Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 9 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник Скачать

Sotto lo stesso sole

Настройки текста
      Три, два, один. Бам. Лопатку насквозь прожигает каленым железом, перед глазами проносятся чужие фигуры, где-то отдаленно слышатся чьи-то голоса, звуки сирен, крик какого-то ребенка; картинка постепенно темнеет, по спине стекает что-то теплое и последнее, что Клариса помнит перед тем, как это все смешается в сплошное месиво - залп салюта. Да, кто-то, черт подери, устроил целый фестиваль фейерверков на противоположной стороне берега как раз в тот день, когда ей в спину пустили свинцовую пулю, так что в сознании четко отпечатывается картина разрывавшихся снарядов и великолепных огней. А потом весь мир на секунду замер. После наркоза гудит каждый мускул, язык не слушается и почему-то ужасно хочется пить. Когда специальный-агент-Старлинг - её уже успели и вернуть на службу, и повысить в должности - приходит в себя окончательно, она первым делом бегло прослушивает последнюю сводку новостей. Впоследствии эта привычка останется за ней еще надолго, и даже после она все равно будет включать телевизор или радио, и с замиранием сердца (и липким страхом, длящимся несколько мгновений) вслушиваться в разменный голос диктора только для того, чтобы не узнать ничего нужного. Полиция до сих пор продолжает поиски бла-бла-бла, расследование пока не бла-бла-бла. За проявленный героизм бла-бла-бла Ганнибала бла-бла-бла агент Старлинг бла-бла-бла. Она выключает телевизор и потирает пальцами виски. Сейчас ей хочется скотча со льдом и сигарет, и сочный стейк.

***

Три. Проходит около месяца, прежде чем её выписывают, и тогда дорога домой кажется незнакомой и гораздо длиннее обычного. Она спонтанно заезжает в первый попавшийся зоомагазин и покупает самую желтую канарейку, с которой они уживаются просто прекрасно. Два. Проходит год и, просыпаясь однажды посреди ночи - с мелкой дрожью в руках и пленкой холодного пота на коже - Клариса понимает значение выражения "скучать за кем-то" в полной мере. Один. В коридоре в четвертый раз надрывается мобильник. Скрепя зубами, она спускается вниз, несильно ударяясь пяткой об угол ступени и отпускает громкое ругательство. Номер незнакомый, но Старлинг успокаивает себя - наверное, что-то важное - принимает вызов с будничным "Алло" и банкой арахисового масла. — Клариса? Бам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.