Got it Bad

Перевод
R
Завершён
680
1
переводчик
mahinc бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 13 656 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
680 Нравится 33 Отзывы 252 В сборник

two

Настройки
      Гарри просыпается в девять, минута в минуту. И это на самом деле очень приятно, и парень рад, что выбрал лекцию именно в одиннадцать, а не раньше.       Он неторопливо собирается, делает себе полный завтрак только потому, что может. У него не часто есть возможность, чтобы наслаждаться каждым кусочком и съесть ещё один тост, восполнив этим почти полное отсутствие другой еды в течение дня.         В 10:15 он собирает все свои вещи и оставляет завтрак на столе для Перри, когда та проснётся. Небо выглядит иначе, чем вчера, что делает прогулку до автобусной остановки даже приятной, только на улице немного холодно.         Он заходит в класс на целых пятнадцать минут раньше (Лиам должен гордиться им) и почти спотыкается о свои ноги на входе. Зейн, парень Перри, сидит за столом, перебирая какие-то бумаги, и проверяет время на телефоне.         Отлично, теперь два его учителя — невероятно горячие мужчины, даже слишком горячие для преподавателей. Невероятно.         Урок проходит быстро, Зейн (Мистер Малик, как он попросил, чтобы его называли) довольно сильно увлечён искусством и становится очень серьёзным, когда дело доходит до этого.         Его голос в сочетании с тем энтузиазмом привлекает внимание и делает его легко узнаваемым. К счастью, он не задаёт проект, но даёт обещание, что на следующем занятии в четверг даст всем темы.         Он получает сообщение от Лиама сразу после занятий, чтобы встретиться в пабе на обеде. Гарри пытается отказаться, настаивая на том, что ему нужно в библиотеку, чтобы начать работу над заданиями, но Лиам уверяет его, что Стайлс должен прийти.         И это странно, мягко говоря. Он говорит, что есть парень, с которым он обязан встретиться. Будучи уверенным, что это не свидание вслепую, Гарри меняет направление и идёт в паб недалеко от кампуса.         Он находит Лиама достаточно быстро, он сидит в кабинке в другом конце, разговаривая с блондином, что важно.         — Привет, ребята. Как дела? — он заходит в кабинку и садится напротив них, сделав глоток воды, что даёт ему Лиам.         — Хей, Гарри. Это Найл.         — Привет, приятель, — говорит он с акцентом.         — Привет, Найл. Так, откуда ты знаешь Лиама?         — Мы работаем вместе, — верно. У Лиама была работа сегодня, и он был искренне рад за него.         Официант подходит, чтобы принять заказы, и Гарри берёт чипсы, заплатив своими чаевыми за прошлый вечер. На самом деле, Стайлс рад, что у него длинные смены; он может заработать действительно много чаевых, чтобы хорошо пообедать на следующий день.         Лиам смотрит неодобрительно. Гарри продолжает разговор, чтобы избежать вопросов Пейна.         — А какая специальность?         — Музыкальный менеджмент. Я хочу иметь возможность помогать людям выйти в свет, понимаешь? Не все эти дерьмовые ярлыки, я хочу на самом деле делать все правильно для своих клиентов, — в его глазах есть искра, когда он говорит об этом, и Гарри знает, что Найл далеко пойдёт.         Остаток обеда проходит неплохо. Найл удивительный, и Гарри так много узнаёт о нём. Он буквально чувствует, как Найл расписал ближайшие десять лет жизни в своей голове, и Гарри счастлив и улыбается к тому времени, когда они собираются уйти.         — Эй, Гарри? Софи хотела узнать, останешься ли ты у нас сегодня, — улыбка Стайлса пропала, и он быстро отводит взгляд.         — Нет. Я, наверное, спрошу у Тома или Мэтта, могу ли остаться на ночь, — он неуклюже переступает с ноги на ногу, надеясь, что Лиам ничего не скажет перед Найлом. Парень выглядит запутавшимся, и Гарри чувствует себя плохо, оставляя такую тривиальную информацию после рассказов о жизни Хорана.         — Я… я просто остаюсь у друзей. Я переехал сюда в начале лета, и у меня пока нет денег на квартиру, поэтому живу с друзьями, пока не накоплю деньги. Правда не слишком хорошо получается, — он замолкает. Найл — удивительный человек, даже не моргнул глазом.         — Ты можешь остаться у меня в любое время, приятель. Сразу предупреждаю, что я обычно на вечеринках или устраиваю их по выходным. У меня не много места, но есть диван.         Гарри смеётся с последней фразы и обнимает Найла.         — Спасибо, это много значит. Может, я приду как-нибудь, — он не отпускает блондина достаточно долго, но обнимает и Лиама.         — Я ухожу. Надо сделать уроки и все такое. Увидимся позже, ребята, — он машет им и отправляется в библиотеку, чтобы отдохнуть перед работой.         Если кратко, он нашёл себе нового друга. А новые знакомства — это всегда хорошо.

***

        Следующий месяц проходит медленно, занятия становится все труднее, а смены на работе все дольше. Видимо, они попали в «разгар сезона», и Гарри работает каждый день, кроме понедельника и вторника. Его распорядок дня включает в себя утренние занятия, несколько часов учёбы и работа до полуночи.         Гарри сумел поднять свои оценки, и это отлично, но его сон серьёзно пострадал из-за этого. Более чем, он периодически засыпает на занятиях. Обычно это происходит после того, как он занимается всю ночь, как говорит Лиам.         Иногда он чувствует себя слишком усталым и не может просить у кого-то переночевать. И тогда Стайлс идёт в библиотеку, где делает домашнее задание и спит в одной из комнат.         Стулья не очень удобные, чтобы сидеть на них слишком долго, и спать, согнувшись на столе, было не слишком хорошо для его спины. Тем не менее, ему через силу удаётся держать себя в руках и учиться.  

***

        Ещё один понедельник, и Гарри совсем истощён. Прошлым вечером на работе была жесть. Он не только получил мало чаевых, но и как-то умудрился уронить четыре подноса, и его менеджер, Джеймс, накричал на него и заставил его заплатить за испорченные блюда.         Гарри идёт на английский и почти врезается в кого-то на пороге. В последнюю секунду он отходит и врезается в стену, роняя одну из своих сумок. Кудрявый поворачивается, чтобы извиниться, но его рот пересыхает.         — Черт. Прости. То есть, простите, мистер Томлинсон. Я не видел вас, — мужчина смеётся над ним, вокруг его глаз появляются морщинки, и он наклоняется, чтобы поднять сумку Стайлса.         — Спешил, да? — Гарри краснеет и берёт свою сумку из рук Луи. Конечно, ему нужно было уронить сумку с одеждой, слава богу, она была закрыта. Это именно та ситуация, которой он хотел бы избежать.         — О, эм, да. Просто… не хотел опоздать. Моему, э-э, учителю не нравится это, — он слабо улыбается, надеясь, что мистер Томлинсон проигнорирует его попытку пошутить.         — Ну, я уверен, что как-то встречал твоего учителя. Думаю, он хотел выпить чашку чая, — он подмигивает Гарри и разворачивается, идя туда, откуда пришёл. Какого черта? Гарри смотрит, как мистер Томлинсон уходит и заворачивает за угол, скрываясь из вида и попивая чай из кружки в его руке.         Ладно. Так, это было странно. Гарри поправляет свои вещи и заходит в класс, садясь на место рядом с Лиамом.         — Почему ты так долго? Ты сказал, что будешь здесь десять минут назад! — Лиам шипит на друга.         — Да, насчёт этого. Я вообще-то уже уходил из библиотеки тогда, — Лиам вздыхает и качает головой. Это третий раз, когда Гарри опаздывал из-за библиотеки.         — Учитель скоро должен быть здесь. Тебе повезло, что ты пришёл, пока тебя не выгнали, — это правда. Это политика мистера Томлинсона: если ты придёшь после учителя, то он выгонит тебя. Слезы тоже не работают. Одна девушка пыталась, но он всё равно послал её.         К счастью, мистер Томлинсон приходит прежде, чем Лиам успевает задать какие-то вопросы.         — Утро. Рад видеть всех вас здесь, — он ухмыляется и подмигивает Гарри, прислонившись к столу, и начинает урок. Гарри краснеет и опускает глаза, принявшись делать заметки в тетради.         Английский — это однозначно любимый предмет Гарри. Мистер Томлинсон делает скучного Шекспира интересным и веселым. И не так уж и плохо то, что мужчина, кажется, проявляет симпатию к Стайлсу. То ли это из-за его глупых шуток, или потому что парень на самом деле заинтересован и участвует в обсуждениях, когда другие не особо проявляют себя. Но Гарри никогда не узнает правды.         И Гарри живёт теми моментами. Когда внимание учителя полностью сосредоточено на нём, улыбка, что он получает, когда рассуждает о чем-то. Парень даже порадовался, что не пришёл на занятия снова в спортивных штанах и шапочке сегодня. Одно из двух, конечно, но не вместе.         Жаль, что он знает, что просто хочет одобрения мистера Томлинсона. Более того, он хочет одобрения Луи.         Лиам определённо заметил всё и втянул в это Найла, дразня его. Все время. В самом деле. Каждый раз, когда Гарри встречается с ними в обед, первые пятнадцать минут они дразнят и подкалывают друга; а если он останется у них дома (он недавно начал жить с Найлом, и это очень приятно) они дразнят его и желают привлечь внимание Луи, когда он работает слишком усердно на английском.         Гарри заканчивает свой день мечтаний, когда мистер Томлинсон хлопает в ладоши, чтобы привлечь их внимание, и его взгляд останавливается на Гарри.         — Ладно, хватит на сегодня. Убедитесь, что вы, ребята, положили свои работы мне на стол, прежде чем уйти.         Работы? О, черт. Верно. Мистер Томлинсон задавал сочинение на тему отношений Беатриче и Бенедикта в прошлую пятницу. Гарри совершенно забыл об этом, работая все выходные.         Гарри тянет время, собирая свои вещи, и говорит Лиаму идти без него, прежде чем идёт к двери.         — Эй, Гарри, — мистер Томлинсон широко улыбается, глядя на парня, и Гарри чувствует, что немного умирает внутри.         — Эм, да? — он смотрит вниз на свои ботинки, немного неловко шаркая ногами.         — Я могу тебе чем-нибудь помочь? Или ты так и будешь стоять там и перебирать своими ногами? — парень поднимает глаза и почти скулит, понимая, как сексуально выглядит Луи, когда ухмыляется (и вообще всегда).         — Я, э-э. Могу я сдать свою работу в среду?         Улыбка спадает с лица мистера Томлинсона, и он хмурится.         — И почему тебе нужно это, Гарри? У тебя были все выходные, чтобы выполнить работу.         Внутри определённо что-то умирает. Гарри работал так усердно в прошлом месяце, чтобы не разочаровать его, а теперь так легко всё проебал.         — Да, но я работал почти все выходные. Поэтому я не мог написать это. Неважно, — Гарри поворачивается, чтобы уйти, проглотив комок в горле. — Я просто. Я ухожу. Простите, что потратил ваше время.         Гарри поднимает руку и собирается развернуться, глядя под ноги.         — Эй, ты всегда сдавал вовремя свои работы. Я не вижу причины, почему не могу дать тебе ещё один день. Но только один. Я хочу сочинение завтра в моём кабинете.         Гарри поднимает взгляд, так быстро кивая головой, что наверняка похож на персонажа из мультфильма.         — Конечно, да. Конечно. Я сделаю это вечером. Большое спасибо, мистер Томлинсон.         Луи смеётся и возвращается к своему столу.         — Нет проблем. Теперь иди. Увидимся завтра, Гарри, — то, как он говорит, звучит намного лучше, отчего в животе Гарри взлетают маленькие бабочки.         Он почти выходит из комнаты, как слышит громкий смех позади. Теперь ему придётся работать очень усердно над своим сочинением, чтобы не выставить себя в неловкое положение перед мистером Томлинсоном снова.  

***

        Доходит до десяти вечера, Гарри работает над своим сочинением в течение двух часов. Он действительно хочет сделать перерыв, но вина гложет его. Это был просто несчастный случай, правда.         Его учитель фотографии задал смехотворно трудное задание к среде, и Гарри не мог закончить его несколько часов. Ещё он случайно заснул после работы и библиотеки, а проснулся только тогда, когда Лиам и Софи пришли домой.         Прошло уже два часа, а Гарри сделал ещё очень мало. Он почти все время дремлет, слова на экране размыты, и Гарри женат на третьей чашке кофе. Парень даже не любит кофе, но это единственное, что даёт ему (мало) энергии, чтобы закончить работу, прежде чем кудрявый сможет окончательно умереть.         Он только начинает писать о Беатриче и Бенедикте и их признании в любви друг другу, как из-за стены начинают доноситься стоны. Чёрт возьми.         Гарри возвращается к своей работе, отчаянно пытаясь сосредоточиться на сочинении, а не на звуках, доносящихся из-за стены. Как бы сильно он ни любил этих двоих, есть всё-таки какие-то вещи, знать которых он не хочет.         Через несколько минут этих мучений Гарри уверен, что не написал больше двух предложений. Он роется в своей сумке и достаёт наушники, включая музыку достаточно громко, чтобы больше ничего не слышать.         Стайлс, вероятно, должен спросить у Перри, может ли остаться у неё завтра. Она была очень мила и не против того, что Гарри гостит у неё, и Зейн был не против так же. Они даже немного подружились, говоря о комиксах и искусстве.         Даже несколько раз Зейн помог ему, когда Стайлсу нужна была помощь. Как оказалось, Малик тоже весьма увлечён английским, что, честно говоря, является причиной, почему Гарри продолжал так успевать.         Гарри заканчивает своё сочинение к одиннадцати и ворочается, радуясь возможности спать в кровати этой ночью.
680 Нравится 33 Отзывы 252 В сборник