ID работы: 430726

Волшебница моря

Гет
NC-17
Заморожен
60
автор
Размер:
208 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 99 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Оставшись в одиночестве, Марианна принялась размышлять о том, почему это её возлюбленный так странно с ней разговаривал и так необычно себя вёл. В то, что к ней приходил не капитан Бофор, девушка не верила: ну, разве только предположить, что это – его брат близнец… Кстати, интересная мысль… «Надо будет завтра утром спросить у Язона о том, не было ли у него братьев, внешностью похожих на него, - подумала Марианна. – Ведь каким бы абсурдным это предположение ни казалось, но и такое вполне может быть». Открылась дверь и в каюту вошёл пожилой моряк с добродушным лицом, красноватый оттенок которого выдавал любителя выпить. В одной руке он держал канделябр со свечами, а в другой – поднос со всяческими яствами, от которых шёл аппетитный запах. - Ваш ужин, мисс! – объявил незнакомец, ставя поднос и канделябр на стол. По голосу Марианна узнала в нём того человека, который приносил ей еду в то время, когда она практически без просыпу проспала сутки. - Благодарю вас, мистер… извините, но я не знаю вашего имени, - сказала девушка, улыбнувшись ему. - Мистер Гиббс, - подсказал старик. - Приятно познакомиться, - кивнула девушка. – Ну, а я – Марианна, княгиня Сант-Анна. - Княгиня? – вытаращил глаза Гиббс. – Ну и ну!.. Простите, ваше сиятельство, старого моряка за то, что он не оказал вам сразу должного почтения, - добавил он, склонившись перед ней в неловком поклоне. - Но ведь откуда же мы могли знать… - Всё в порядке, мистер Гиббс, - поспешно сказала девушка, которой стало неловко из-за того, что пожилой человек, которому она, наверное, во внучки годится, отвешивает ей поклоны. – Зовите меня просто Марианной, без всяких там титулов. Если честно, то я терпеть не могу всех этих великосветских условностей, - добавила она с улыбкой. - Хорошо, как скажете ваше сиятельство… Марианна, - кивнул Гиббс. – Ну, а теперь не изволите ли отужинать? А то вся еда остынет. - Конечно, - кивнула девушка. – Говоря по чести, мистер Гиббс, я очень проголодалась. - Одну минутку, сударыня, - сказал старик. – Я должен зажечь свечи. Если только вы не собираетесь ужинать в потёмках. Пока Гиббс высекал огонь из огнива и зажигал свечи, Марианна размышляла о том, стоит ли спрашивать его о странном и необъяснимом поведении капитана, или же, нет. «Пожалуй, не стоит, - подумала девушка. – Лучше я завтра прямо с утра поговорю с Язоном и всё разузнаю сама». - Ну, вот, - сказал Гиббс, поджигая фитиль третьей и последней свечи. – Можно приступать к трапезе, миледи. Чего изволите откушать: тушёную с овощами баранину? Жаренного на вертеле цыплёнка? А, может быть, говяжий студень? - Цыплёнка, если можно, - сказала Марианна. – М-м-м… Превосходно! – добавила она, попробовав кусочек нежного мяса, покрытого золотистой хрустящей корочкой. – У вас на корабле превосходный повар, мистер Гиббс. Неудивительно, что все члены команды так держатся за своё место. - Ну, миледи, если бы все матросы ели то же, что и вы сейчас, то никаких денег на их прокорм не хватило бы, - рассмеялся Гиббс. – Нет, конечно: команду на корабле такими разносолами не кормят. И вас бы, безусловно, тоже так не кормили, но наш кэп распорядился, чтобы кок готовил для вас отдельно, причём готовил именно те яства, которые едят аристократы. - Ах, вот, значит, как? – нахмурилась девушка. – В таком случае, мистер Гиббс, передайте СВОЕМУ капитану (она специально сделала упор на слове своему), что я отказываюсь от подобной привилегии. Отныне и впредь я буду есть только пищу из общего котла, ту, которую готовят для всей команды. А сейчас, унесите отсюда это, - сказав так, она небрежно указала рукой на поднос с недоеденным ужином. - Но, почему, миледи? – удивился Гиббс. - Потому, что я знаю о том, к чему приводит такое вот выделение отдельных персон на корабле, - сказала Марианна. – И, поверьте, мне совсем не хочется быть причиной нового бунта на корабле Язона Бофора. - Язона Бофора? – удивлённо переспросил Гиббс. – А кто это такой, миледи? - Вы что: за дурочку меня тут держите? Или, может, сговорились тут все? – возмутилась девушка. – Язон Бофор - это, если вы ещё не забыли, мистер Гиббс, ваш капитан. - Мой капитан? – повторил Гиббс. – Да ни в жисть, миледи! Вернее, если уж говорить на чистоту, когда-то давно, он и в самом деле носил фамилию Бофор, но только вот Язоном он не был никогда. - Очень интересно! – процедила сквозь зубы девушка, мысленно давая себе клятвенное обещание назавтра выпытать у своего возлюбленного всю правду, чего бы ей это ни стоило. – Ладно, вы свободны, мистер Гиббс, - добавила она. – Не смею вас больше задерживать. Можете идти. Когда шаги старика стихли в отдалении, девушка упала на кровать, закрыла руками лицо и заплакала. Она чувствовала, что дело тут нечисто, что на самом деле случилось нечто, заставившее Язона так резко изменить к ней отношение. Вот только она не могла понять, в чём дело, и от этого становилось ещё печальнее… *** Но не только Марианну мучили в тот вечер сомнения, не только она испытывала неуверенность в своём будущем. Сбежав из общего кубрика в сумрачную тишину трюма и поглощая ром прямо из горла бутылки, Джек тоже размышлял о смысле своей жизни и о месте в ней его новой знакомой. Инстинкты и знание женской натуры подсказывали капитану, что девушка принимает его за своего возлюбленного, коим он, конечно, не является. Но может им стать, если, конечно, захочет этого. А Джек, безусловно, хотел. Он ещё тогда, когда Марианну только что вытащили из лодки, заметил, что эта девушка не просто миленькая или хорошенькая, но больше того: она – настоящая красавица. Густые волнистые чёрные волосы, изумрудно-зелёные глаза, очаровательное личико, да и фигурка… Всё, как говорится, при ней: ни прибавить, ни убавить. Мечта любого мужчины, одним словом. Только вот, эта мечта, судя по всему, из разряда недостижимых: у красотки уже есть возлюбленный, и вряд ли она согласится изменить ему… Конечно, можно было бы воспользоваться её заблуждением и уверить, что он, Джек – это и есть её обожаемый и ненаглядный Язон. Тогда расположение княгини Сант-Анна ему гарантировано. Только вот, нужно ли ему такое расположение, купленное ценой жестокого обмана? Нет, нет и нет. Один раз Джек уже так поступил, и что же? Стал ли он от этого счастливее? Конечно, нет. Пьяный угар прошёл быстрее, чем начался туманный рассвет, а муки совести гложут капитана по сей день. Хотя, если выпить много рома, то голос совести надолго замолкает. Но можно ли напиваться до положения риз каждый день? Так ведь, и спиться недолго… Джек вздохнул, вспомнив о том своём проступке. Тогда, на острове, он крепко провинился перед мисс Свонн, хотя, впрочем, в том, что между ними случилось, была и её вина. «А нечего было ко мне тогда приставать, - подумал с внутренней усмешкой капитан. – Эта цыпа решила, что я сплю и потому не замечу её прикосновений. Но в том-то и дело, что я не спал, а только притворялся, и, когда Лиззи это поняла, то было уже слишком поздно». Да, тогда, на острове контрабандистов, они неплохо повеселились… Жаль только, что вскоре им обоим стало не до веселья: ему – по причине ареста, ну, а ей – по другой причине, из-за которой губернатор срочно был вынужден искать для своей дочурки женишка… Ну, да это уже в прошлом, и, наверное, не стоило бы вспоминать об этой небольшой шалости. Если бы только не то, что перед капитаном опять стоял выбор: поступить так, как ему хочется, но при этом обмануть ни о чём не подозревавшую девушку, или поступить, как истый джентльмен, но при этом лишиться малейшего шанса на её расположение… Как ни крути, а выбор ох, какой нелёгкий! Как говорится, и хочется, и колется… - Не будь дураком, Джекки, - вполголоса сказал сам себе капитан. – В твои ли годы заниматься такими глупостями, когда по тебе и так сохнут все девицы на всех островах южных морей? «Да, но ведь эта – особенная, - нашёптывал тем временем коварный внутренний голос. – Подумай только, парень: много ли твоих сотоварищей могут похвастать тем, что у них в любовницах были княгини? Представляешь, как тебя сразу зауважают?» - Подумаешь! «Особенная»! – возразил Джек своему внутреннему голосу. – Та тоже была не хухры-мухры, а дочуркой губернатора. Ну и что? Сильно меня после того, что между нами было, стали уважать, а? «Ну, по крайней мере, вы оба тогда получили удовольствие, - усмехнулся всё тот же внутренний голос. – А уважение… Позволь тебе напомнить, что именно благодаря мисс Свонн ты вернул свою «Жемчужину». Так что, с этой цыпой и так всё ясно. Поблагодари мысленно её ещё раз и пожелай ей счастья в семейной жизни и много детишек, хоть часть из которых, может быть, окажется от законного супруга. Но речь сейчас не о мисс Свонн, а о тебе. Почему ты не хочешь поступить так, как привык поступать: эгоистично, не раздумывая?» - Потому, что я – джентльмен, и хватит об этом, - сказал Джек, откупоривая новую бутылку с ромом. – А ещё потому, что я вовсе не желаю так с ней обходиться. «Но ведь тебе же этого хочется!» – продолжал настаивать внутренний голос. - Слушай, заткнись, а? – посоветовал своему второму «я» капитан. – Если б ты знал, как уже надоел мне своими советами! Помолчи, хоть на минуту: я и без тебя могу разобраться, что мне делать и чего не делать. «В том-то и дело, Джекки, что не можешь, - вздохнул внутренний голос. – И вообще: что бы ты без меня делал, парень? Ведь это именно благодаря мне, ты относительно легко выбираешься из всех передряг. Если бы не я, то где бы ты сейчас был, а? Вот то-то и оно!..» - А если я докажу тебе, что могу? – спросил Джек. – Что, если я сумею добиться расположения княгини, не прибегая при этом к обману? Что будет тогда, а? «Тогда? – переспросил внутренний голос. – Тогда я, пожалуй, признаю, что и ты можешь кое-чего достигнуть в этой жизни». - Идёт! – радостно воскликнул Джек. – Значит, если я без всяких уловок добьюсь расположения Марианны, то ты перестанешь меня донимать своими нравоучениями, верно? «Ну… Я вообще-то имел в виду вовсе не это, - на какое-то мгновение замялся внутренний голос. – Но, если ты именно этого хочешь – то, пожалуйста!» - Ну, в таком случае, по рукам! – широко ухмыльнулся капитан и, подхватив початую бутылку, нетрезвой походкой направился на палубу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.