Оттуда не возвращаются

R
Заморожен
17
автор
Лилия.. соавтор
Фэндом:
Размер:
37 страниц, 17 853 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник

Глава 2. Там, где встреча — сладкий яд

Настройки

***

       От свежего воздуха голова слегка прояснилась, но зубы мигом стали отбивать задорную дробь. Лоррейн поежилась, поплотнее запахнула плащ и оглянулась на лагерь, виднеющийся меж ветвей. Злая и продрогшая караульная ответила ей сумрачным взглядом, но даже не подумала останавливать.        Беглянка вздохнула и побрела по свежей тропке, надеясь, что предыдущие хозяева лагеря протоптали ее к роднику или хотя бы к луже. Оказалось даже лучше ― неподалеку от стоянки несла свои воды лесная речушка, помутневшая, разлившаяся от частых дождей.        Подтопленные стволы, выпирающие из-под воды осклизлые корни, подгнившие листья у берегов... Не-ет, лучше помереть от жажды, чем пить отсюда! Вдобавок в камышах кто-то периодически плескал хвостом (вдруг хищный?!), а ниже по течению, у коряги, застрял пованивающий звериный труп. Лора сглотнула и попятилась. После неудачного покушения она боялась воды не меньше, чем высоты, но все-таки заставила себя, держась за ветку, намочить ладошку в зеленоватой воде и быстро поплескать на лицо. Щеки и руки заледенели окончательно, зато наконец-то отпустили дурнота и головокружение.        А еще...        Целительница подняла взгляд и нелепо застыла в полуприседе. Из воды на нее, прищурившись, смотрела бородатая замшелая кочка. С минуту они таращились друг на друга без звука и движения. А потом из водной глади прорезалось стальное лезвие...        ― Помогите! ― не определившись между шепотом и воплем, пропищала Лора, отскакивая спиной вперед. Подлый меч зацепился за сучок, и ополченка с размаху села в грязь.        ― В чем? ― подозрительно поинтересовалась кочка, подплывая ближе. До девицы лишь тогда дошло, что это не мох ― просто облепившие голову мокрые волосы, увенчанные махровой водорослью. Маскировочной, судя по всему.        Пока Лора пребывала в ступоре, из воды вслед за головой показались широкие плечи, плащ, повисший унылой половой тряпкой поверх легкой брони, аркан, меч без ножен и сумка, украшенная пятнами ряски. Как он не потонул-то с таким балластом? Опомнившись, Лора схватилась за повязку на глазу, но закоченевшие пальцы не слушались, и сорвать ее никак не получалось.        ― Бабья, тьфу ты, женская сотня, я полагаю? ― опознав форму Шинрондо, осведомилось речное чудо-юдо и принялось выжимать рукава. ― Я рядовой...        ― Лора, беги оттуда! ― раздалось неподалёку.        Дарканка, сорвавшаяся с места сразу же после услышанного писка, молилась, чтобы с Лорой ничего не случилось. "А вдруг её на нее кто-то напал? Или похитил?" ― вертелось в голове. И пускай меч остался в лекарском сарае! Доверившись ощущениям и схватив первую попавшуюся палку поувесистее, Лиэль, нервно спотыкаясь, бежала по тропинке вслед за Лорой.        А заметив перепуганную девушку и кого-то устрашающего рядом с ней, Лиэль вмиг добежала и уверенно выставила "оружие", заслонив подругу.        ― А водичка в речке того, ― задумчиво выдал "рядовой какой-то", ― с сюрпризом.        С другой стороны из-за деревьев бесшумно показались капрал Шэкерр и караульная. Первая покинула пост возле хибары, оставив без охраны моющихся капралов, и теперь держала наготове нож; вторая, окинув скучающим взглядом окруженного вторженца, неторопливо продолжила обход, посчитав чужака обреченным.        ― Точно того, ― убежденно повторил незваный гость, присматриваясь к новоприбывшим. ― Рядовой Котфуа, сотня капитана Берса, первый батальон.        ― Кто? Котфуа? ― недоуменно разглядывая его, произнесла Лиэль, потихоньку ослабляя хватку на палке, но не выпуская ее из рук. ― Морис?!        Чтобы узнать двоюродного дядю в этом бородатом мокрющем бродяге, и впрямь пришлось как следует присмотреться.        ― Твою ж мать, а я надеялся, что мне показалось, ― буркнула пропажа, не выказывая особой радости от встречи, и со зловещим видом шагнула к старшей по званию. ― Похоже, мне стоит поздравить вас со званием, капрал Альдесса?        ― Можете не утруждаться, ― сердито отозвалась та, убирая нож, ― выглядите ужасно, рядовой. Приведите себя в порядок, иначе новобранцы решат, что на лагерь напали водяные.        ― Морри, ― постепенно расплываясь в улыбке, снова произнесла дарканка и, отбросив палку в сторону, как сумасшедшая с разбегу набросилась на водяного дядю. ― Это ж ты, ты ж живой!!!        Шэкерр слегка изменилась в лице, но ничего не сказала. Лишь закусила губу и, резко развернувшись, направилась к домикам. Лора успела подняться на ноги и теперь топталась поодаль, с удивлением различая в чумазом гифорце знакомые черты.        ― Погоди-ка, Мелкая Ли, ― осадил тот, выворачиваясь из цепких ручек племянницы. Хлопнув ее по плечу в знак приветствия, Морис проскочил мимо Лоры, в три прыжка догнал Шэкерр и совсем не по-уставному дернул за руку, вынуждая развернуться и приблизиться.        ― Нет уж, ты постой! Это как понимать?        ― А так. Для того, чтобы хорошо встретиться, нужно хорошо попрощаться, ― уже не так уверенно отозвалась капрал, неубедительно пытаясь вырваться.        ― Ну извини, стихоплетству не обучен. Как мог, так и написал. ― Водоросль сползла на лоб и повисла перед глазами, и Морис наконец-то хмуро ее смахнул.        ― Чего ты написал? ― фыркнула Шэкерр, доставая платок и вытирая им лицо Котфуа. ― Я приезжаю ― в моем убежище какие-то дарканцы в намордниках, тебя нигде нет. Ни записки, ни привета. Пропал человек ― и все тут.        ― Как это нет записки? ― возмутилась пропажа. ― Какие еще дарканцы? Я же специально удирал, чтобы ее написать, должна была лежать в умывальнике.        ― Ты бы лучше в мусорную корзину положил. Я все не пойму... То ли ты дите совсем, то ли головушку твою лечить надо...        ― На столе ты можешь не заметить, а к воде все равно пойдешь, ― разъяснил Морис свою безупречную логику. И вдруг коварно сменил тему ― притянул Шэкерр к себе и обнял, шепнув на ухо: ― Поздравляю со званием. Дурочка. Вот ведь так и знал, что не усидишь, еще радовался, что женщин в войска не берут... Признавайся, это ты кому-то подала идею о призыве, а?        ― Тут неплохо. Правда, подружиться ни с кем я не смогла. Характер, наверное, дурной. Зато немного научилась готовить.        ― Лора, что-то я вообще ничего не понимаю, я, наверно, зрением ослабла, или у меня помутнение рассудка, ― проговорила дарканка, оторопевшая от такой картины.        ― Н-нет, мне тоже видится, что наш господин Морис... МОРИС обнимается с капралом Шэкерр, ― тоненько поддакнула та.        Их удивленные голоса наконец напомнили гифорцу о присутствии посторонних.        ― Я же говорю, речка с сюрпризом, ― усмехнулся он, выпустив капрала и снимая мокрый листик, дезертировавший с его брони на женское плечо. ― Вот вы и нанюхались, теперь мерещится наги знают что. Вам там не плохо, нет?        ― Э... плохо, очень, ― промычала племянница, и, неловко улыбнувшись, потянула Лору за рукав. ― С голоду помираю, пошли-ка, Лора, обратно. ― А сама сдерживалась, чтобы опять не разулыбаться и не подколоть эту парочку.        ― Я и вижу, что вам плохо. Причем давно, обеим и на голову. Зачем вы сюда притащились? На кой? Мелкая Ли, тебе в тумане не сиделось? А ты? Думаешь, что Ренди будет несказанно рад, если его жене в первом же бою вскроют череп?        ― Но он же живой? ― жалобно переспросила Лора.        ― Три дня назад был живой.        ― Слава вашим Вознесшимся! ― с облегчением выдохнула Лиэль. ― Не то ходит слух, мол, кто-то из вас погиб... А... тогда барон Аселин... Он где? ― запинаясь, спросила она, боясь услышать ответ.        ― Да я его тут ни разу не видел, понятия не имею, ― пожал плечами родственник. Обнаружил на наплечнике пиявку и брезгливо сощелкнул ее на траву, даже не заметив, как Лиэль после невеселого ответа поникла и устремила взгляд в землю. ― Надеюсь, у вас есть лишняя форма. Для меня... И для себя. Мы как будто по очереди заныривали.        ― Пойдем к капитану, ― пригласила капрал, ― кстати... что ты тут делаешь? Только не говори мне, что дезертировал!        ― Ну вот еще. Послали с донесением и пинками для тех умников, которые почти месяц не могут прикатить осадные орудия. Нашим-то старым сразу настал кирдык, когда пошли дожди. Все потонуло. Теперь впору брать сосну ― и на таран. Сидим, как идиоты, под стенами, на стычки распыляемся. Ну а по дороге мне попались незапланированные гарпии, штук пятнадцать. Заблудились они, что ли? Пришлось нырять и устраивать подводные заплывы, чтоб хоть как-то от них отвязаться. Сволочи! Коней сожрали, двух напарников сожрали... Долго не отставали. А потом я никак не мог найти твердый берег ― одно сплошное болото.        ― Лекари, не примете на время гостя? ― поинтересовалась Шэкерр. ― Скажите остальным, что у капралов можно помыться, нечего им место занимать. Еда у вас есть? Я за одеждой.        ― Есть. ― Лора щедро протянула единственный сухарь, тот самый, отвергнутый и странный. И Морис, к ее священному ужасу, его слопал не глядя, даже не принюхиваясь. ― Пойдемте... ― позвала она, чувствуя себя распоследней неженкой.        Лиэль нехотя поплелась следом, уныло перебирая пряди черных волос. Капрал же глянула на темнеющее небо, словно оно могло подсказать, где добыть все для гостя, но Вознесшиеся короли безмолствовали. Как и всегда.

***

       Лиэль бездумно сидела за так называемым столом, сколоченным из досок, и допивала успокаивающий настой из дарканских трав. По полу в очередной раз прополз огромный таракан, спрятавшись в щель. Девушка уже боялась шевельнуть ногой, думая, что "зверюка" заметит это и обязательно выползет обратно. С самого возвращения она была крайне задумчива и чувствовала себя ужасно неуютно среди сырости. Вдобавок настроение портила неизвестность насчёт Аселина. Если даже Морису пришлось удирать от тварей, то каково приходится барону, воину далеко не столь умелому, как брат? И подумать страшно... Ведь она и не знала толком, куда его отправили. Лиэль с горя не заметила, как нервно поставила кружку так, что размазала по столу пробегавшего мимо бедного таракашку, обратив тем самым на себя внимание всех сидящих рядом.       ― Кровожадная девица, ― хмыкнул Морис, пытаясь отстегнуть наручи одной рукой. ― А я удивлялся ― чего на войну подалась?        Лиэль кисловато посмотрела на него и тяжело вздохнула.        ― Чтоб тараканов убивать... ― пробубнила она, но всё-таки немного улыбнулась и устало положила голову на стол.        Лоррейн, в отличие от подруги по несчастью, немного успокоилась и теперь копалась в сумке с трилистником, изредка чихая и чем-то шурша. Гифорца она побаивалась, но любопытство победило.        ― Господин Морис, а вы знакомы с капралом Шэкерр, да? То есть, настолько хорошо знакомы...        Тот снова хмыкнул и промолчал. Лора незаметно дернула Лиэль за рукав в поисках поддержки.        Дарканка отстранённо посмотрела на неё, но всё же нехотя заговорила, так и не отрываясь от стола:        ― Да, Морри. О, как светились твои ясны глазушки, когда ты вылез из речки и увидел её! ― припоминая ему шуточки про "потенциального деверя", подколола она и хитренько глянула на Мориса.        ― Светились? Наверно, воды из речки нахлебался, ― прищурился он. ― Плавники или крылья ещё не отрастают, нет? А то мне за спиной не видно.        ― Пока нет, может, за ночь что-то появится, ты там осторожнее! Ну так что? Когда это вы успели подружиться?        ― С кем подружиться? С однополчанами, что ли? ― валял дурака несносный дядя.        ― Да причём тут однополчане! Эх, увиливаем всё, увиливаем... а спросить мнения у потенциальной... кем я тебе там прихожусь тогда? ― заулыбалась девушка, чувствуя, как у неё начинает потихоньку подниматься настроение. ― А, ну да... двоюродной племянницей и остаюсь. В родстве запуталась уже! ― махнула рукой она и вдруг прислушалась: ― А что это за звуки... Или показалось?        ― Какие ещё звуки? ― посерьезнел гифорец.        ― Странные... Такое ощущение, что в комнате лишнее сердце стучит.        ― Что-что? Как ты слышишь? ― ещё больше нахмурился дядя.        ― Так вот... Не знаю, к сожалению или к счастью, но после приступов я стала более чувствительна к звукам. Сначала думала, что с ума сошла, но потом как-то приспособилась к тому, что могу слышать больше, чем обычно, ну и вот... Но, может, все-таки показалось.        Морис так резко выхватил меч, что Лора шарахнулась в сторону, рассыпав мешочки с травами по полу. Не обращая внимания на девичьи вопросы и велев заткнуться, он обошел все углы, выглянул в двери и окна, даже махнул оружием в паре подозрительных мест, рассчитывая если не снести башку, то хотя бы задеть невидимку. Все равно никого не поймал, но и не успокоился ― сел за стол, не выпуская рукоять.        ― Нечисти тут всякой полно, ― коротко пояснил солдат. ― Мало ли о ком мы не знаем.        ― Я не слишком долго? ― в дверь ворвалась капрал Шэкерр, таща ворох одежды и свернутую узлом скатерть, в которую напихала все, что нашла из съедобного. ― Гм... Ты на кого это тут охотишься?        За Морисом водились странности, это всем известно, но чтобы он во всеоружии сидел среди родни, грозно зыркая по сторонам, будто за любое внезапное движение располовинит башку ― это что-то новенькое.        ― На нечисть. Вроде. Лиэль слышала что-то странное, ну я и решил, что лучше перебдеть. ― Он вопросительно взглянул на племянницу.        ― Наверно, это от усталости померещилось, простите, ― она виновато потерла глаза.        ― Не будем никого смущать, ― Шэкерр неловко сунула одежду Морису, ― пойдем подышим свежим воздухом... Только утеплимся ― там дождь.        ― Да, не мешало бы проветриться, ― согласилась Лиэль, накидывая так и не отмытый плащ, а потом подняла собирающую мешочки Лору с пола, чтобы помочь одеться.        Та взглянула удивленно, но помощь не отвергла. Она уже заметила, что в последнее время в дарканке просыпаются материнские инстинкты. Или это тоска по братику побуждала её заботиться хоть о ком-нибудь? Внезапно, уже почти закутав приятельницу потеплее, Лиэль вскрикнула и отскочила спиной вперед.        ― А-а-а! Что это еще такое... Лоррейн!!! Почему у тебя одно сердце бьётся там, где надо, а другое ― в животе?! И... и... почему их два??! ― раскричалась напуганная Лиэль, уже готовая признать себя больной.        ― По-моему, у нее припадок, ― настороженно заметила капрал, отгораживая Лору.        ― Идите-ка вы и правда на воздух, ― вздохнул Морис, пришедший к похожему выводу, и через голову стащил бригантину. Давно не стриженая шевелюра, чуть подсохшая после грязевого "купания", охотно встала торчком вслед за воротом, да так и осталась. ― Мелкая Ли, хватит в семье Котфуа одного ненормального, ты-то с ума не сходи.        ― Да я правду говорю!.. ― дрожа, утверждала племянница. ― Это же после приступов у меня слух обострился, давно уже! Я прислушиваюсь, и всё время мне слышится ещё одно сердце, и оно у Лоры!!        ― Что за глупости? ― таки вставила слово причина переполоха.        ― Ну, с Лорой и не такое случается. Поначалу она и вовсе была мальчиком, теперь переродилась, и вот у нее... ― тут Шэкерр начала о чем-то догадываться. ― Нам только этого здесь не хватало! Ты что... это... ребенка, что ли, ждешь?!        ― Конечно нет! ― ни на секунду не растерялась та. ― Да не может быть! Ерунда какая.        ― Тогда я точно свихнулась. Лора, ты уверена, что нет? Вы же с Ренди... ну это, женаты... ― неловко намекнула дарканка, чувствуя, что версия Шэккер вполне правдоподобна.        Однако вечно зашуганная девица вдруг решила проявить упрямый норов.        ― Долго мы будем топтаться в дверях и говорить глупости? ― фыркнула она, накинула капюшон и удалилась, предпочтя сырость и морось странным вопросам. И даже дверью недовольно грохнула, не пожелав ждать остальных.        ― Ну, может, и не в первом бою ей раскроят башку, ― постановил невозмутимый Морис, приглаживая строптивые волосы. ― Во втором.        ― Ужас какой-то, ― вынесла вердикт Лиэль, удаляясь к двери. ― Мне явно нужно меньше переживать и больше спать!        ― Ты не ранен? ― Шэкерр на мгновение остановилась на полпути, не оборачиваясь.        ― Да чего проклятому сделается? ― беспечно отозвался он, со стуком откладывая что-то в сторону, и бесшумно догнал.        Морис Котфуа никогда не был силен в разговорах ― просто обнял ее как обычно, крепко и тепло, словно надеялся спрятать за своей спиной от всего мира.        Капрал, которая уже приоткрыла дверь, поспешно ее захлопнула, надеясь, что лекарихи ничего заметить не успели. Она не знала, как будет им объяснять свое странное поведение. Но возможности побыть вместе, еще и без посторонних, может больше не представиться.        ― Я хотела бы тебе кое-что подарить, ― поворачиваясь, смущенно произнесла она, ― не то чтобы на память... Прихватила с собой две вещи, не знаю, какая тебе больше понравится. Одна полезная, а другая так... безделушка.        ― М-м? Ну только если не на память, а просто так. "На память" слишком мрачно звучит, ― улыбнулся гифорец.        Теперь, без шебутной родни, он не опасался привлечь внимание и неотрывно рассматривал лицо Шэкерр, выцепляя взглядом малейшие изменения. Что бы у него ни творилось с головой, в каких бы безумствах ни обвиняли, уж в одном Морис был уверен: бледно-зеленые глаза с испещрившими радужку "лучиками", светлые ресницы и почти незаметную нитку-ожог, пересекающую бровь, он будет помнить всегда и видеть каждый раз, стоит закрыть глаза и спустить с цепи воображение.        ― Тогда переодевайся и кушай. А потом и поговорим. Мне еще за чаем нужно сходить. Он, конечно, из того, что собрали, земляничный...        ― Так нечестно. Заинтриговала ― и за чаем? Нет уж, к нагам чай!        ― Хотя бы переоденься. Я всего лишь отыскала меч. Он против любой нечисти сгодится. И чешую прорубит, и крыло нетопыря срежет. Но у него есть серьезный недостаток ― от человеческой крови вмиг заржавеет, ― Шэкерр отцепила от пояса ножны и положила на стол, ― Просто так его доставать не стоит. Я его проверила. Была удивлена. По-моему, тут без колдовства не обошлось. И какие-то черные узоры на лезвии... Нравится?        Полуснятому поддоспешнику пришлось висеть на одном рукаве и терпеливо дожидаться, пока хозяин пару раз взмахнет клинком на пробу и налюбуется на лезвие.        ― Хорош, ― одобрительно цыкнул гифорец, пряча оружие в ножны, ― но он и тебе пригодился бы.        ― Меня ведь не пошлют на передовую. Можно за чаем идти?        ― И ведь не поспори... Э! А вторая штучка?        ― Это неважно. Забудь, ― она водрузила узелок на стол и, развязав его, разложила на скатерти еду. ― Может, сам придумаешь, что хотел бы хранить? Ну, волосами как-то глупо обмениваться, на такое я не пойду. Ленточек не ношу... Это звучит чудовищно, но тот второй шрам на шее... это ведь мой "подарок"?        Она сама испугалась того, что сказала, пусть даже оно было произнесено с горечью, и замолчала.        ― Волосами глупо? Ну это да, это точно, глупее не придумаешь, ― призадумался Морис и ― о ужас! ― в кои-то веки слегка покраснел, но быстро встрепенулся и усмехнулся: ― Слушай, а ведь твой шрам ― и правда подарок, за ним никто не замечает второй, старый, не приглядываются, не интересуются, откуда взялся. Не бери в голову, Аль. ― Подойдя вплотную, он на несколько секунд подозрительно замолчал. ― Если за чаем не пойти сейчас, то дверь лучше закрыть. Нельзя подрывать твой командирский авторитет, ― высказался и, сам себе противореча, тут же продемонстрировал неуставное отношение ― поцеловал. Зная о прошлом любимой, он всегда осторожничал. Не напугать бы стремлением к близости, не оттолкнуть...        ― Мы завтра двинемся дальше, а тебе нужно идти в другую сторону, ― помолчав некоторое время, неуверенно произнесла Шэкерр, ― и неизвестно, доведется ли снова свидеться. Думаю, лучше все сразу решить... Я могу пойти за чаем, потом позовем тех двух и будем мирно беседовать. Ну, то есть вы, и я немного... А можно, мы ведь, ведь... Ты можешь закрыть дверь и любить меня сегодня как супругу... У нас вроде бы как свадьба была...        Вместо ответа он отступил на шаг, подобрал со стола зачарованный клинок в ножнах и, сунув его за засов, заклинил дверь.

***

       Лиэль ёжилась от холодных дождинок, падающих с неба. Ей было ужасно стыдно перед Лорой и вообще за себя, за своё неприличное и странное дерганое поведение.        ― Лоррейн, ― виновато позвала она. ― Прости меня, пожалуйста. Мне не стоило говорить такое при всех. Просто я сильно перепугалась...        ― Да ничего, случается.        Лора нервно огляделась по сторонам, поманила подругу пальцем и едва слышно шепнула на ухо:        ― Ты только это никому не говори.        ― Э... Да кому я теперь скажу-то? Эти двое и так всё слышали. Погоди, так это всё-таки правда?!        ― Ну... выходит, что да. ― Лора немедленно из бледной превратилась в пунцовую. ― А они не поверили, надеюсь...        Дарканка на мгновение онемела. К внезапной радости примешивалась горечь, ведь Лора оказалась сейчас здесь, в таком опасном месте.        ― Ох, дурочка какая, ― обнимая её, ласково прошептала Лиэль. ― Это ж надо, в таком положении и на войне. Ребёнок... Лора, ты представляешь, ты скоро станешь мамой! В голове не укладывается... Ох, этот Ренди, подождать не мог!        ― Нет, не представляю. Я ж не думала, что так выйдет, когда сюда сбегала! Впрочем, не знаю, наверно, сбежала бы все равно...        ― Хех, ну теперь этот одноглазый пират просто обязан выжить! ― усмехнулась дарканка. ― Ох, Лора, кстати, эм, как твоё... Око? ― аккуратно поинтересовалась она.        ― Мне теперь не так страшно, ― серьезно призналась обращенная. ― И ты не бойся. Бояться будешь, если я сниму повязку.        ― Ладно. ― Больше девушка решила с этим больным вопросом к ней не приставать, тем более, в прозвучавших словах была доля истины. Другой знакомый полувасилиск ― Лорин же муж, Файрендо ― взглядом Огненного Ока попросту убивал.        ― А у тебя из дома по-прежнему никаких вестей? ― вспомнив о родных, осторожно полюбопытствовала Лора.       Она уже слышала историю о том, как Лиэль очутилась в ополчении, и сразу прониклась сочувствием. Вот уж таких "приключений" не пожелаешь даже врагу.       ― Нет... ― обреченно вздохнула дарканка. ― Сколько ни спрашиваю у девушек из нашего взвода, никто из них еще не получал вестей из дома.       Лора успокаивающе погладила ее по плечу, стирая ладонью холодные капли:       ― Всё будет в порядке, не сомневайся. Когда прибудем в постоянное расположение, сможешь написать письмо и узнать о родных... наверно. Честно говоря, не знаю, как тут с письмами.       "И лучше бы с ними было плохо" ― додумала она, вспомнив обстоятельства своего отбытия на войну, попросту говоря ― побега. Ух, если мать узнает, куда подалась беглянка ― мало не покажется... Устыдившись собственного малодушия, Лора поспешила сменить тему:       ― А милорд Аселин? Он, наверное, твой хороший друг? Ну, мне год назад именно так и показалось.        Хотевшая что-то сказать дарканка опешила от её последней фразы, и, не выдержав, горько рассмеялась.        ― Да... Наверное, даже больше, чем друг. Жаль только, что я для него непонятно кто.        ― Можешь и не разобраться. По людям вроде него или моей мамы можно всю жизнь гадать, о чем они думают, и никогда не догадаться. Нет, с мамой проще, она не скрывает хотя бы недовольство.        ― И это очень меня расстраивает, Лоррейн. Хотя, может, лучше так, чем как у меня... всё на лице написано, наверно. Нужно уметь сдерживаться, ― огорчённо поделилась Лиэль.        ― С толку сбивать ― это все мужчины умеют, ― важно кивнула замужняя леди, нахохлившись, как замерзший воробей. Из дверей импровизированной бани толпой повалили отмытые лекари, несколько примирившиеся с жизнью и друг с другом. Сбившись с одной мысли, Лора мигом высказала другую, более здравую и прозаическую: ― Надо бы и нам помыться. По очереди, по-быстренькому, пока никто не набежал и не заметил. А то они все вместе моются, говорят, так положено... Кошмар! Пошли-пошли, ты первая, я посторожу. Но где капрал Шэкерр? Так незаметно ушла, я даже не видела, как и куда.        ― О, кстати да. Мне кажется, они с Морисом ещё и не выходили. Нет, ну это надо ведь, ахах, что сказал бы Аселин, если бы... Впрочем, он никак сейчас не может здесь появиться. ― Девушка незаметно погрустнела. ― Ну да ладно, пошли красоту наводить, а то мне кажется, что я сейчас выгляжу хлеще водяного Морри.        ― Да какая тут красота... ― вздохнула приятельница.        Во времянке что-то стукнулось об пол и с металлическим лязгом покатилось. Лора подпрыгнула от неожиданности, сразу вообразив, как вымотавшийся в бою и в реке воин рухнул в обморок и, чего доброго, проломил голову об стол или напоролся на собственный меч. Или просто что-то уронил?        ― Господин Морис, у вас все в порядке? ― осторожно стукнув в дверь, вопросила неравнодушная к чужим травмам особа.        ― Ой, да чего с ним будет! ― уверенно отмахнулась дарканка, которой не терпелось помыться. "Да и пусть они поговорят наедине", ― подумалось ей, и Лиэль, не дожидаясь Лоры, потопала к "бане". ― Пошли скорее, вдруг больше случая не представится!        ― Господин Морис, у вас все хорошо?        ― Да хорошо, хорошо всё, ― тоном "отстань-не-то-потом-хуже-будет" наконец отозвался он из-за двери.        "Раз в сознании, значит, и правда нормально", ― решила Лора и побрела следом за подругой.        ― Мытша будете? ― радушно улыбнулась встреченная на полпути лекарша.        ― С нами они будут, ― поправила вторая. ― Капитан велел во время стоянки проверить всех солдат, тут, говорят, лихорадка из-за дождей ходит. Так что давайте, шевелитесь, если быстро и хорошо всех проверяем, то перед выступлением даже немного спим.        ― Ох-ох, ― дарканка ссутулилась от разочарования. ― Не судьба мне стать чистой, не судьба...        ― С такими делами не шутят, ― попеняла Лора, искренне надеясь, что болезнь ползет не от реки. А то мало ли... Кто в ней умывался, а кто и вовсе плавал.        ― Ну пойдёмте, что поделаешь, ― вынужденно смирилась Лиэль, но с беспокойством глянула на Лору и шепнула: ― Может, не пойдёшь? Вдруг что-то есть и это заразно.        ― Зараза к заразе не пристает, ― невесело хмыкнула та. ― Я же лекарь! Чего бояться?        ― Ох, Лора... всё-таки стойкий характер у тебя явно в мать, ― покачав головой, заключила дарканка. ― Но если ты хоть что-нибудь почувствуешь, хоть что-то, то сразу же говори мне! Всё, пойдём, лекарь ты мой...
17 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник