Затем развернул последнее отверстием к озерцу и притаился. Рак не заставил себя долго ждать. Сначала из воды показались большие дымчатые клещи, потом вытянутая морда с глазами-стебельками, и вот уже весь рак торопился вернуться к прерванной чужаком трапезе. — Есть! — Фырч прихлопнул ведро своей шляпой и поставил его горлом вверх. — И в распухнувшее тело клешни серые впились! — громко прокомментировал кто-то из успевшей уже помириться ребятни. — Там было не клешни, а раки. — И по-моему, они не серые, а голубенькие… — Вы опять нахватались у эльфов всякого?! Вот я тетке как расскажу!.. — И будешь свиньей альянсовской! — Я-абеда!.. — Ты на Аллею Чести лучше иди, — шепнула первая девочка, незаметно подобравшаяся вплотную. — Их там больше. Фырч важно поднял повыше широкий красный шарф, дополняющий экзотический облик воина, и поклонился. — Спасибо, прекрасная незнакомка. Шадо-лис благодарны вам… Живот заурчал. Орчиха хмыкнула точно так же, как давешний тролль, обдиравший кактусы. После сумрачного Волока солнце на Аллее Чести ударило так, что выбило слезы, а своей шляпой Фырч все еще прикрывал ведро с раком и дохлым кротом. Он протер глаза и оценил обстановку. Здесь было так же шумно, как перед главными воротами: кто-то что-то продавал, кого-то искал, куда-то зазывал… Вряд ли пугливые раки обнаружили бы себя в такой суматохе. Фырч подошел к озерцу — куда более глубокому, чем лужа в Волоке, сильно вытянутому и узкому, с перекинутым посредине мостом. Вода на ярком солнце была прозрачной, как пандарейский пруд с карпами. И в ней действительно бродили большие раки. Он обошел озеро, чтобы оставить ведро со шляпой там, где народу сновало поменьше. На дальнем берегу сидел один лишь старик и удил рыбу. Фырч спрятал ведро немного поодаль, в зарослях кактуса. И решительно подошел к кромке воды. «Этому городу нужен герой. Кто, если не я, накормит доблестных стражников, борющихся день и ночь за право обычных жителей на спокойный сон?» — Кийяаа! — взвизгнул Фырч, отталкиваясь от горячих камней. Его гибкое тело на миг распласталось в красивом прыжке над озером, рыжий мех сверкнул на солнце, словно расплавленный янтарь, ослепительный отблеск скользнул по острой кромке занесенного клинка. Плюх! Подняв тучу искристых брызг, Фырч ушел в воду с головой. Озеро оказалось гораздо глубже, чем он думал. Но воинские доспехи удачно тянули вниз, и, чуть подгребая свободной лапой, Фырч рванулся к примеченному раку. Крак — сказал треснувший под лезвием дао панцирь. Он поднял меч — добыча обвисла на нем, бессильно опустив широкий хвост-лопасть. Ощущая удовлетворение удачливого охотника, лис большими прыжками поспешил по дну обратно. На берегу его ждали. — Ты что творишь, пакость рыжая? — недобро спросил орк-рыбак, нависнув над вынырнувшим Фырчем. — Так это… Раков ловлю. Для доблестной стражи. Он продемонстрировал пронзаюший хрупкий панцирь дао. — Для стражи? От Марогга, что ли? Да он скорее тебя сварит за таких раков! — Почему? — лисьи уши обиженно опустились. — Потому что дохлых жрать все равно, что отравы аптекарской добровольно выпить, — орк бесцеремонно сдернул рака с меча и выбросил в кактусы. — Еще и рыбу мне всю распугал… Руками лови. Дубина… Фырч выбрался на берег окончательно и приуныл. Промокший мех и одежда тянули к земле, но это полбеды — на таком солнце быстро высохнут. А вот гоняться за проклятыми раками на их территории без подручных средств вырисовывалось перспективой нерадостной. — Что, помочь? — проворчал рыбак, сменяя гнев на милость. Фырч оживился. — Если великодушный рыболов поможет мне накормить голодных воинов… — Не поможет, — отрубил орк. — Воинов Марогг накормит и без меня. И без тебя тоже. Это он с жиру бесится. Снабжение из казны, на необходимое ему хватает. Но нет, пыль в глаза надо пустить. Благо, вам, оборванцам, пожрать всегда охота — вот и бегаете. Жрать все хотят, а вот помочь рыбку старику выловить… — Я люблю рыбачить, но у меня нет удочки, — сказал Фырч. — Рыбачить не надо, — орк посмотрел на его мечи. — Добудь мне правильную наживку. А я, так и быть, наловлю тебе этих раков ведро. Всего за пару оленьих глаз. Фырч согласился, не раздумывая. А начал — только на полпути к северным воротам. Где найти оленя, орк объяснил. Но вот как ловить его без гончих зверей да на своих двоих? Фырч сбавил шаг, оглядываясь по сторонам в поисках того, что могло бы помочь. Хоть забытый кем-нибудь лук, хоть кусок кожи, из которого можно смастерить пращу. Но вокруг громоздились только ящики и распряженные повозки, между которыми сновали гоблины и батраки. Не позаимствуешь. Бредя потихоньку вдоль всего этого добра, Фырч вдруг услышал слова, прозвучавшие на тон выше вялого переругивания грузчиков: — Вы хоть понимаете, на кого работаете?! Фырч заинтересованно шевельнул ушами и направился ближе, к удивительно несуразной компании двух зеленых лопоухих гоблинов и обернутого в костюм из сияющего от магии шелка бледного эльфа. — Да что ты заладил, начальник? Мы ящики доставили? Доставили. В количестве по накладной. На этом наши полномочия все. — Эта звездная пыль не того образца! — Да скисшая ж горючка! — взвился гоблин. — Ну, два, ну, двадцать два — хочешь, я тебе недостающие цифры дорисую? Воздух над эльфом подозрительно поплыл, словно тот собрался прямо сейчас взорваться. — Я в последний раз повторяю… — надвинулся он на гоблинов. — Эй! Эльф обернулся. Найдя взглядом Фырча, он скорчил недовольную физиономию и презрительно взмахнул длинными волосами. — Иди мимо, вульпера. Фырч подобрался. «Здесь, на окраине дышащего зноем и алчностью города, не действуют законы, нет порядка, не бывает заступников. И лишь странствующий вершитель справедливости готов встать на пути наемников местного наркобарона и защитить простых работяг…» — Они сказали, что все тебе отдали. Сделка есть сделка. — Послушай, маленький защитник жуликов… — эльф развернулся целиком и сделал шаг в сторону Фырча. — Здесь не твоя пустыня. И если ты не понимаешь, что происходит, — он всплеснул руками. И в этот момент у Фырча сработал рефлекс. Дао как птица вылетел из ножен, сверкнув на солнце. Эльф отшатнулся. Раздался негромкий «бряк». А следом — громкий смех гоблинов. — Ах вы!.. — багровый до кончиков длинных ушей эльф стремительно подхватил широкие, по сурамарской моде, и, наверняка, тяжелые штаны. Кончик дао зацепил его шелковый пояс, разошедшийся на заточенном лезвии, как паутинка. — Вы еще узнаете, как издеваться над помощником леди Лазурии… Я натравлю на вас стражу! И весь Союз ювелиров! Я вернусь! С этими словами он исчез в яркой арканной вспышке. Гоблины утирали слезы. — Ну ты даешь, хвостатый!.. Фырч пошевелил носом. Он как будто все сделал правильно, даже обойдясь без жертв. Но почему-то чуял подвох. Исчезнувший эльф, похоже, был могучим магом. Фырч подошел ближе и осмотрел место, где тот только что стоял. На земле остался выскользнувший из шлевок пояс и блестящая вещица, прежде крепившаяся к нему, как украшение. Лис поднял этот небольшой брелок в виде украшенного рунами кругляша и рассеянно завертел в руках, собираясь с мыслями. Нужно было что-то сказать, но подходящие моменту слова не придумывались. — Ну, бывай, — один из гоблинов махнул рукой. — Не попадись им. — Погодите! — встрепенулся Фырч, видя, что спасенные бодрым шагом идут к своей самоходной машине. — Как насчет небольшой благодарности? — Извини, приятель, золота нет. — А можете прокатить на вашей повозке? Мне нужно добыть оленя. — Кто охотится на оленей в трицикле? — гоблины снова рассмеялись. — Ну… Ездового зверя-то вы мне точно не подарите? — заметил Фырч, будто бы невзначай заступая трициклу дорогу. — Слушай, друг… — занявший водительское кресло гоблин нервно глянул на дорогу к Аллее Чести. — Зачем тебе гоняться за этим оленем? Давай дам рекомендацию к знакомому мяснику — продаст свежайшую оленину по выгодной цене. — Мне не нужна оленина. Мне нужна наживка для одного рыбака. А он хочет оленьи глаза. Гоблины переглянулись, и тот, что сидел позади вдруг широко улыбнулся. — А в руках у тебя что? Прия-атель, да это же лучшая наживка для чего угодно! — Да? — растерялся Фырч и посмотрел. В руках у него, кроме дао, был только подобранный эльфийский брелок. — Конечно! С легкой руки Картеля Трюмных Вод весь Азерот давно использует аквадинамический магнит вместо устаревшей натуральной наживки. А это — еще лучше, нужно только каплю магии. Смотри, я подарю тебе свой чародейский жезл… Через час Фырч с аппетитом поглощал щедро отмеренную Мароггом похлебку, наблюдая за повседневной суетой Волока с высоты второго яруса улицы. Шеф пехоты даже не пожалел для него половинки вареного рачьего хвоста. Рядом на отполированное сотнями солдатских задниц бревно опустился знакомый тролль, предложив половинку колючей груши. — Все-таки шеф отменно кашеварит, а? — он довольно сощурился. — Угу, — пробубнил Фырч с набитым ртом. — И раков я ему наловил что надо. — Эвоно как, — усмехнулся тролль. — Вовремя наловил. Знакомый стражник сказал, из озера на Аллее Чести где-то с час назад вынырнул бес знает откуда запредельский скрытень. Здоровый такой — старика Разгона живьем заглотил вместе с его удочкой. — Ого, — удивился Фырч. — А озеро ведь совсем мелкое. — Да какой-то кретин, видать, карманный портал выбросил, а его замкнуло. Это эльфье моджо хуже гоблинской анженерии. Стража монстра до сих пор завалить не может. Не хочешь помочь? Вроде, по твоей части? Фырч подобрал последним кусочком рачьего хвоста остатки похлебки, проглотил это и сыто икнул. — Пожалуй, нет, — решил он. — За сегодня я совершил уже достаточно подвигов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.