ID работы: 4305538

Новая Угроза

Джен
R
В процессе
70
Flek_ соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 310 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 146 Отзывы 24 В сборник Скачать

Урок 12: Путь к сердцу женщины опасен и тернист, лишь оцарапавшись, ты пройдешь его до конца

Настройки текста
Примечания:
      Несясь вдоль городского парка и практически сбивая на своем пути прохожих, ненавистная друг другу парочка была вынуждена объединиться перед лицом новой угрозы. Буквально минуту назад неизвестный снайпер чуть не застрелил сегуна, и это означало лишь одно: ситуация накалена до предела, а потому медлить и тратить время на пустые разборки больше нельзя. Выбежав за ворота на проезжую часть, они чудом не угодили под несущуюся легковушку, прокатившись задницами по ее капоту. Притормозив на другой стороне улицы и не обращая внимания на недовольные выкрики водителя, они попытались проанализировать, где сейчас мог находиться стрелок. — Оставайся у главного входа, — указал Хиджиката, оглядываясь по сторонам, — а я проверю есть ли тут черный. — Не ссы, я не позволю ему выйти отсюда, — усмехнулся Гинтоки, положив боккэн себе на плечо. — Поспеши, Тоши. — Я тебе не Тоши, — фыркнул тот с еле заметной ухмылкой, мигом рванув в обход.       Обычная высотка, стрелку потребовалось бы некоторое время на спуск, но они и так потеряли достаточно, пока бежали сюда. Главком ринулся в переулок, на ходу перепрыгивая мусорные баки и прочие коробки, которые местные жители любили стаскивать в одну кучу. Перескочив через очередную гору пакетов, Тоширо на миг ощутил блаженство, когда ветерок, поддувая под низ кимоно, легонько защекотал его яич... Бам! Споткнувшись, он влетел аккурат в мусорное ведро, от чего то перевернулось, и все содержимое вылилось прямиком ему на голову. «Да почему?! — мысленно завопил главком, ощущая, как некая противная жижа стекает по волосам за шиворот. Секундное замешательство было прервано грохочущим звуком съезжающей пожарной лестницы и последующим за ним тихим топотом. Отпихнув ведро в сторону, Хиджиката резко поднял голову и заметил чей-то силуэт, торопливо спускающийся вниз. — Вот он! Но черт, у меня же даже оружия нет, — мысленно цыкнув, Тоширо покрутил головой в поисках чего-нибудь подходящего и вскоре заметил среди мусора поломанную швабру. — Чего-то получше я все равно не найду.»       Затаившись среди горы пакетов, он устроил засаду. Спрыгнув на землю, незнакомец с сумкой за спиной быстро осмотрелся и хотел было рвануть во дворы, как вдруг перепачканный в помоях главком выскочил на него, замахнувшись палкой. Но нанести удар ему не позволило дуло пистолета, уткнувшееся прямо в лицо. Цепь в носу, модные очки, оттопыренная вверх яркая прическа, ямайская футболка и шорты, этот тип был иконой ужасного стиля. — Даже не пытайся, бомжара, — усмехнулся тот, пафосно гоняя спичку между зубами. — Свали отсюда, иначе продырявлю голову. «Похоже, что он меня не узнал», — задумался Тоши, выронив швабру из рук, а затем ответил грубым прокуренным голосом: — Простите, уже ухожу, ухожу.       Покорно забравшись в контейнер для мусора, он закрыл за собой крышку и принялся ждать. Хмыкнув, киллер быстро убрал оружие и попытался вновь рвануть в сторону дворов, но не тут-то было. Хиджиката, подловив момент, резко выпрыгнул в надежде поймать преступника, но запнулся и снова свалился в кучу мусора. Вынув пистолет еще раз, снайпер выставил его на главкома. — Великодушно прошу прощения, забыл забрать свой завтрак, — тихо прохрипел Тоши и, взяв банановую кожуру, опять забрался в мусорку. — «Твою ж мать, да сколько это будет продолжаться?»       В который раз убрав пушку, стрелок в который раз попытался скрыться, но его в который раз отвлекли, а именно бурчанием желудка, эхом доносящимся из контейнера. — Да ты же взял свой гребаный завтрак! — взбесился киллер, снова выхватывая ствол. — Ты меня уже достал! Вылезай и жри при мне! «Да пошел ты! — мысленно возмутился Хиджиката, жрать помои перед каким-то придурком — это было немыслимо. Чтобы сам главнокомандующий Шинсенгуми пошел на такое, да никогда в жизни. Тоширо имел чувство собственного достоинства, и он никогда не позволил бы кому-то втаптывать его в грязь. С этими мыслями темноволосый гордо поднялся в полный рост, чтобы раз и навсегда доказать, что он личность, но буквально через секунду уже стоял рядом, держа в руке кожуру. — Мать вашу, это уже совершенно не смешно.» — Ну давай, бомжара, — проржался киллер, ткнув дулом ему в лоб, — итадакимас.

***

— Итадакимас, — задорно произнесла девчонка в капюшоне, обращаясь к длинноволосому самураю. Они наконец-то смогли перекусить и теперь сидели в перевозной раменной, громко хлюпая лапшой под монотонные звуки шинковки. — Ох, я сейчас лопну, — добавила Хидеко, с довольным видом стукнув тарелкой по столу и хлопнув себя по животу. — Детям нужно хорошо питаться, — поучительно произнес Кацура, аккуратно положив блюдо и культурно протерев губы салфеткой. — Залог хорошего здоровья — это качественное питание. Никаких консервантов и пищевых добавок, лишь домашняя пища, приготовленная с любовью. Кстати, где твои родители? — Не знаю, смотря сколько времени потребовалось червям на переработку их трупов, — пожав плечами, ответила она, отчего мужчина чуть не вернул собу обратно в тарелку. — Разве у тебя нет опекунов? Маленькие девочки не должны дурачить других детей, чтобы заработать себе на еду. — Мне уже больше двадцати, — возмущенно ответила Хидеко, нахмурив брови. — Не смотри на мою внешность. — Обманывать — нехорошо, — как и тогда, повторил Кацура. — Но если ты не врешь, то тебе явно стоит лучше питаться. — Легко сказать. Вся наша еда уходит на Куджиру-тян, — слабо усмехнулась девчонка, указав на огромное нечто, не обращающее на них никакого внимания и жадно поедающее рамен прямиком из телеги, что стояла неподалеку. — Она с самого рождения такая, но чем больше она становится, тем сильнее я ее люблю, — уже более жизнерадостно хихикнула мелкая. — Как говорится, хорошего человека должно быть много. Верно, Куджира-тян? — Пфа-пфа, — пробубнила та в ответ, не желая отвлекаться от пищи. — Эй, отпусти мою собаку! — крикнул прохожий, когда нечто попыталось откусить голову небольшому пекинесу. — Люсииии... — Она такая забавная, — с улыбкой добавила Хидеко, наблюдая, как хозяин ошарашенно убегает со спасенной собакой на руках.       Прокашлявшись, Зура попытался вернуть дар речи после увиденного. — Даже не представляю, как бы она выживала без тебя, — слегка надорванным голосом произнес мужчина, выбирая правильные слова, чтобы не стать очередной закуской для ее милой сестренки. — Ты — взрослый человек в теле ребенка, а она — ребенок в теле взрослого. Вы невероятно разные, но вместе вы создаете крепкую связь, которую никому не по силам разрушить. Вместе вы — один полноценный человек, — закончил свою речь Кацура, не сразу заметив на себе пустой взгляд девчонки. — Э, слышь, это кто тут неполноценный?

***

«Ублюдок, — со злостью подумал главком, исподлобья смотря на преступника, — я не буду это жрать! — *щелчок* — Ладно-ладно, итадакимас так итадакимас, в банановой кожуре же много фруктовой кислоты и минералов, она же так полезна, ахахаха...!»       Деваться было некуда, придется через это пройти. Хорошо, что никто из знакомых сейчас не видит происходящего, иначе этот позор преследовал бы его всю оставшуюся жизнь. Нужно сделать всего лишь укус, тогда бы он смог убедить этого придурка в своей безобидности и разорвать его голову на куски, чтобы тот уже точно не успел никому ничего рассказать. Но Хиджиката понимал, что эти воспоминания навсегда останутся в его голове, и от них он уже не в силах будет избавиться. Это плата, которую необходимо заплатить ради собственного выживания. Уже поднеся объедок ко рту, темноволосый неожиданно услышал спасительный выкрик. Резко обернувшись, киллер увидел летящий ему в голову деревянный меч. Увернувшись от атаки, он попытался выстрелить в наглеца, но не тут-то было. Тоши, поймав боккэн и скорчив свою фирменную дьявольскую ухмылку, со всей силы рубанул по черепушке стрелка, заставив того рухнуть мордой в асфальт и распрощаться с несколькими зубами. Подбежав ближе, Гинтоки с легкой насмешкой добавил: — Хотелось все-таки досмотреть, как ты будешь жрать эту хреновину, но, боюсь, что меня бы и самого тогда вырвало. — Не забывай, у кого сейчас меч, кучерявый, — с расслабленным видом усмехнулся главком, швырнув кожуру снайперу на затылок. — Так-с~, поглядим, что за урод, — протянул сереброволосый, прижав тело киллера к стене и присев рядом на корточки. — Ты вообще кем будешь, модник? — Вам-то какое... дело? — полушепотом ответил тот, стараясь собраться с мыслями и пересчитать языком оставшиеся зубы. — Отвечай, на кого работаешь? — возмущенно спросил Тоширо, на что преступник лишь фыркнул, уронив голову в колени. Ударить Хиджикате вновь не позволил Гин, выставив перед ним ладонь. — Пацан, послушай, если будешь сотрудничать, то этот бич... — Это кто тут бич, ублюдок? — ...перестанет тебя бить, а после мы спокойно отпустим тебя на все четыре стороны, слово скаута. — Какой еще в задницу скаут? — прошипел главком, смотря сверху вниз на его кучерявую макушку. — Заткнись, я пытаюсь вывести его на диалог, — прошептал Гинтоки в ответ, кинув на него многозначительный взгляд, но дальнейшую их разборку прервал слабый смех киллера, заглушаемый нарастающими издали звуками сирен. — Вашему сегуну все равно жить осталось недолго, — с болезненной ухмылкой произнес мужчина, приподняв голову, — в этой стране у него больше не осталось союзников.

***

      Жар, сильный жар окружал ее спящее тело. Дышать становилось сложнее, каждый новый вздох давался все с большим трудом. Детский плач не давал спать. Почему он не прекращается? Резко распахнув глаза, девочка увидела горящие стены додзе. Что случилось? Не медля ни секунды, она мигом подхватила орущего младенца и ринулась наружу, чудом не угодив под падающую крышу. Оказавшись на улице, девочка услышала множество криков, но понять, откуда именно они доносились, было невозможно. Тени неистово мелькали вокруг, страх окутывал ее все сильнее, путал мысли, не давая осознать, что происходит. Рванув подальше от пожара, она сбежала в чащу, но тени все не исчезали. Они словно преследовали ее, бежали на крик младенца. Ничего не видя впереди, девочка просто неслась без оглядки, но вскоре все это стало бессмысленным, и она поняла, что больше никуда не бежит. Все пропало. Ворон уже раскинул свои крылья.

***

      Безэмоционально пялясь вдаль, Шина вновь скучала. Выход с корабля был ей заказан, а потому приходилось и дальше играть роль пленницы, уныло проводящей свое время в стане врага. Скука смертная...       Стоя по другую сторону палубы, Матако пристально сверлила взглядом её спину. Она хотела понять, что именно произошло сегодняшним днем. Что именно она видела, почему она это видела, и как все было на самом деле. Подойти и спросить напрямую — было ниже ее достоинства, а потому она продолжала молча стоять в стороне, злобно хмуря брови. — Такечи-семпай, что эта сучка тут забыла? — напыщенно поинтересовалась девушка у подошедшего к ней мужчины. — Она не член Кихейтая, какого черта она тут делает? — Это Сакураи Шина, — спокойно ответил тот, встав рядом. — Скажем так, она временно стала нашей пленницей. — Тогда с чего это она так спокойно здесь бродит?! Нужно ее связать и запереть в одной из кают! — ее возмущению не было предела. — Такасуги-сан разрешил ей свободно передвигаться по кораблю, мы не вправе оспаривать его решение.       Злобно фыркнув и ничего не ответив, девушка громко затопала в сторону лестницы на нижнюю палубу. Проводив ее молчаливым взглядом, мужчина без спешки двинул в сторону шатенки, которая уже почти заснула от окружающей ее скуки. — А она с характером, — монотонно произнесла Шина, когда Такечи подошел достаточно близко, — но если она планирует залезть к Шинске в трусы, то пусть научится быть более строптивой. Ему нравится подчинять, чувствовать себя главным, даже если женщине удалось его оседлать. Он может строить из себя недотрогу, которого невозможно заинтересовать, но внутри него сидит изголодавшийся демон, жаждущий плоти, как никто другой. Такому, как он, свойственно охотиться на слабых. — Получается, чтобы женщине завладеть мужчиной, достаточно показаться перед ним беззащитной? — поинтересовался феминист, встав рядом. — Как давно вы его знаете, Сакураи-доно? — Достаточно, чтобы осознать, что совершенно не знаю, — равнодушно ответила шатенка, продолжая пялиться вдаль. — Если мне не изменяет память, то вы обучались с ним в одной школе. — Хм, школа... Знаете, сколько раз мы с ним разговаривали, будучи детьми? — поинтересовалась Шина, немного развернув голову. — Ни разу, — твердо отрезав, женщина вернулась к наблюдению за портом. — Мы не обмолвились там и словом. — Тогда откуда вы так хорошо знакомы?

***

— Что ты хочешь этим сказать, ублюдок? — сквозь зубы процедил Хиджиката, обращаясь к поверженному киллеру под нарастающие звуки сирен. — Повторяю, кто тебя нанял? — рявкнул мужчина, но тот продолжал лишь лыбиться, безмолвно опустив голову. — Да я тебя...! — крикнул Тоширо, замахнувшись боккэном, но его вновь остановил Гин, на этот раз указав пальцем на белый патрульный автомобиль, остановившийся у дороги. — А эти что тут забыли? — Тебе не кажется странным, что они появились так быстро? — полушепотом поинтересовался Гинтоки. — Здесь явно дело нечисто, и я сейчас не про твою рожу. Думаю, новому главкому Шинсенгуми было бы лучше сныкаться.       Увидев вместо глаз дохлого угря взгляд, полный серьезности, тот понял, что кучерявый отнюдь не шутил. Кратко кивнув, Хиджиката рванул во дворы и проворно спрятался за забором. Заглянув в щель между досками, он принялся ждать. Буквально сразу в переулок вбежало несколько членов Мимаваригуми, оттолкнувших Гина в сторону, чтобы освободить проход для нее — Имаи Нобумэ. Девушка медленно прошла вперед, изящно огибая мусор и по привычке держа ножны с мечом в руке. Заметив сереброволосого, она равнодушно поинтересовалась: — А ты что тут забыл? — То же самое я хотел спросить и у тебя, — усмехнулся Гинтоки, скрестив руки на груди и краем глаза поглядывая за остальными копами. — Без кимоно, без своего меча, — словно себе под нос произнесла Нобумэ, подойдя к нему практически вплотную, — лишь голый демон. — Поверь, будь я голым, ты бы сразу увидела мой меч, — с ухмылкой ответил мужчина, заметив, как вояки осторожно положили ладони на рукояти своих катан, стоило ей приблизиться. — Так что такие возвышенные личности забыли в подобном месте? — Вызов, — коротко и неспешно ответила девушка, в это же время двое копов подхватили киллера под руки, перед этим заковав его в наручники. — Да неужели? — с явным недоверием поинтересовался Гин, смотря на нее сверху вниз. — Насколько же быстра "Элита" в наше время? — Его тоже, — проигнорировав замечание, спокойно произнесла Нобумэ, указав на кучерявого, — он свидетель. — Если только свидетель вашей грязной игры, — фыркнул мужчина, когда двое вояк обступили его с разных сторон. Оказавшись в безвыходной ситуации, он убрал руки за спину и добровольно пошел к патрульным автомобилям. «Что вообще происходит? — недоуменно размышлял Хиджиката, продолжая наблюдать за происходящим, пока девушка резко не обернулась в его сторону. — Заметила?! — ошарашенно подумал главком, спрятав голову, но, постояв так несколько секунд, она молча развернулась и двинулась за остальными. — Я обязан во всем разобраться, но перед этим... мне не помешало бы избавиться от вони...»

***

— Не-не-не, — опешил длинноволосый, увидев на себе пустой взгляд девчонки, — я хотел лишь сказать, что вам проще держаться вместе, ибо вы дополняете друг друга в полной мере. — Да не переживай, я все прекрасно поняла, просто захотела над тобой подшутить, — улыбнулась Хидеко, но тот все не унимался: — Ты помогаешь сестре стать человечнее, а она защищает тебя от внешних угроз. — Да-да, я поняла... — Вы словно инь и янь, ум и сила. — Да поняла уже... — Две шестеренки, которые образуют один механизм. — Хватит! — выпалила девчонка, отчего Зура спешно замолк. Выдохнув, она быстро успокоилась. Наступила неловкая пауза, нарушаемая слабый чавканьем со стороны телеги. Оглядев мужчину, мелкая с завистью протянула: — Хотела бы я себе такие шикарные волосы. Это парик? — Не парик, а Кацура! — А вот мне приходится использовать парики, правда последний мне пришлось выбросить. Я испачкала его в грязи во время побега, — вздохнула Хидеко, стянув с головы капюшон, под которым показалась лысая макушка. — Курилин?! — Нет! — с кратким возмущением выкрикнула девчонка в ответ, после с грустью добавив: — Долгие годы работы с химикатами не прошли бесследно. Внешность лысого ребенка, именно о таком мечтает каждая девушка, — иронично закончила она, со вздохом затихнув.       Наступила еще одна пауза, которой, по счастью, было не суждено продолжиться. Кацура, чуть приосанившись, скрестил руки на груди и начал свою мудрую речь: — В наше время молодежь все чаще обращает внимание лишь на внешность. На свою, на окружающих их людей, забывая о главной ценности, необходимой каждому человеку, — он гордо поднял палец вверх, призвав ее ко вниманию, — о внутреннем мире. Может, ты и обманываешь людей, стараясь прокормить себя и свою сестру, но ты не бросила голодающего человека в беде. Ты маленький человек с большим сердцем. Главное, не забывай поддерживать в нем тепло, и тогда мир вокруг тебя станет лучше. Нельзя давать окружающим факторам сломить твою душу, нужно всегда сохранять полное спокойствие, и тогда ты будешь непобедима. — Не-зу-ра-ка... — сквозь слезы прошептала Хидеко. — Не Незурака, а Кацура! — выпалил тот, с силой ударив по стойке, отчего его запястье жалобно хрустнуло.

***

— Посмела украсть моего сына?! — прокричал худосочный мужчина, влепив пощечину привязанной к стулу девочке. Его тогдашнее лицо практически полностью вырезалось из ее памяти, оставив лишь общее представление об этом человеке. Однако угнетающий интерьер этого дома она помнила слишком отчетливо: обшарпанные стены, ветхий пол, все вокруг говорило о бедности его хозяина. — Ты хоть представляешь, как я за него беспокоился?! Это же моя кровь и плоть, как ты этого не понимаешь? Маленькая дрянь, тебе повезло, что те люди не убили тебя прямо в лесу, а вслушались в мою просьбу. Ты даже вообразить не можешь, скольких трудов мне это стоило! Но не переживай, ты еще получишь свое, — сквозь зубы процедил мужчина, держа в другой руке орущего младенца. — Твоей матери было бы стыдно за такое поведение. — Ей должно было быть стыдно, что она вышла за такого ублюдка, как ты, — прошипела девочка, прожигая его взглядом. — Отдай мне Кинтаро! — Заткнись! — завопил тот, стараясь перекричать ребенка. — Хватит называть его этим именем, его зовут Кадзицу! — Кинтаро! Мама хотела назвать его именно так! Но тебе плевать на ее предсмертную просьбу, тебе и на саму маму было всегда плевать! — Замолкни! — возмутился хозяин, попытавшись ударить девочку вновь, но промахнулся. Вцепившись зубами в его руку, она с силой прогрызла ее до крови, отчего он чуть не выронил младенца, успев подхватить его в последний момент. — Видишь, к чему приводят твои действия?! — прорычал мужчина, толкнув стул, отчего тот завалился на спинку вместе с ней. — Тебя пора оградить от него навсегда!

***

— Сакураи-доно? — в который раз произнес мужчина, когда шатенка, погруженная в свои мысли, молча глядела вперед. — А, да, — отстранено ответила женщина, пару раз моргнув, чтобы осознать реальность происходящего. — Думаю, пусть лучше он сам все расскажет, если пожелает. — Значит, навряд ли я хоть что-то сумею узнать, — спокойно произнес Такечи, отчасти раздосадованный неудовлетворенностью своего любопытства. — Когда я его впервые встретил, он произвел на меня большое впечатление. Его слова били точно в сердце, заполняя собой мою душу. Слова, которые я боялся произнести даже самому себе. Но он не боялся, ничего не боялся, и даже сейчас его бесстрашию может позавидовать самый отчаянный глупец, — он сделал короткую паузу, подняв голову к небу, — я завидую. — Он и правда умеет обрабатывать мозги, — слабо усмехнулась Шина после короткой паузы, — но бесстрашие — это путь в никуда. Рано или поздно, но человеку просто необходимо испытать страх ради выживания, иначе он затеряется в лабиринте собственных мыслей. Страх обостряет чувства, он дает человеку стремление, — она повернулась в сторону мужчины, и тот, опустив голову, заметил ее пристальный изумрудный взгляд, — незачем завидовать потерянным в себе людям. — Вы умеете обрабатывать мозги ничуть не хуже, — расслабленно ответил Такечи, не найдя сил, чтобы отвернуться. — Он предупреждал не смотреть вам в глаза, но, похоже, что я и вправду глупец, раз попался в эту ловушку так просто. Чего вы хотите, Сакураи-доно? — Чтобы вы ответили на кое-какие вопросы...

***

      Рассекая на патрульном автомобиле, главком наконец-то смог расслабленно вздохнуть. Больше никакого костюма ящерицы, никакого кимоно из помойки на голую задницу, лишь любимая форма и вымытая в местном пруду голова. Однако, стоило ему взглянуть в зеркало заднего вида, как настроение стало стремительно скатываться по наклонной. За сегуном с принцессой приехал лично Мацудайра, услышав в прослушку его крик о снайпере, но вот двоих гостей пришлось подвозить лично ему... — Хиджиката-сан, а где Гин-сан? — поинтересовался Шинпачи, сидящий с Кагурой на задних сидениях. — С ним все в порядке? — Да, — коротко ответил тот, не сводя взгляд с дороги. «Черт, только этих двоих мне тут не хватало. Стоит побыстрее довезти их до дома и, наконец, заняться делом. Кучерявый в самом деле мог попасть в беду, хоть этот урод меня и бесит, но защита гражданских — моя прямая обязанность. Ублюдок Сасаки явно что-то задумал, дело начинает приобретать скверный оборот. Сначала та девка нападает на Сого и помогает преступникам скрыться, теперь это. Если снайпер работал на них, то слухи о принадлежности Мимаваригуми к партии Хитацубаши могут оказаться правдивее некуда. Черт, неужели у сегуна совсем не осталось союзников? Нет! Шинсенгуми никогда от него не отвернутся!» — Очкарик, твоя сестра сейчас дома? — поинтересовался Тоширо, остановившись на перекрестке, чтобы закурить сигарету. — Нууу, да, — с легким недоумением протянул тот, — а зачем вам? — Что не понятного-ару? Он в нее втюрился, — усмехнулась Кагура, пялясь на того сквозь зеркало заднего вида. — Мы едем в Кодокан, оставлю вас там, — проигнорировав ее реплику, ответил мужчина и тут же добавил себе под нос: — а заодно, кое-кого заберу.

***

— Больно? — спросила Хидеко, тыча пальцем в опухшее запястье Кацуры, когда они вдвоем сидели на мосту. — Самураю неведома боль, — со страдальческой невозмутимостью ответил мужчина, стараясь сохранить спокойствие. — А давай я гляну, что там внутри? — с маниакальной ухмылкой поинтересовалась девчонка, раскрыв выкидной нож, отчего Зура спешно спрятал руку. — Да ладно тебе, я только одним глазком, — с обидой добавила она, разочарованно убрав оружие обратно в карман плаща. — Чем вы вообще вдвоем занимаетесь? Неужели целыми днями обманываете обычных детей? — сменил тему Кацура, не сводя взгляда с журчащей реки, где ее сестренка играла в плотину, спрятавшись под мостом от лишних глаз. — Да неее, мы только на днях из тюряги сбежали, — пожала плечами Хидеко, беззаботно пялясь на уходящее за горизонт солнце. — Только ты никому не говори, иначе порешу, — милым голоском прощебетала девчонка, отчего мужчина нервно сглотнул. — А занимаемся мы нынче тем, что ждем сенпая. Мы с ней договорились встретиться на этом мосту, правда не уточнили, когда именно, а потому сидим тут каждый вечер, — закончила она, разведя руками. — Но я верю, что она скоро придет, думаю, вы с ней подружитесь. А может даже... — девочка чуть прищурилась и загадочно ухмыльнулась. — Незурака, а у тебя есть девушка? — Какое это имеет значение? — фальцетом ответил мужчина, налившись румянцем. — Самураю некогда отвлекаться на всякие пошлые штучки, вроде садомазо, минета, куни, фистинга и генг-бенга. — Я тебя спросила лишь про девушку... — с пустым взглядом прошептала Хидеко, после неловкой паузы жизнерадостно продолжив: — Просто сенпай тоже одинока, и из вас получилась бы прекрасная пара. Боже, я уже хочу написать про вас фанфик. — А у нее был муж, который погиб? — издалека спросил Зура, вернув ее этим вопросом в реальность. — Какое это имеет значение? — спародировав его фальцет, поинтересовалась девчонка. — Тебя что, кроме этого ничего не интересует? — Если женщина уже была замужем, значит она смогла привлечь как минимум одного мужчину. Это также значит, что она способна быть хозяйкой в доме, хранить семейный очаг, возможно, даже воспитывать будущих детей. Такая женщина будет опытна во всем: от готовки до постели. Есть, конечно, и разведенки, но тут либо начнет мешать ее бывший муж-козел, либо она сама была плохой женой. А вдовам никто уже не помешает, они всегда будут добры к сочувствующему мужчине, который сможет проникнуться горем и покорить их сердце, — закончил Кацура, оставив после себя долгую паузу. — Не могу понять, милый ты или конченый... — отстранено произнесла Хидеко, смотря на него с неким презрением и недоумевающей улыбкой одновременно. — В общем, подождешь сенпая вместе с нами, понял? — Боюсь, меня нисколько не интересует эта женщина, — с красными щеками гордо произнес мужчина. — Как настоящий самурай, я не приемлю секс без обязательств. — Никто про него и не говорил... — В общем, мне пора, Элизабет давно ничего не кушала, — добавил Зура, поднявшись на ноги, но тут же был остановлен кистью девчонки, крепко вцепившейся ему в рукав. — Ты оставишь маленькую девочку мерзнуть на улице в одиночестве? — с крокодиловыми слезами на глазах выпалила та, полностью проигнорировав свою сестру, уже полностью погрузившуюся от безделья под воду. Вздохнув, самурай сел обратно, иного выхода у него не оставалось. Он не мог позволить маленькой девочке плакать, хоть она и была младше его всего на несколько лет. — Не переживай, Шина-сенпай скоро придет. — Шина? — удивленно переспросил Кацура.

***

— Дарова, мы — Араи, это наша хата, так что веди себя смирно, — с широкой ухмылкой пригрозила девчонка с двумя янтарными хвостиками, одетая в черное готическое платье. Гордо восседая на плече гиганта в подгузнике, она всем своим видом показывала, кто в этой комнате главный. Остальные же дети молча копошились где-то в стороне, украдкой поглядывая на новоприбывшую и не решаясь за нее вступиться. — Новенькие обязаны вручать нам дар в знак уважения. Выворачивай карманы! — выкрикнула мелкая, обращаясь к девочке постарше, что стояла напротив.       Уставившись убитым взглядом сквозь них куда-то вдаль, она молча прижимала руки к груди, словно укачивая младенца. Однако на месте ребенка была лишь пустота. Осознав это, она потерянно взглянула на свои ладони и застыла на месте, не веря в произошедшее. — Эй, ты оглохла?! — возмущенно выкрикнула малявка, встав на ноги, чтобы казаться еще выше. — Это наш приют, мы тут хозяева! Живо неси нам подарок! — но та лишь продолжала молча глядеть вперед, игнорируя все ее выкрики. — Куджира-тян, нам стоит преподать ей урок!       Одобрительно рявкнув, нечто замахнулось на пришлую своей огромной рукой, напрочь забыв про стоящую на плече сестру. Вот и все, какая нелепая смерть по собственной глупости. С ошарашенными глазами девочка полетела вниз, мысленно обругав всех и вся в этом мире за такую несправедливость. Словно в замедленной съемке она махала руками, пытаясь ухватиться за что-либо, но попытки были тщетны. И вот, оставалось лишь мгновение до того, как она рухнет головой вниз, свернет себе шею и получит премию Дарвина за такую идиотскую смерть. Закрыв глаза, она уже смирилась со своей судьбой, но вместо твердой поверхности, упала во что-то мягкое и теплое. Открыв глаза, девочка увидела себя в объятия их жертвы, успевшей переместившейся громиле за спину. Крепко прижав ее к себе, шатенка вновь застыла, так и не проронив ни слова. — Отпусти меня! — выкрикнула мелкая, пытаясь выбраться, но все было безуспешно, хватка была слишком крепкой для ее хиленького тельца. Однако вскоре она затихла, чувствуя окутывающее ее мягкое тепло. Оно было таким знакомым и родным, давно забытым, но ощущенным вновь. Словно вернувшись в прошлое, она возродила в памяти время, проведенное за пределами холодных стен приюта. Оно было поистине счастливым, как она могла про него забыть. Свободно выдохнув, девочка прошептала: — У тебя подмышки вспотели...

***

«Месяц быть грушей для битья, да я еще легко отделался, — устало вздохнул Абуто, продвигаясь по коридору нижней палубы после разговора со своим капитаном. — Он какой-то дерганный после того случая, вечно твердит про ее взгляд и то, как тот его раздражает. Чем она смогла его так "очаровать"? По мне так у нее довольно милые глазки, — задумался мужчина, поднимаясь вверх по винтовой лестнице. — Ох, надеюсь, этот идиот не натворит дел, пока она пребывает на корабле, иначе мне придется вновь подчищать за ним все дерьмо.»       Выйдя на верхнюю палубу, он заметил у края два силуэта. Шина, безмолвно смотря в глаза Такечи, медленно водила ладонью по его виску и щеке, пока он что-то рассказывал. Подойдя чуть ближе, Абуто услышал из ее уст лишь ответное: — Вот оно как...       Заметив приближение третьей фигуры, женщина резко остановилась и, убрав кисти в рукава кимоно, облокотилась на перила. Схватившись за голову, феминист было поморщился от проявляющейся боли, но буквально через секунду вернулся в обычное состояние, словно ничего и не происходило. Увидев пирата, он молча поклонился и поспешил уйти, оставив их наедине. — Теперь ясно, почему капитан взбесился, — усмехнулся Абуто, точно так же встав рядом, — гипноз — штука ненадежная. Мы, Ято, куда лучше защищены от него, нежели вы, люди. Правда у каждого эта защита проявляется совершенно по-разному, — добавил мужчина, краем глаза взглянув на слабый синяк, оставшийся у нее на шее. — Хотя, вы и сами успели в этом убедиться. — Лучше защищены? — приподняв уголок рта, переспросила шатенка, продолжая любоваться вечереющим небом. — На вас вроде сработало. — Скажем так, я просто позволил себя очаровать, — пожал плечами пират, тоже уставившись вдаль. — Если женщина почувствует себя сильной, то это сделает ее счастливей, а счастливая женщина готова на многое. У меня нет желания забирать что-то силой, лучше, когда это что-то идет к тебе добровольно. Я словно рыбак, закинувший удочку в женское сердце. Рано или поздно, но оно клюнет, — усмехнулся мужчина, заметив ее легкую улыбку. — И это кто кого сейчас пытается очаровать? — игриво поинтересовалась Шина, развернувшись в его сторону. — Да я еще даже не начинал, — отмахнулся тот, ощутив на себе ее чарующий взгляд, — но могу показать свое мастерство у себя в каюте прямо сейчас. Бутылка чего-нибудь горячительного прилагается. — Весьма заманчиво, но, увы, сегодня я занята, у меня назначена встреча на вечер, — приблизившись практически вплотную, она посмотрела на него снизу вверх, — но мы можем закончить наше общение как-нибудь в следующий раз, — тихим голосом добавила женщина, демонстративно проведя язычком по своим губам. — Ох, сегодня я уже точно не усну, — усмехнулся Абуто, когда она развернулась и медленной походкой двинулась в сторону трапа для спуска в порт. — Но разве вы не пленница? — поинтересовался мужчина, не сводя взгляд с ее покачивающихся бедер. — Хотя вряд ли такую женщину способно хоть что-то остановить...

***

      Тук-тук-тук. — Резиденция Кондомура, кто там? Аргххх... — разнесся громогласный выкрик бывшего главкома, когда ворота додзе вылетели вместе с ним на пыльную дорогу от чьего-то неистового пинка. — Хиджиката-сан, — послышался пустой голос очкарика, когда они с рыжей вылезали из патрульного автомобиля, — это же мой дом, мы могли просто войти...       Сквозь опускающийся столп пыли, они разглядели Таэ, которая аккуратно прикрывала оголенную ножку подолом кимоно, не сразу заметив гостей. — Ой, Шин-чан, Кагура-тян и... Хиджиката-сан? — последнего она явно не ожидала увидеть. — Пришли забрать свою гориллу? Не беспокойтесь, я уже вызвала службу по отлову диких животных. — Пришел оставить тебе этих двоих, — спокойно ответил мужчина, наблюдая за поверженным Кондо, который по старинке лежал с голой задницей у всех на виду. — Выполняете поручения своего кучерявого любовничка? — отшутилась девушка, но осеклась, заметив его серьезный вид; куда более серьезный, чем обычно. — Что случилось? — Он нам не говорит, — встревоженно ответил за него Шинпачи, пройдя вперед с деревянным мечом в руках. — Гин-чан попал в беду, а этот язык в задницу сунул и молчит-ару! — возмущенно добавила Кагура, кинув на темноволосого испепеляющий взгляд.       Закурив сигарету, Тоширо лишь вздохнул, он и сам не знал, что может случиться с тем идиотом в плену у белых кителей. Этот приезд выглядел чересчур подозрительно, словно им было совершенно плевать, что их могут заметить. Сасаки явно вел какую-то игру, но вот какую? — С ним все в порядке, — в большей мере стараясь успокоить самого себя, ответил главком. — Ваш лидер выполняет мое поручение, он скоро вернется, — бросив недокуренную сигарету, мужчина молча подхватил поверженного товарища и двинул с ним к машине, не обращая внимания на направленные в его сторону взгляды. — Хиджиката-сан, Хиджиката-сан, — послышался голос Сого из автомобиля, когда тот подошел к нему достаточно близко, — скорее ответьте.       Закинув Кондо на заднее сидение и спешно сев за руль, главком незамедлительно взял в руку рацию. — Слушаю, — коротко ответил Тоши, зажав кнопку. — Срочно езжайте в госпиталь, — необычайно встревоженно проговорил парень, — тело коматозника, оно пропало.

***

      Закинув руки с наручниками за голову, а ноги — на стол, сереброволосый расслабленно дремал на стуле в допросной, напрочь игнорируя сложившуюся обстановку. Ну, поймали и поймали, с кем не бывает, а вот тихий час пропускать нельзя. Купаясь в клубничном молоке, хотя бы во сне, Гинтоки растянулся в блаженной лыбе, однако хлопнувшая дверь заставила его вынырнуть из розового моря в этот суровый серый мир. В комнату вошел не кто иной, как сам главнокомандующий. Белоснежная форма буквально слепила помутненные глаза кучерявого, заставляя его зажмуриться от такой чистоты. Подойдя вплотную к столу, тот бесцеремонно скинул его ноги, после чего протер поверхность стола такой же белоснежной, как и форма, салфеткой, и ловко швырнул ее в мусорную корзину, стоящую у входа. — Саката-сан, — начал Сасаки своим надменным тоном, присев напротив, — вам есть, что рассказать? — Знаю парочку анекдотов. — По делу, пожалуйста, — невозмутимо ответил тот, скрепив пальцы в замок и положив руки на стол. — Каким образом вы оказались рядом с сегуном? — Почему меня допрашивает самая что ни на есть верхушка Элиты? — похеристично поинтересовался кучерявый, проигнорировав его вопрос. — Могу ли я предположить, что вас пригласила принцесса? — Решил получить сверхурочные за подработку в допросной? — Могу ли я предположить, что вы одурачили ее, дабы примкнуть к пикнику сегуна в качестве гостей? — Копам от безделья уже совсем нечем заняться? — Могу ли я предположить, что спасение сегуна сыграет вам на руку в дальнейшем? — Тут вообще будут кормить? — Могу ли я предположить, что это вы подстроили покушение ради личной выгоды? — Повтори, ублюдок, — резко ответил Гинтоки, осознав серьезность ситуации. — Так вы все-таки меня слышите, — утвердительно заявил тот, при этом его лицо оставалось все таким же безразличным. — Повторю, вы как-то замешаны в произошедшем? — Тоже самое могу спросить и у тебя, — со злобной ухмылкой парировал Гин, в похожей манере положив руки на стол. — Никакая Элита не примчалась бы так быстро. — Вы явно нас недооцениваете, Саката-сан, — двояко ответил Исабуро, разомкнув замок, чтобы поправить манжеты. — Сколько бы крыса не грезила небом, ей никогда не взлететь словно птице. — Зато крыса видит этот мир наизнанку, — пристально всматриваясь в его равнодушный взгляд, вновь парировал Гинтоки. — А в особенности то, сколько дерьма ваши пернатые скидывают на город, задрав свои головы где-то на крышах. Вот только стоит птице упасть на землю, как крыса загрызет ее в ту же секунду. Так что постарайся сохранить равновесие, — язвительно закончил сереброволосый, сумев вызвать у собеседника мимолетную ухмылку. — Одно удовольствие общаться с умным человеком, — начал тот, опустив голову, чтобы почистить монокль, — жаль, что сейчас мне приходится разговаривать именно с вами. Саката-сан, мы допросили того стрелка. Кто с вами поймал преступника, и где этот человек сейчас? Нам просто нужно задать ему парочку вопросов. Случаем, — сделав паузу, Сасаки взглянул на него исподлобья, — не Хиджиката ли сан это был? — Я не якшаюсь с этим кретином, — фыркнул кучерявый, вернувшись в расслабленную позу. — А еще вы не участвовали в войне Джой, — саркастично заявил мужчина, вставив монокль в глаз, — господин Широяша. — Ищешь предлог запихнуть меня за решетку? — Поверьте, будь у меня такое стремление, вы перестали бы видеть свет еще до нашей первой встречи, — спокойно ответил Сасаки, облокотившись на стол и положив голову на сомкнутые пальцы. — Тогда что тебе от меня нужно? — с недоумением поинтересовался Гинтоки, пытаясь понять логику его действий. — Зачем вы вообще меня задержали?       Но вскоре ответ пришел сам собой. Из внутреннего кармана кителя раздался звонок, и Исабуро в то же мгновение вытащил телефон, положив его на стол с включенной громкой связью. — Командир, мы нашли! — послышался оттуда чей-то мужской голос. — Меч Сакураи, ширасайя, мы нашли ее в здании Йородзуи. — Как интересно, — с самодовольной ноткой заявил Сасаки и, не сводя с Гина свой пристальный взгляд, вернулся к самому первому вопросу: — Саката-сан, вам есть, что рассказать?

***

— Добро пожаловать на борт Харусамэ, ты рад сюда вернуться, Леммас? — громогласно поинтересовался матерый волк, когда троица беглецов вступила на палубу роскошного космического корабля, вставшего на якорь где-то за пределами Эдо. — Или тебя не прельщала работа на камбузе? — с издевкой добавил тот. — Меня не прельщ~щало вс~се, что было с~с вами с~связано, Канавар, — недовольно ответил змей, осторожно осматриваясь по сторонам. — Мне было важно покинуть с~свою родную планету как можно с~скорее. Вы оказалис~сь единс~ственными подходящ~щими попутчиками.       Команда состояла из разношерстных представителей множества рас, но основой служили именно волки, наподобие их капитана. Каждый из них молча таскал те самые ящики, переданные им Хебиникамой, не обращая на пришлых никакого внимания. Однако один вкусный человек все-таки вызывал у них тщательно скрываемое чувство нарастающего аппетита. Светловолосый парень, засунув руки в карманы штанов, без какого-либо интереса тупо пялился перед собой. — Что, Кадзи-кун, тебя этим до сих пор не удивить? — поинтересовался Канавар, увидев его равнодушный взгляд. — Отец постоянно торговал с пришельцами, уже насмотрелся, — слегка заносчиво ответил он, опершись спиной о стену. — Это я хорошо помню, по сути, я тогда и торговал с ним чаще остальных, — хмыкнул волк, двинув к большой двери и махнув гостям, чтобы те следовали за ним. — Ямада Кичиро, человек с хилым телом, но крепким умом. Он вовремя осознал, что технологии пришельцев, разбросанные по полям битв, можно продавать. Мародер, сколотивший на этом целое состояние, — с толикой восхищения произнес капитан, пройдя в просторный освещенный зал. — Интересно, что же стало со всем этим богатством после его смерти? — Сестра сказала, что от него ничего не осталось, — с долей досады ответил Кадзицу, когда они со змеем вошли вслед за Канаваром. — Да, я помню, как твой отец баловал тебя, — ухмыльнулся волк своей пастью, сев за широкий стол в центре комнаты. Этот зал был своего рода переговорной для совершения различных сделок, а потому на столе уже стояла различная выпивка, которую капитан корабля поспешил разлить для всех присутствующих. — Сложно, наверное, упасть в грязь после такой жизни, — с насмешкой спросил тот, протянув парню стакан с янтарной жидкостью. — Я никуда не падал, — с недоумением ответил светловолосый, спешно осматривая одежду. Не обнаружив на себе никаких пятен, он молча взял выпивку. — А ты, Леммас, тебя устраивает твоя жизнь? — поинтересовался Канавар, протянув стакан и ему. — Пос~сле того, как С~сус~суми вс~се ис~спортил, навряд ли, — прошипел в ответ змей, щурясь от яркого света. Надвинув поглубже шляпу, аманто проигнорировал протянутое ему пойло, словно не замечая его. — Меня больш~ше интерес~суют эти протоколы, — размышляя вслух, он вынул из-под плаща ту самую папку, ради которой и была совершена та сделка. — Зачем они ей понадобилис~сь?       Папка была довольно тонкой, в ней лежала всего пара листов и небольшая ключ-карта в виде дискеты. Надпись «Протоколы управления верфью» тоже вызывала лишь вопросы в голове змея. — Протоколы, ха, — равнодушно усмехнулся Канавар, опустошив сразу оба стакана. Его примеру последовал и парень, залпом проглотив половину напитка, после чего резко схватился за обожженное горло. Аманто же с довольным видом выдохнул горячий пар из носа, вернувшись к беседе. — Они пролежали в штаб-квартире Харусамэ больше десятка лет, и про них никто даже не вспоминал. Забрать их не составило никакого труда, особенно после переворота, что устроил твой "любимый" Камуи, — сказав это, он грубо рассмеялся, вызвав у змея лишь приступ шипения. — После того, как Кора помер вместе с адмиралом-дураком Аобу, я занял место капитана восьмой дивизии. Представь себе, обычный торговец — и целой дивизии! Зайти и взять бумаги, которыми вскоре могли бы подтереть задницу, для меня теперь проще простого. А цена, что вы за них выплатили, поистине впечатляет. Пожалуй, это лучшая сделка за всю мою долгую карьеру. Поэтому, Леммас, не упусти шанс нажиться и сам. Малышка Ши наверняка многое готова за них отдать. — Почему ты пос~стоянно зовеш~шь ее «малыш~шкой»? — посмотрев на него исподлобья, с явным интересом спросил змей. — Как она вообщ~ще с~смогла на тебя выйти ради этих протоколов?

***

      Ловко перебегая босыми ногами от одного угла дома к другому, молодая девушка пыталась скрыться от лишних глаз. Ее не должны были поймать, и она прекрасно это понимала. Взобравшись по карнизу на крышу небольшого домика, она старалась мысленно проложить путь к своей цели. Побег из приюта не сулил ничего хорошего, а потому следовало быть крайне осторожной и не привлекать лишнего внимания. — Мама-мама, а почему эта тетя сидит на крыше? — поинтересовался маленький мальчик, полностью разрушив ее скрытность.       Увидев направленные в свою сторону взгляды местных жителей, шатенка вздохнула и поспешила перебежать на другую сторону дома, шустро спрыгнув вниз и скрывшись во дворах. Она поняла, куда ей нужно, и это место было совсем близко. Промчавшись пару кварталов по переулкам, она наконец выбежала к ограждению, за прутьями которого виднелось красивое одноэтажное поместье с небольшим прудом. Рядом с ним девушка увидела светловолосого мальчика, беззаботно швыряющего в воду камни. Это был он, цель, к которой она двигалась все эти долгие годы. Теперь все будет так, как надо. — Кинтаро! — с радостным выражением лица выкрикнула Шина, но услышав это имя, мальчишка лишь непонимающе обернулся по сторонам. — Да-да, ты!       Увидев на себе ее взгляд, он осторожным шагом двинулся к забору, сжимая в руке небольшой камушек. — Я Кадзицу, — удивленно ответил мальчик, когда подошел достаточно близко, чтобы она смогла положить руку ему на голову. От неожиданности он отступил назад, но запнулся о кочку и плюхнулся задницей на землю. Долго не думая, он принялся громко реветь, швырнув камень в забор. — Нет, пожалуйста, тише, — прошептала девушка, без труда увернувшись от броска и ошарашенно оглядываясь по сторонам, но опасность не заставила себя ждать. — Мне уже позвонили и сказали, что ты сбежала, — громко произнес щуплый хозяин поместья, когда входная дверь отворилась. Отныне он был одет не в потрепанные обноски, а расписанное узорами кимоно. — Ты могла уйти на все четыре стороны и жить обычной жизнью, но тебе постоянно неймется. Ты только что самолично угодила в капкан. Какая глупость. — Не к тебе пришла, урод, — фыркнула Шина, сверля того взглядом. Увидев мужчину, мальчик тут же подбежал к нему и вцепился в ногу. — Кинтаро, я... — Кадзицу! — возмущенно выкрикнул его отец, перебив ее. — Если не желаешь вновь попасть в клетку, то я даю тебе шанс спокойно уйти и забыть дорогу к этому месту. — А какой смысл? — фыркнула девушка, сжимая прутья. — Через пару лет я и так смогу уйти из приюта, и тогда тебе придется встретиться со мной вновь. — Боюсь, помимо приюта, существуют и другие клетки, не так ли, Канавар-сан? — поинтересовался он у кого-то, стоящего за ее спиной. Обернувшись, она увидела матерого, видавшего жизнь волка, грозно смотрящего на нее сверху вниз. — Например, Йошивара...

***

— Шина? — удивленно переспросил Кацура. — О, а вы что, знакомы? — с огоньком в глазах поинтересовалась Хидеко, не ожидая подобного поворота сюжета. — Мир такой тесный. — Знакомы ли мы? Хм, можно сказать и так, однако мне никогда не удавалось вывести ее на диалог, — вздохнул мужчина, погрузившись в воспоминания. — Но как-то раз мы уже с ней виделись, и это было совсем недавно. В тот день у моего лучшего друга был день рождения, и я решил сходить ему за подарком. Мы просто не разлей вода, а потому я не мог себе позволить упустить такой шанс, чтобы доказать свою преданность и силу дружбы. В тот день погода была довольно теплой, солнце наконец-то выглянуло из-за туч, в общем, настроение было что надо. Идя по дороге и насвистывая мелодию из радио, я был доволен жизнью. Улыбался встречным людям, они улыбались мне в ответ. Все было просто отлично. Дойдя до нужного магазина, я прошел внутрь и тут же увидел ее. В тот момент я попросту остолбенел от ее красоты. Она была так прекрасна, словно ангелы решили спуститься на землю, чтобы сотворить этот идеал. Я был обескуражен и смог прошептать лишь одно слово: "Шина...". Это была именно она, в тот момент я просто не поверил своим глазам. Услышав меня, продавец поинтересовался: "Вам летнюю или зимнюю резину?"       БАБАХ!!! — Какая еще к черту резина? — сквозь зубы процедила Хидеко, впечатав длинноволосого лицом в поверхность моста. — Я не про автомобильную шину! — Я... я тоже... просто дослушай... — прошептал мужчина в ответ, после чего мелкая отпустила его, дав возможность договорить. Указав пальцем вверх, он добавил: — У Гинтоки скутер. — Тааа шааа! — выкрикнула девчонка, ударив его в живот. Нахмурив брови, она недовольно добавила: — Я про Сакураи Шину, идиот. — Что? Сакураи-доно? — с вытекающей изо рта лапшой переспросил Кацура, свернувшись в калач. — Я и правда ее знаю, — утвердительно заявил он, пытаясь вернуться в нормальное положение. — Но мы довольно давно с ней не виделись, в последний раз это было примерно семь лет назад. Старый товарищ по оружию пригласил меня тогда на встречу в город, полный разврата, — Йошивару. Но я, как истинный самурай, вел себя там достойно.

***

— Срамота! — на всю улицу выкрикнул Зура, стоя посреди порочного города. — Прикройся, ты же будущая мать! — вопил он, пялясь на широкое декольте одной из девушек и практически касаясь ее грудей своим носом. — Да ладно вам, самурай-сан, пойдемте лучше уединимся, — предложила она длинноволосому, оголив еще и плечо, отчего мужчина тут же выстрелил на ее кимоно кровью из носа. Завопив от ужаса, она умчалась вдаль, оставив его стоять в одиночестве. — «Кацура Котаро так просто не сдастся, он выстоит в этом городе, полном разврата! Я сказал: Выстоит!» — Псс, мужик, прикрой стояк, тут так не принято, — прошептал ему один из прохожих. «Кацура Котаро младший уже выстоял!» — Просто закажи девочку, иначе Хьякка могут посчитать тебя опасным, — добавил тот, спешно отходя от агрессивно настроенного типа. — Нет! — громко выкрикнул тот, чем только привлек всеобщее внимание. — Я так просто не поддамся на ваши соблазны! Вы все... — Зура, — послышалось монотонный голос у него за спиной, и, обернувшись, Кацура увидел своего старого товарища по оружию, — хватит распугивать народ, идем.       Встряхнув трубку, Шинске молча двинул вдоль одного из переулков этого лабиринта страсти и порока. Ничего не ответив, длинноволосый отправился вслед за ним, время от времени невзначай пялясь на девушек за витринами. Покраснев донельзя, он мысленно встал под холодный водопад, стараясь сконцентрироваться на этой встрече, но предательская струйка из носа продолжала активно течь по его физиономии. — Такасуги, почему именно Йошивара? — все же поинтересовался Котаро, вроде как придя в норму. — А почему, собственно, нет? — после короткой паузы ответил тот, смотря строго вперед и не отвлекаясь на здешних красоток. — Город мечт и грез, прекрасных женщин и хорошей выпивки. Лучшего места для встречи со старым другом просто не найти. К тому же, — он сделал небольшую затяжку, воспользовавшись паузой, — я хочу тебе кое-кого показать. Она тебя точно удивит, — с легкой улыбкой ответил мужчина, выйдя в более престижный квартал. — Неужто вдова? — с интересом переспросил Кацура, вновь покрывшись румянцем и не заметив, как Шинске остановился у невысокого по меркам города здания. — Прибежище ведьмы? — прочитал он с вывески. — Куда ты меня привел? Здесь наверняка одни старухи. — Ты же хотел вдову, — слабо усмехнулся одноглазый, в последний раз стряхнув пепел и убрав кисэру под кимоно, — а большинство из них как раз таки преклонного возраста. — Не шути так, — возмущенно ответил длинноволосый, когда его товарищ зашел внутрь. Длинноволосому, потоптавшемуся на месте еще с пол минуты, ничего другого не оставалось, как пройти вслед за ним. Темные тона, минимум света, внутреннее помещение напрочь отличалось от внешней обертки здания, да и самого города в целом. За столиками на полукруглых диванах сидели посетители, в предвкушении пялясь на пустую сцену перед собой. Увидев за одним из таких своего друга, он скромно присел рядом, всем своим видом показывая, что зашел сюда совершенно случайно. — Расслабься, Зура, — протянул Шинске, положив руку на спинку дивана и закинув ногу на ногу. — Я не Зура, а Кацура... — прошептал тот, осторожно осматриваясь по сторонам. — Такасуги, почему ты позвал именно меня? — Мы с тобой единственные, кто еще не смирился с поражением, не так ли? — поинтересовался он в ответ, взглянув на него полным горечи взглядом. — Гинтоки и Тацума уже сдались, приняв этот новый мир, но мы с тобой не такие, — разлив содержимое стоящей на столе бутыли по бокалам, он протянул один из них длинноволосому. — Мы единственные, кто еще готов сражаться.       Зура не знал, что ответить, и просто взял в руку напиток. Однако неловкая пауза продлилась недолго. Последние огни в зале постепенно угасли, оставив единственный прожектор, от которого на сцену падал слабый свет. Весь зал замер в ожидании, на несколько секунд наступила абсолютная тишина. Послышались мягкие неторопливые шаги, которые вскоре заглушила вкрадчивая мелодия. Музыкант, сидевший в углу ловко перебирал пальцами по струнам сямисэна, но внимание привлекала отнюдь не его игра. К зрителям, чуть покачивая бедрами в такт музыке, вышла молодая девушка. Танцовщица двигалась плавно, неспешно переступая с ноги на ногу, а затем замерла в нескольких шагах от края. Светлая кожа, розоватые, чуть приоткрытые губы, худое, обманчиво хрупкое тело; она напоминала фарфоровую статуэтку, однако, в отличии от куклы, девушка обладала невероятной пластикой, ее движения завораживали, скорее даже гипнотизировали. Вскинув голову, она обнажила тонкую белоснежную шею и чуть игриво оглядела зрителей пронзительным взглядом изумрудных глаз. Послышалось несколько необычно резких аккордов, и изящные тонкие руки, до этого спрятанные за спину, раскинулись в стороны, чуть шурша атласной тканью рукавов. Ладони сжимали два закрытых веера. Плавно опуская руки, девушка одним легким движением раскрыла первый, прикрывая им полуобнаженную грудь, а другой поднесла к лицу, скрыв легкую ухмылку, чуть тронувшую тонкие губы. Она лишь дразнила посетителей, не давая увидеть сразу все прелести женского тела, незримые под одеждой. Шаг за шагом, покачиваясь из стороны в сторону, она проходила по сцене, выводя руками в воздухе замысловатые фигуры. Свободное кимоно спускалось все ниже и ниже с каждым движением, медленно открывая плечи, а затем и вовсе повисло на локтях, шлейфом следуя за танцовщицей. По залу пронесся завороженный вздох. В помещении было жарко, с каждой минутой дышать становилось все труднее, пары глаз были устремлены на сцену в ожидании продолжения. А девушка все так же двигалась, повинуясь размеренному ритму танца. Снова выйдя на центр, она закружилась вихрем, вздымая полы одеяния и распуская ранее связанные волосы, а затем, оказавшись спиной к зрителям, подобно волне, плавно наклонилась, очерчивая веерами невидимую дугу в миллиметре от пола. Девушка прогнулась в спине, словно потягивающаяся кошка, расправив изящные лопатки. Кимоно окончательно распахнулось, упав на пол и оголив стройное тело, но из-за тусклого света разглядеть можно было лишь контуры. Прикрывшись веерами, она соблазнительно выпрямилась и развернулась, отчего пара выбившихся прядей упала ей на лицо. Загадочно улыбнувшись, она обвела глазами посетителей. На мгновение ее взгляд задержался на донельзя смущенном и растерянном Зуре. Чуть приоткрыв ротик и проведя языком по губам, она подмигнула ему. — Одна из здешних ойран, — с восхищением произнес Такасуги, любуясь завораживающим танцем, — я прихожу сюда уже не в первый раз. Более того, мы оба прекрасно ее знаем. Ну что, как тебе, Зу... — поинтересовался мужчина, обернувшись к другу, лицо которого успело налиться краской, а бокал в руке неистово взорвался от перевозбуждения, — ...ра? — с пустым взглядом закончил тот, увидев вырывающийся из носа фонтан крови, летящий аккурат в танцовщицу.       Музыкант резко прекратил игру, настала гробовая тишина, нарушить которую никто не решился. Кровь медленно стекала с ее лица, капая на тело. Молча закрыв глаза, шатенка встала как вкопанная, чувствуя себя максимально неловко. В следующий же миг свет потух, погружая помещение в непроглядную тьму, а когда появился вновь, то девушка уже исчезла со сцены, оставив за собой лишь два заляпанных веера. Мельком взглянув на своего побледневшего товарища, потерявшего от увиденного сознание, Такасуги тяжело вздохнул. Вечер был явно испорчен, люди разочарованно выходили из зала, кто-то из них даже плюнул Зуре в лицо, но толика чувства вины не давала Шинске так просто отсюда уйти. Встав с дивана, он спешно запрыгнул на сцену, пройдя в задние помещения. Полумрак, вокруг никого, лишь узкий коридор с одной единственной дверью, расположенной в самом конце. Она была слегка приоткрыта, выпуская наружу полоску мягкого света, словно зазывая случайного посетителя внутрь. Постучав пару раз, он осторожно раскрыл седзи и вошел в небольшое помещение с широким футоном по центру и столиком для сакэ. Едва уловимый аромат благовоний пробуждал потаенные желания, заставляя погрузиться в нирвану. Обнаженная танцовщица, сидя к нему спиной, аккуратно протирала тело губкой, смачивая ее в тазу с водой. Увидев непрошеного гостя в отражении зеркала перед собой, она не стала бить тревогу. — За годы, проведенные здесь, я еще не встречала настолько слабых мужчин, — с легкой насмешкой произнесла девушка, обернувшись к нему вполоборота. — Такие скорострелы, вроде твоего друга, — угроза для бизнеса Йошивары, им хватит оплатить всего пару минут, чтобы уйти довольными. Подобный тип мужчин здесь не любят, но... — накинув на себя кимоно, она неспешно поднялась на ноги, сделав пару шагов в его направлении, — ...ты явно держишься куда лучше. Уже в который раз приходишь и смотришь, но пока никак не действуешь. — Ойран сами выбирают себе клиентов, я не в праве заставлять такую девушку насильно ложиться со мной в постель, — с еле заметно ухмылкой ответил Такасуги, завороженно вглядываясь в ее глаза. — Если только она сама этого не пожелает. — А что, если она желает, но боится выставить себя идиоткой перед незнакомцем? — с придыханием произнесла Шина, приблизившись к нему еще ближе и практически прижавшись вплотную. — Что, если она лишь старается казаться сильной, но на деле всего-навсего слабая птичка, запертая в клетке? Что, если она ищет того самого мужчину, способного из нее вытащить? — стоя на цыпочках, поинтересовалась девушка, почти прильнув к нему губами. — Я подарю тебе свободу, — прошептал тот в ответ, но вместе поцелуя, она откинула гостя на футон, закрыв за ним дверь. Не давая ему время на раздумье, она страстно накинулась на него сверху.

***

— Уже уходишь? — поинтересовался Такасуги, стоя на палубе корабля, когда женщина практически спустилась по трапу в порт. — Надеюсь, не забыла, что все еще являешься нашей пленницей? — Извини, у меня назначена встреча. Возможно, вам стоило лучше меня сторожить, — с легкой насмешкой ответила Шина, развернувшись в его сторону. — Мне осталось совершить буквально пару шагов до заветной свободы, которую когда-то обещал подарить мне ты. — Как долго ты еще собираешься считать себя свободной? — выдохнув дым от кисэры, холодно спросил мужчина. — Ты с самого начала была заложницей собственной жизни. Ты словно канарейка, переселенная из маленькой клетки в большую, которая тоже покажется ей свободой по сравнению с предыдущей. Так что хватит питать себя пустыми надеждами, они не принесут тебе счастья, лишь горечь осознания в самом конце. — Все мы заложники собственных жизней, — с недовольством ответила женщина, вступив на пирс, — а потому эта клетка и есть наша свобода. Это и есть вся наша жизнь.       Ничего больше не ответив, он лишь молча проводил ее взглядом, пока она не скрылась в толпе людей, оставив его одного, безмятежно пускающего в воздух свой дым. Начинало темнеть, солнце медленно, но верно уходило за горизонт, забирая с собой весь свой свет. «Раз все в клетке, то никто не в клетке? — размышлял Шинске, прокручивая ее слова у себя в голове. — Как наивно», — вытряхнув из трубки весь пепел, он убрал ее за пазуху, прислушиваясь к неуверенным шагам за спиной. — Что ты ей рассказал? — вдруг поинтересовался мужчина. — Я... я не помню, — заикнувшись, ответил Такечи с виновато опущенной головой. — Простите меня, Такасуги-сан.       Вновь промолчав, Шинске развернулся и без спешки прошел мимо него в сторону винтовой лестницы. В это же время, свесив ноги из окна своей каюты, Камуи вслушивался в доносящиеся разговоры.

***

«Потеря главного свидетеля по делу о Хебиникаме в первые дни на новом посту — этого мне сейчас только не хватало, — размышлял Хиджиката, практически прыжками забираясь по лестнице госпиталя. — Репутация Шинсенгуми сейчас и так порушена, а тут такое, старик явно не обрадуется, когда узнает», — вбежав в коридор, он мигом рванул к палате коматозника, практически снеся дверь с петель. Однако внутри он наткнулся отнюдь не на Сого. Кацура, держа меч над головой, был готов обрушить его на голову посетителя в любую секунду. От неожиданности разум замкома завис, Тоширо явно не ожидал увидеть здесь именно его, но инстинкт самосохранения быстро взял тело под свой контроль. Резкий взмах катаной, и враг повержен. Надувная кукла тут же принялась издавать пердящий звук спускаемого воздуха, а Окита, стоявший рядом, огорченно вздохнул. — Тебе заняться нечем, ублюдок?! — Решил устроить вам тренировку, чтобы не расслаблялись, и вы отлично с ней справились, — восторженно похлопав в ладоши, парировал парень. — Давай по делу... — Он пропал между сменами, — мигом пояснил тот, засунув руки в карманы брюк, — мы уже прочесали весь госпиталь, но его и след простыл. Он попросту испарился. — Думаешь, очнулся и сбежал? — поинтересовался в ответ Хиджиката и, перешагнув через сдувающуюся куклу, подошел к койке.. — В его-то состоянии? Очень в этом сомневаюсь, — отрицательно покачав головой, Окита вынул из кармана мобильник. — Смотрите, — добавил Сого, показав ему видео, где тот в слезах рвет кудри с Гинтоки, — ой, не то, — с наигранной виноватостью опешил парень, быстро перелистнув дальше и не обращая внимания на угрожающий взгляд главкома. — Смотрите.       Взглянув на экран, Тоширо увидел палату с лежащим коматозником и охраной по бокам. Те спокойно играли в Уно, раскладывая карты прямиком на полутрупе. Ударив себя в лоб, темноволосый решил промолчать. Все было вполне обычно, как вдруг появились помехи, скрыв от лишних глаз все происходящее. Следующий кадр, и койка уже пуста. — Это было запланировано, — догадался мужчина, засунув сигарету себе в зубы. — Вы такой умный, Хиджиката-сан, — съязвил в ответ Сого, но тот его даже не слышал. Вынув из кармана зажигалку, он тут же был остановлен нежданной хваткой помощника. — Здесь не курят. — Тебе-то какое дело? — с легким недоумением фыркнул Тоширо, выдернув руку. — Возвращайся в штаб, нужно будет обсудить дальнейшие действия. Я почти уверен, что за всем стоит именно Сасаки. Этот ублюдок явно что-то замышляет. — Вы это уже третий раз за главу говорите, — равнодушно ответил Окита, пройдя к выходу из палаты. — Ладно, буду ждать вас на месте, а вы курите сколько хотите, но запомните: Курение когда-нибудь вас убьет, — с ноткой угрозы закончил парень, закрыв за собой дверь.       И вот он остался один. Ситуация была противоречивой, все намекало на причастность ко всему Мимаваригуми, но почему? Сасаки не так глуп, чтобы в открытую что-то замышлять, подставляя себя и свое окружение. Поток мыслей в его голове не прекращался ни на секунду, благо теперь ему хотя бы никто не сможет помешать закурить. Аромат табака всегда помогал лучше сконцентрироваться на деле, выцепить главную мысль среди множества туманных образов. В то же время, это позволяло отдохнуть остальной голове, перераспределив все ресурсы в одну точку. Вновь поднеся зажигалку к сигарете, главком чиркнул всего раз, но и этого было достаточно. Мощный взрыв прогремел слишком нежданно, для всех, кроме одного человека. Ожидающий в коридоре Окита молча прислонился спиной у стене. «Вовремя остановил, чуть сам не подорвался, — хмыкнул парень, вслушиваясь в мелодичные звуки сирены и наблюдая за нарастающим вокруг хаосом. — Надо будет еще таких кукол найти, не пропадать же целому баллону с газом.»

***

      Все так же сидя в допросной, глава Мимаваригуми монотонно размешивал сахар в маленькой фарфоровой чашечке, решив устроить чаепитие для себя любимого. Медленно разрезая ложечкой кусочек тортика на глазах кучерявого, он демонстративно отправил его себе в рот. Размеренно пережевывая, он смаковал этот вкус, вкус истинного наслаждения. Отложив столовый прибор в сторону, мужчина культурно взял чашечку с душистым чаем и, оттопырив мизинец, с превеликим удовольствием сделал мелкий глоток. Нарочито выдохнув, Сасаки отодвинул остатки трапезы на край стола и заглянул в измученные голодом глаза пленника, сидящего напротив. — Продолжим, — с ноткой самодовольства произнес Исабуро, приняв прежнее положение. — Саката-сан, вы собираетесь и дальше хранить молчание? — безэмоционально поинтересовался он, вновь не получив ответа. — Думаете, если ничего не скажете, то это избавит вас от правосудия? Боюсь, это навредит вам только сильнее. А в особенности той рыжей иммигрантке, что вы решили у себя поселить. Видите ли, у Департамента Иммиграционной Службы совсем недавно сменился директор, и она очень сильно не любит приезжих аманто. — Угрожаешь? — процедил Гинтоки, резко переметнув взгляд с тортика на Сасаки. — Просто делюсь информацией, — спокойно проговорил полицейский, наблюдая за реакцией кучерявого. — Мы же не хотим, чтобы маленькая Ято покинула Землю, не так ли, Саката-сан?       Но от попытки накинуть цепь на шею этого зазнавшегося типа сереброволосого вовремя отвлек стук в дверь. Внутрь допросной вошел один из офицеров, держа в руках ту самую ширасайю, которую в ночь пьянства оставил Окита. Передав ее начальнику, тот спешно ретировался из помещения. — Гора Уса, — Сасаки обратил внимание на гравировку, — совсем рядом с озером Тояко. Как любопытно, — равнодушно закончил мужчина, швырнув кучерявому меч. — Вы свободны.       Не сказав больше ни слова, он медленно встал из-за стола и вышел из комнаты, оставив пленнику ощущение недосказанности. Закрыв за собой дверь, он тут же наткнулся на ожидающую его помощницу. — Что ты понял? — пустым голосом спросила Нобумэ, стоя у стены напротив. — Что для полной картины мне не хватает всего пары кусков пазла, — с задумчивым видом ответил мужчина, неспешно двинув вглубь коридора. — Освободи его, и пусть уходит.       Промолчав, девушка вошла в допросную и увидела перед собой застывшего с ошарашенными глазами сладкоежку, жадно пихающего себе в рот кусок торта. Исабуро же, пройдя до дальней двери, прошел внутрь светлого помещения, в центре которого стояла кушетка с пробудившимся коматозником, подключенным к приборам жизнеобеспечения. Пара врачей, заметив гостя, быстро покинула палату, оставив их наедине. — С возвращением, Кавамура-сан, меня зовут Сасаки Исабуро, я — глава Мимаваригуми, — представился тот, подойдя к койке вплотную и убрав руки за спину. — Мне хотелось бы задать вам всего парочку вопросов.

***

— Хотела бы я когда-нибудь увидеть, как она танцует, — с завистью протянула Хидеко, выслушав рассказ до конца. — А это точно правда, что ты в одиночку раскидал целый отряд Шинсенгуми? Их же вроде тогда еще даже не существовало, — с легким недоверием спросила девчонка, прищурив глаза под хитрую ухмылку. — Естественно, эти псы проматывали там свои жалованья еще до создания самого подразделения, — убедительно закивал тот, приложив руку к подбородку. — По слухам, они были сформированы задолго до прибытия аманто и даже всячески помогали им здесь обустроиться. А Йошивара была создана специально для развращения нашей молодежи. Поверь, все это я прочел в интернете, а там врать точно не станут, — с серьезным видом заявил мужчина, убрав руку во внутренний карман кимоно. — Вот наша визитка, вступайте с сестрой в Джой, вместе мы остановим распространяющийся по Эдо разврат. Вместе мы защитим Японию и вернем ее ценности. Вместе мы остановим политику нынешнего правительства и свергнем его раз и навсегда! — неожиданно громко выпалил он, чем привлек к себе внимание прохожих. — Мы с папой просто репетируем сценку, приходите на нашу пьесу, ахаха, — панически захохотала девчонка, выхватив у него визитку, чтобы ту ненароком никто не заметил. — Как ты еще до сих пор на свободе, — недоуменно прошептала Хидеко, дождавшись, пока мост вновь опустеет. — Настоящий самурай ничего не боится, — смело произнес мужчина, не сразу почувствовав чью-то ладонь у себя на плече. — Ааааааа!!! — подскочив, он слетел в реку и мигом погрузился с головой под воду. — Сенпай! — крикнула девчонка, завидев гостью, равнодушно глядящую на пузырьки, выходящие на поверхность. Обхватив ее за талию, она уткнулась лицом ей в живот. — Ты где пропадала? — пробубнила та приглушенным голосом. — Развлекала себя скукой, — апатично ответила женщина, положив ладонь ей на голову. — Ты приготовила все, что я просила? — Неа, — виновато произнесла Хидеко, приподняв голову. — У меня не хватило времени, чтобы отвар настоялся. Тебе придется подождать еще, иначе его применение может привести к необратимым последствиям. — Неважно, у меня будет для тебя другое задание, — спокойно ответила Шина, заметив, что пузырьки начали пропадать. Еще секунда, и длинноволосый мигом выскочил из воды, держа в руке какой-то камень. — Да! Я нашел его! — завопил тот надорванным голосом. — Это он! Метеоритный осколок! Стоило мне только его завидеть, как я сразу же нырнул за ним прямо с моста! — Только не кончи на него кровью от такого экстаза, Котаро, — с насмешкой ответила шатенка, смотря на него сверху вниз. — Не Котаро, а Кацура! — Ты и Котаро, и Кацура, — вздохнула женщина, досадливо прикрыв глаза. — Нам пора, спасибо, что понянчился с ними, — махнув мужчине на прощание рукой, она медленно зашагала вдоль моста на другой берег. — Это еще кто с кем нянчился, — возмутилась Хидеко, последовав за ней. — Пока, Незурака! Рада была познакомиться!       Словно истукан, он так и остался стоять по пояс в воде, все еще держа в руке камень. Однако, спустя мгновение, Зура почуял надвигающуюся на него угрозу. Куджира, всплывшая на поверхность аки подводная лодка, с силой выхватила "метеорит", сломав ему и второе запястье.

***

      Медленным шагом силуэт в закрытом плаще с сумкой через плечо неспешно продвигался вдоль вечереющей улицы. Этот день, он наконец-то настал, встреча, ради которой стоило жить, все случится именно здесь и сейчас. Подойдя к широким воротам в конце улицы, незнакомец остановился и ткнул пальцем в кнопку вызова охраны. — Кто там? — послышался из домофона грубый голос охранника. — Свали, бродяга, иначе хуже будет, — рявкнул мужчина, обрубив связь.       Вынув из-под плаща деревянный меч, человек со всей силы ударил по воротам, заставив их погнуться. Второй удар, петли не выдержали напора и выпали, отчего створки с грохотом рухнули на землю. Пройдя по ним во внутренний двор, незнакомец обнаружил вокруг с десяток ронинов, готовых по первому приказу броситься в бой, но его не последовало. — Я слышал, что Йошивара пару дней назад подверглась сильному пожару, поэтому был готов к подобному исходу, — ослабевшим голосом произнес поседевший хозяин дома, выйдя навстречу. — Поэтому нанял как можно больше людей. — Я заметила, — отстраненно ответила шатенка, сняв капюшон, — но в этот раз я пришла переговорить.       Воткнув меч в землю, она подняла руки вверх, пристально наблюдая за собеседником. — Неужели Йошивара и правда сделала тебя более покорной? — с легким недоверием прищурился мужчина, но увидев ее спокойный взгляд, лишь удовлетворительно хмыкнул. — Ладно, пойдем переговорим.       Развернувшись, он махнул рукой, дав сигнал своим людям, чтобы те провели гостью вслед за ним. Убранство интерьера было ничуть не скромнее наружной отделки фасада. Отшлифованный пол, стены, украшенные огромными рисунками вдоль всего коридора; не уровень поместья сегуна, но и никак не дом обычного работяги. Пройдя в просторную комнату, мужчина сел за котацу, пригласив гостью расположиться напротив. Ронины же, обыскав ее на наличие дополнительного оружия, стянули с нее сумку и плащ, под которым оказалась светлая юката без рукавов. Буквально посадив ее за стол, самураи расположилась вокруг, не сводя с женщины взгляда. Они были готовы к любому ее резкому движению, предостерегающе опустив ладони на рукояти своих катан. — Ты заметно похорошела, Шина-чан, — уже более спокойно произнес Кичиро, положив руки на столешницу; в это время один из самураев, покопавшись в сумке, вынул оттуда небольшую бутыль саке. — С каждым разом ты все больше походишь на свою мать. Она была поистине прекрасна, — вздохнув, мужчина погрузился в воспоминания. — Длинные светлые волосы, милое личико и прекрасное стройное тело. Единственное, что у тебя не от нее, — это глаза. У Кумико они были серебристыми, словно луна в ночном небе, а твои... — он резко вернулся в реальность, заглянув в ее переливающуюся изумрудом радужку с толикой презрения, — ...походят на болотную жижу, из которой невозможно выбраться живым.       Женщина же, сложив руки на коленях, продолжала молча сидеть. Хозяин немного опешил от такого спокойствия, ожидая от нее едкой колкости или злости в ответ. — Йошивара и правда тебя изменила, — ухмыльнулся Кичиро, на мгновение предавшись раздумьям. — Возможно, я поступил слишком жестоко, но, как видишь, это дало свои плоды. Скорее всего, теперь я даже смогу позволить тебе видеться с братом, — с важным видом заявил мужчина, не сводя с нее взгляда. — Ну правда, вылитая мать в лучшие ее годы. Она умерла слишком молодой, эта потеря навсегда застряла в моем сердце. Но теперь, когда я вижу тебя, оно вновь наполняется радостью. Я словно вернулся в прошлое, снова почувствовал себя молодым. Мы ведь оба прекрасно понимаем, к чему я веду, не так ли? — с легким прищуром поинтересовался он. — Конечно, — спокойно ответила Шина, мельком пробежав глазами по комнате. — Кадзицу-кун сейчас дома? — Ты впервые назвала его верным именем, — удовлетворенно хмыкнул мужчина. — Нет, он ушел гулять, нам никто не помешает. — Рада слышать, — равнодушно произнесла женщина, продолжая держать эмоции при себе. — Я принесла в честь примирения бутылочку саке, для меня было бы честью распить ее с вами перед тем, как мы приступим. Если только, — она переметнула взгляд на ронина, что рыскал в ее сумке, — ваша охрана не притаила ее для себя. — Эй, быстро вернул и метнулся за посудой, — приказал он тому, и испуганный самурай, мигом поставив напиток на стол, рванул из комнаты, чудом не проломив хрупкие седзи. — Вот что бывает, когда нанимаешь всякий сброд, — цыкнул хозяин себе под нос. Не прошло и минуты, как маленькие фарфоровые чашечки уже стояли рядом с бутылью. Разлив саке, мужчина протянул ей одну из них. — Ты же не думаешь, что я выпью это первым? — с хитрым прищуром произнес Кичиру, наблюдая, как она в ту же секунду спокойно опустошает содержимое. — Хм, я думал, ты решила меня отравить, но, видимо, ты и вправду изменилась, — добавил он, глотнув следом за ней. Алкоголь приятно обжег горло, слегка вскружив голову. — Можем взять ее с собой и допить на месте. Пройдем за мной, Шина-чан. — Конечно, — хриплым голосом ответила шатенка, кашлянув в кулак. Однако кашель не желал прекращаться, с каждым разом он лишь усиливался, со временем превращаясь в подобие грозного рыка. — Отрава?! — выпалил хозяин, ошарашенно глядя на гостью, но ничего подобного не испытывал. Стоило девушке кашлянуть в последний раз, как ее ладонь загорелась ярким пламенем. — Что за...?! — ошарашенно выкрикнул Кичиро, заметив, как она ударила по поверхности котацу, отчего по сторонам рассыпались раскаленные искры.       Пламя, чуть коснувшись деревянной поверхности, жадно начало пожирать все на своем пути, распространяясь по комнате с невероятной скоростью. Ронины, не сразу осознав происходящее, поздно обнажили мечи, ведь огонь уже успел перекинуться и на их одежду. Шина, стремительно подскочив с места, накинулась на одного из мужчин, резким ударом пробив ему кадык; тот захрипел, пытаясь захватить ртом воздух, и обмяк, повалившись на пол. Уцелевшие ринулись атаковать женщину, но она, вытащив меч из ножен убитого охранника, разрубила им стоявшую на столе бутыль. Саке смочило лезвие, и стоило шатенке провести по нему своей подожженной рукой, как оно вспыхнуло. Описав пылающей катаной дугу, она ловко блокировала удар одного из противников, пустив ему в глаза сноп искр. Полоснув по животу, Шина резко отскочила назад, ударом ноги перевернув котацу и позволив огню продолжить свой путь. Помещение быстро стало заполняться густым дымом, практически не давая ничего разглядеть. Самураи, оставшиеся сторожить с улицы, немедля ворвались в комнату, неся с собой ведра воды, набранной в местном пруду. В надежде как можно скорее избавиться от пожара, они разом вылили их в очаг, но этого было недостаточно, чтобы потушить усиливающееся пламя. Воспользовавшись суматохой и паникой, женщина, ориентируясь на слух, ловко принялась кромсать отвлеченную спасением собственных шкур охрану. Удар за ударом: методично отрубаемые конечности и вспоротые животы источали реки крови, окропляющие алыми брызгами некогда белые стены, но даже им было не под силу остановить стремительно распространяющийся огонь. Крики, топот, это лишь помогало ей в обнаружении своей добычи. Пылающее лезвие, разящее сквозь непроглядную завесу, навсегда отпечатывалось в памяти поверженных ронинов. Расправившись с сошками, шатенка принялась выискивать свою главную цель, стараясь разглядеть ее сквозь уходящий на улицу дым. Хозяин, зажавшись в угол, кричал что было мочи, но некому было его спасти. Охрана, разбросанная по всему помещению, в данный момент уже не могла ему ничем помочь. Вонзив огненный клинок тому в грудь, Шина склонилась над мужчиной, с маниакальной улыбкой наблюдая за его мучениями. — Незабываемый испуг, — шепотом прохрипела она ему в самое ухо, — я ждала этого момента слишком долго. И ожидание того стоило. Ты даже не представляешь, как мне приятно сейчас здесь находиться. Я готова переживать этот момент раз за разом, снова и снова наслаждаясь им все больше, — со злостью вцепившись в мочку, она с силой вырвала ее, заставив жертву заорать еще громче. — Вкус мести так сладок, я буду упиваться им еще долгое время, — с кровью на губах мелодично протянула Шина, не сводя взгляда с его залитых слезами испуганных глаз. — Ты желал заполучить меня, и вот я здесь, разве ты не рад? Но не переживай, я буду помнить эту жаркую ночь до самой смерти, — выдохнув на свои руки, она заставила их вспыхнуть, — как и ты.       Обхватив пылающими руками его шею, она стала сжимать ее со всей силы, прожигая кожу жертвы. Не в силах что-либо сказать, мужчина мог лишь неистово мычать, практически теряя сознание от жгучей боли. Приблизившись к его лицу, она нежно поцеловала его в щеку, оставляя на ней кровавый отпечаток. Заглянув ему в зрачки последний раз, она надавила на шею еще сильнее, испепеляя ее почти до самых костей, и, набрав в легкие побольше воздуха, медленно выдохнула жаром прямо в лицо. Боль становилась невыносимой, кожа буквально отслаивалась уродливыми лоскутами, запах горелой плоти быстро распространился по комнате. Ужас в глазах со временем исчез, крик прекратился, а лицо превратилось в обугленный кусок мяса. Все закончилось, месть, питающая ее годами, была завершена. — Джирайя мог бы мной гордиться, — сквозь небрежную ухмылку произнесла женщина, легким движением потушив руки и, отряхнув кимоно, поднялась, словно не замечая разгорающегося вокруг пламени.       Услышав копошение за спиной, она резко обернулась и сквозь дым заметила чей-то силуэт, юркнувший на улицу. Бросившись на перехват, она сбила беглеца с ног, прокатившись с ним по траве. Оседлав незнакомца, шатенка обхватила его запястья и приготовилась к очередному прожигающему выдоху, как вдруг он выкрикнул: — Стой!       Увидев перед собой до ужаса напуганного рыжеволосого мужчину с татуировкой змеи на лице, она решила дать ему пару секунд, чтобы высказаться. — Активы дома Ямада, я знаю как получить к ним доступ, — тут же выпалил мужчина, нервно вдыхая свежий воздух. — Я хотел грабануть его сам, но теперь готов отдать информацию в обмен на жизнь, — уже более спокойно добавил он, указав взглядом на ширасайю у себя в руке. — Но без моей помощи ты все равно их не добудешь, так что предлагаю заключить сделку.

***

— Вот оно как, — задумчиво протянул Сасаки, выслушав рассказ лежащего в койке мужчины. — Весьма занятно, — равнодушно добавил он, уже собираясь уходить, — благодарю за информацию. — Я могу вам еще пригодиться, — слабо посмеялся преступник, ведь каждое его движение приводило лишь к боли. — Я хочу видеть, как она сдохнет, я хочу видеть, как все эти предатели канут в небытие. — О, не переживайте, скоро это случится и так, — меланхолично ответил мужчина, ненадолго обернувшись назад, — прощайте, Кавамура-сан, — и с этими словами он вышел за дверь. В коридоре его ждали медики, готовые выслушать любой приказ, который последовал незамедлительно: — Он нам больше не нужен, кончайте с ним, — махнув рукой, Сасаки неспешно двинув вперед, продолжая выстраивать цепочку у себя в голове. Он был близок к решению этой головоломки, как никогда раньше, и мысли об этом заставили его ухмыльнуться.

Продолжение следует...

Х: Этот ублюдок и правда что-то замышляет... Г: Да слыхали уже, и какого черта ты сюда приперся?! У тебя за эти две главы и так было дохера экранного времени. Шинпачи вон и вовсе комплексует по этому поводу, у него было-то от силы три диалога. Ш: Не переводи все стрелки на меня! Х: Эй, кучерявый, Шинсенгуми в этой истории занимают ключевую роль, так что заткнись. Мы разве что в арке не появлялись. Поимка Сакураи — наша наиглавнейшая цель, а раз она тут главная злодейка, то мы тогда, по идее, главные герои. Г: А? Тебе по роже дать что ли, урод? Х: Рискни, козел. С: *свист* Тайм-аут. Данна получает три очка за перепалку, а Хиджиката-сан получает пулю в лоб. Х: Ты вообще на чьей стороне, ублюдок?! С: *свист* Хиджиката-сан дисквалифицируется за оскорбление судьи, Данна получает чистую победу. Г: Victory. Х: Какой еще к черту судья, а ну иди сюда! *умчались* Г: Наконец-то свалили, затрахали уже. Заняли все места и недовольны. Нам нужно больше экранного времени, иначе эти ублюдки и та Сьюха отберут у на... Шина: Кто-кто? Ш: *шепот* Гин-сан, дело плохо, она пришла в послеглавный диалог, что будем делать? Г: Повторить для глухих? Сьюха, причем самая настоящая. Ш: Слова персонажа, перебившего кучу Ято обычной палкой. Ш: Гин-сан, она отобрала мою букву! Ш: Возьми с фамилии, малыш. Ш: Но она у меня тоже начинается на Ш! Г: Так, стопэ, кто из вас кто, мать вашу?! К: П — подставка-ару. П: Да прям щас! Что? А? Да почему?! Г: В общем, автор походу слишком боится подпортить твою репутацию в глазах читателей, поэтому официально ты теперь — Сьюха. Ш: Любопытно, и как же мне тогда ее подпортить? Может, переспать с тобой? Хотя, вряд ли, ведь тогда она рухнет до значений Анти-Сью. Г: *шепот* Это было больно... К: Анти-Сью уже занято Шинпачи, ахаха... П: *шепот* Это было больно... Г: Кароч, тебе нужно сделать что-нибудь мерзкое по отношению к себе, дабы вступить в бравые ряды нормальных персонажей. Например, упасть в этот котел с блевотиной. Ш: Какой котел? Г: Этот. *указал рукой* Ш: Не вижу. Г: Да вот этот. *подошел к краю, чтобы показать* Ш: *толкает ногой и уходит* К: Шинпачи, у тебя пополнение-ару.

Конец

Ш: Так, стоп, Гин-сан, а где анонс следующей главы? Г: Ой, точняк, ща... Анонс следующей главы!!! Включите крутой музон и устраивайтесь поудобнее! Новый директор Департамента Иммиграционной Службы? Кагуру и правда могут депортировать с Земли? Сможет ли Хасегава помочь им остановить это? Краткое возвращение к юмору перед аркой? К: Депортировать с Земли?! Какого черта-ару?! Ш: Не переживай, Кагура-тян, мы это исправим. Ведь так, Гин-сан? Г: А надо? К: Ты что-то там тявкнул-ару?! Может мне приказать Садахару использовать твой футон как туалет?! Г: Ну сам посуди, Пацуан. Мы на нее тратим слишком много еды, потом она постоянно творит беспредел, плюс заберет эту лохматую машину по производству дерьма вместе с собой. Мы только в выигрыше. К: В выигрыше окажется только твоя задница, когда я оторву ее от остального тела-ару! Г: Ну, или мы можем остановить нового директора, позволив Кагуре-тян остаться на Земле, ахаха... Ш: *вздох* Кстати, у нас еще есть проблема с системами транскрипции Поливанова и Хэпберна. Одна из читательниц постоянно указывает на это внимание в своих отзывах, потому что автор-сан так и не выбрал какую-то одну из систем. Г: Хм, системы... Пацуан, ты когда-нибудь слышал о Великой Буквенной Войне? Ш: Что, буквенной? В первые слышу. Г: Тц, молодежь. Значит слушай. Однажды, давным-давно, жили в мире два мудреца, занимающиеся расшифровыванием древних свитков. Они никогда не общались, а потому каждый стал переводить их по-своему, используя нажитые годами наработки. И вот, у каждого появился свой культ почитателей, но люди, привыкшие к чему-то одному, принимают в штыки что-то иное, чуждое им, а потому разгорелась война. Каждая из сторон считала свою версию перевода лучше, качественней вражеской. Никто не пытался разобраться в этом самостоятельно, полагаясь на опыт их предводителя. И вот, когда война переросла все границы, когда бесчисленные жертвы пали от натиска сторон, оба мудреца решили встретиться лично, чтобы выяснить чья же система является единственно верной. И вот, встретившись на пустом поле, они встали напротив друг друга. — Поливанов! — Хэпберн! — Поливанов!!! — Хэпберн!!! — ПОЛИВАНОВ!!! — ХЭПБЕРН!!! — Omae wa mou shindeiru! — Nani?! — ORA, ORA, ORA, ORA, ORA, ORA, ORA, ORA, ORA, ORA!!! — MUDA, MUDA, MUDA, MUDA, MUDA, MUDA, MUDA, MUDA!!! Прогремел взрыв, сотрясший тектонические плиты, и мир начал медленно разрушаться под воздействием такой немыслимой силы. И тогда они поняли, что войной ничего не решить, и решили они объединиться, создав общую систему, дабы в будущем обезопасить мир от их ошибок. И тогда появилась она, система Полиберна. Да, так все и было. Ш: Да как же!!!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.