ID работы: 430726

Волшебница моря

Гет
NC-17
Заморожен
60
автор
Размер:
208 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 99 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Следующее утро принесло Марианне новые переживания. Всё началось с того, что проснулась княгиня от невероятно сильного приступа дурноты и еле-еле успела добежать до стоявшего в углу каюты ведра. После того, как её основательно вывернуло наизнанку, девушка вернулась в постель. Её буквально трясло от озноба, и потому она потеплее закуталась в одеяло и поджала колени к животу: так её морозило не столь сильно. Марианна тщетно пыталась сообразить, почему это с ней случилась такая неприятность. Она перебирала все возможные и невозможные причины, начиная от того, что утренний приступ тошноты был следствием её недавних переживаний во время сражения с «Разящим» и, кончая тем, что, должно быть, кок приготовил на ужин суп из несвежей солонины. Только ведь, тогда подобная неприятность должна была бы случиться со всеми, кто сидел вчера за столом… Была и ещё одна возможная причина её болезни, о которой девушка предпочитала даже не думать: то, что негодяй - управляющий всё-таки добился своей цели и что теперь у неё будет ребёнок от этого чудовища. Который, конечно же, окажется таким же ублюдком, как и его отвратительный папаша… При одной мысли об этом, княгине становилось дурно. Она встревожено прислушивалась к своим ощущениям, но всё было как обычно, и повода для беспокойства, вроде, не было. Но девушка всё равно не находила себе места… Не зная, как совладать с этой тревожностью, Марианна вышла на палубу. Она рассчитывала поговорить с Джеком, надеялась, что его беззаботный трёп развеет все её страхи, но… На палубе его не было. Да и на капитанском мостике тоже. «Странно! – подумала девушка. – Куда же он подевался?» За три дня, прошедших с того дня, когда она проснулась после суточного сна, Марианна привыкла к тому, что Джек всегда находился либо на палубе, либо на капитанском мостике. И то, что его там не было, немного встревожило девушку. Она отыскала на полуюте мистера Гиббса и спросила у него, куда мог уйти капитан. - Джек? – переспросил Гиббс. – Да никуда он не мог уйти. Он вообще сегодня ещё из своей каюты не выходил, что на него совсем не похоже. - И это вам не кажется странным? – удивилась Марианна. - Ну, по-правде сказать, я уже тревожиться начал, - ответил старик. – Сам уж думаю: а не случилось ли с ним чего? - Так почему же вы не сходите к нему и не узнаете, всё ли в порядке? – спросила девушка. - Да, видите ли, ваше сиятельство… - замялся Гиббс. – Однажды так уже было. Я тоже тогда встревожился, ну, и побежал в капитанскую каюту. Так что же оказалось? Кэп напился и спал, ну, а я его, стало быть, разбудил. Он как начал на меня кричать и сапогами в меня бросаться! Еле я оттуда удрал! А вы говорите: сходи да узнай… - Да-а… - покачала головой Марианна. – Видно, придётся мне самой туда идти. Надо же узнать, в чём дело. И, сказав так, она решительно направилась к бывшей кладовке, которую переделали во временную каюту капитана. *** Когда Марианна переступила порог каюты, она чуть не задохнулась от стоявшей в воздухе пыли и затхлого запаха. - О, господи! – отчаянно чихая, воскликнула девушка. – И как только здесь можно находиться? Столько пыли! И запах ужасный! Джек, неужели ты не мог подобрать для себя более подходящее помещение, чем это? Но капитан даже не счёл нужным ей ответить: во-первых, ему было лень говорить, а, во-вторых, что толку отвечать на откровенно глупые вопросы? А то эта цыпочка не знает, что он ютится в этой каморке исключительно потому, что он, как джентльмен, уступил ей свою каюту и, между прочим, до сих пор ни словом не обмолвился о том, что пора бы уже княгине перебраться куда-нибудь в другое помещение. Хотя, впрочем, его более чем устроил бы и такой вариант, при котором девушка просто делила бы с ним и каюту, и постель… Только для этого придётся приложить кое-какие усилия… Издав жалобный стон, Джек откинул с лица одеяло, которым он укрылся с головой, и попытался сесть в кровати, но тут же рухнул обратно. На его физиономии было написано такое страдание, что Марианна невольно испугалась. - О, боже! – воскликнула она, бросаясь к капитану. – Что это с тобой случилось? - Ох, цыпа… я не знаю, - страдальчески закатив глаза, произнёс Джек. – Нехорошо мне что-то с самого утра, и всё тут. - Нехорошо – это, в каком смысле? – уточнила девушка. – Тошнит, лихорадит и голова болит? Или что-то другое? - Ох… - простонал капитан, схватившись руками за голову. – Не кричи так, цыпа, а то у меня башка просто раскалывается… Да-да, - добавил он слабым голосом. – Всё точно так, как ты говоришь. Только, ко всему прочему, у меня, кажется, ещё и рана воспалилась… - Как? Ещё и это? – спросила Марианна, в которой снова проснулся Эскулап. – А ну, давай, показывай, что там ещё у тебя стряслось. Она решительно стянула с капитана одеяло и, размотав повязки, принялась осматривать совершенно чистые раны. Убедившись, что всё нормально, девушка наложила новую повязку. - Рана, говоришь, воспалилась, Джек? – спросила она. - Ну, да, - кивнул капитан. - Нет, - покачала головой Марианна. – Что-то не похоже. Наверное, тебе это просто показалось, вот и всё. А может, ты вообще всё придумал. - Я-я? – возопил Джек, разом забыв о своей болезни (которой, впрочем, и не было). – Да зачем бы мне это понадобилось, цыпа? - Я не знаю, - покачала головой девушка. – Но, может быть, тебе просто захотелось прикинуться больным, вот и всё. - Да что б я… Да никогда в жизни! – воскликнул капитан. Но девушка только покачала головой. - Мне неизвестно, зачем тебе это понадобилось, Джек, - сказала она. – Я только знаю, что все мужчины – большие симулянты. Вас кашей не корми, дай только попритворяться. И она решительно направилась к двери, давая тем самым понять, что разговор завершён. Но это было вовсе не в интересах Джека, и он решил любой ценой задержать Марианну в каюте. - Эй, цыпа! – окликнул он девушку, которая уже успела взяться за ручку двери. – А, между прочим, ты ко мне очень несправедливо относишься. - Почему? – не поняла Марианна. - Потому, что ты обвиняешь меня в том, что я притворяюсь, в то время, когда я на самом деле болен, - ответил капитан. - С чего ты взял? – удивилась девушка. - С того, что меня лихорадит, вот! – торжествующе ответил Джек. – А ты этого даже не замечаешь. Марианна, подавив тяжёлый вздох, готовый сорваться с её губ, вернулась и смерила капитана не слишком любезным взглядом. Больным он явно не выглядел, но ведь, всё может быть... Девушка знала, что в таких случаях лучше подстраховаться, чем потом неделями корить себя за то, что она так резко разговаривала с несчастным страдальцем. Она протянула руку и коснулась его лба: совсем даже не горячего. - Хм… Наверное, тебе это показалось, Джек, - сказала девушка. – Жара у тебя точно нет. Так что, если не считать ранения, ты совершенно здоров. - Да, ты уверена? – лукаво усмехнулся капитан и в его тёмных глазах заплясали весёлые чёртики. – А вот я думаю, что это не так. Я болен, Марианна, болен с того самого момента, когда впервые тебя увидел, и, боюсь, что моя болезнь почти неизлечима, - добавил он, хватая девушку за руку и притягивая её к себе. – Только ты одна можешь исцелить меня. Княгиня уже успела понять, к чему это он клонит, и, в общем-то, она была бы и не против, но… Разве не обещала она Язону, что будет век ему верна? Конечно, капитан «Волшебницы» никогда ничего не узнает, но всё равно, обманывать его девушка не хотела. И потом: она не так давно пережила такой ужас, что заниматься любовью ей попросту не хотелось ни с кем. И даже с Язоном, будь он сейчас на месте этого… очаровательного нахала. - Джек, отпусти меня, пожалуйста, - с улыбкой сказала она. – Ты ведь, ещё не забыл, о чём мы с тобой недавно говорили? Я ещё назвала тебе тогда причины, по которым мы не можем быть сейчас вместе. - Ну, да, - кивнул капитан. – Конечно, помню. Ты ещё бормотала что-то про верность своему возлюбленному, про моё ранение и про какого-то там ребёнка, который может, будет, а может, и нет. Так вот, дорогая, знаешь, что я тебе скажу? Это всё – полнейший вздор. Во-первых, твой возлюбленный далеко, и увидишь ты его снова или нет – неизвестно. Лично я в этом сильно сомневаюсь, особенно, после того, что видел, как растворилась в воздухе эта твоя «Волшебница моря». Во-вторых, рана меня, как видишь, совсем не беспокоит и вряд ли сможет нам с тобой помешать. Ну, и в-третьих… С чего ты взяла, цыпа, что я только и думаю, как бы тебя обрюхатить? В конце концов, я не мальчик и знаю, что нужно делать, чтобы этого не случилось. И, если этот твой дорогой король не знал этого метода, то, значит, грош ему цена, как мужчине. - Джек, он не король, - машинально поправила капитана девушка. – Наполеон вовсе не король, а император Франции. - Да хоть папа римский! – широко усмехнулся Джек. – В общем, цыпа, - добавил он, - я тебя смог убедить, или, может быть, мне нужно привести ещё пару-тройку убедительных доводов? - Нет, не надо, - покачала головой Марианна. – Достаточно этих. - Ну, так в чём же дело? – вопросительно поднял бровь капитан. – Или, может, имеется ещё какая-нибудь причина, которая мешает тебе поступать так, как хочется? - С чего это ты взял, что мне этого хочется? – усмехнулась в свою очередь княгиня. Происходящее уже начинало забавлять её. Все мужчины, которых она знала, были уверены в своей неотразимости, но так смешно и одновременно очаровательно никто из них при этом не выглядел. Наполеон всегда был важен и величествен, Язон - смелым и горделивым, а вот Джек напоминал ей сейчас кота, ловкого, проказливого и хитрого. И это сочетание вкупе с бездонными тёмными глазами, опушёнными длинными пушистыми ресницами, делало его настолько очаровательным, что Марианна уже несколько раз ловила себя на мысли о том, что она теряет в его присутствии голову. - Ну, так что? – пристально глядя в её глаза, спросил капитан. - Извини, но я не могу, - пробормотала девушка. – Понимаешь, после всего, что со мной сделал гад-управляющий… Не уверена, что я смогу вообще хоть когда-нибудь заниматься этим. - Ну, не попробуешь – так никогда об этом и не узнаешь, верно? – широко улыбнулся Джек. С этими словами он притянул княгиню к себе и впился поцелуем в её губы. Было что-то пугающее и волнующее в его стремительных движениях, в его объятиях и в этом страстном поцелуе. Марианна, памятуя о своей клятве верности, попыталась вырваться или оттолкнуть его, но разве могла она устоять перед таким неожиданным и совершенно сумасшедшим напором? Капитан ещё крепче сжал её в объятиях, и в какой-то момент девушка поняла, что ей вовсе не хочется вырываться, да и клятва верности… Какое она, в сущности, имеет значение, если, возможно, она никогда больше не увидит Язона? Правда, существуют ещё обязательства перед императором и Францией… Но в такие сладостные моменты совсем не хочется думать о государственных делах… Тут Джек чуть отстранился, и, глядя на Марианну немного затуманенным взором, прошептал: - Останься здесь, со мной, цыпа. Ведь ты же можешь это сделать, не так ли? Ты нужна мне, очень нужна… Марианна не знала, что ответить. Она чувствовала, что её влечёт к нему, и влечёт неудержимо. Совершенно потеряв голову от его прикосновений и его близости, она сама прижалась к нему и их губы опять слились в поцелуе. Она не старалась высвободиться даже тогда, когда его руки скользнули ей под камзол и он принялся поглаживать её по бёдрам, обтянутым бриджами. Происходящее с ней, казалось девушке каким-то нереальным. Она была наедине с мужчиной, как две капли воды, похожим на Язона Бофора, но, в то же время, совершенно другим. Эти двое отличались друг от друга точно так, как лёд отличается от пламени. Один был всегда спокоен и сдержан, другой – весел и беззаботен. У одного глаза были цвета грозового неба в летний день, у другого - тёмные, как южная ночь и такие же завораживающие. И, что больше всего страшило Марианну – это то, что оба они ей нравились, хоть и по-разному. Так какой смысл отказывать Джеку, если ей и самой, в самом деле, этого хочется?.. - Хорошо, - тихим, но решительным голосом сказала она. – Я остаюсь. Она заметила, что капитан лукаво усмехается, но не придала этому значения. Он протянул руки, обнял её за шею и мягко, но решительно увлёк на постель. Княгиня и охнуть не успела, как Джек прижал её всем своим весом к кровати и принялся покрывать поцелуями её лицо и шею. Девушка даже не заметила того, что он быстро и умело избавил её от ненужных на его взгляд, предметов одежды. В следующее мгновение она почувствовала, как его губы скользнули ниже, но это её больше не тревожило. Ужасные воспоминания, как по волшебству, меркли в памяти девушки, и на их место приходили новые, совершенно восхитительные ощущения. Теперь, пожалуй, Марианна была благодарна Джеку за то, что он избавляет её от тех кошмаров, которые вот уже больше месяца неотступно её преследовали не только во сне, но и наяву. Меж тем он продолжал покрывать поцелуями её грудь, и девушка, запрокинув голову, издала стон – она уже совершенно утратила над собой контроль. Неожиданно Марианна вновь вспомнила те страшные дни и ночи, которые она провела на княжеской вилле и те ужас, боль и унижения, которые ей пришлось пережить. Но на сей раз воспоминание это быстро погасло в её памяти, затопленное огнём желания. Она снова застонала. Ей казалось, что его горячие губы оставляют ожоги на её коже. Его ладони скользили по её животу и по бёдрам, даря ни с чем несравнимое наслаждение. На какое-то мгновение он выпустил её из объятий для того, чтобы избавиться от одежды. Только теперь до Марианны дошло, что именно они с Джеком собираются сделать, и она невольно забеспокоилась. Несмотря на свои юные годы, княгиня уже давно не была наивной девочкой, так что опасаться за свою невинность ей не приходилось. Единственное, что её сейчас тревожило – это то, что она собиралась стать любовницей человека, так похожего на её возлюбленного. То есть, она как бы собиралась заняться любовью с Язоном и не с ним одновременно. Иначе говоря, хотела ему изменить, но так, чтобы изменой её поступок не считался… Чёрт побери, она совсем уже запуталась в своих мыслях и чувствах, и выход у неё был только один: сделать то, чего ей так хотелось, и наплевать на то, будет это изменой или же, нет… - Ну что, дорогая, не передумала? – внезапно раздался у неё над ухом слегка ироничный голос Джека. - Нет, - покачала головой Марианна. - Ну, что ж, - сказал капитан, - в таком случае, не обессудь, дорогая, если будет немного неприятно. - Я уже давно не девочка, если ты хочешь сказать именно об этом, - усмехнувшись, сказала княгиня. – Так что, можешь особенно не осторожничать. В следующее мгновение он накрыл её своим телом и, раздвинув её ноги, резким движением ворвался внутрь. Девушка не ожидала такой поспешности, она вообще ещё не была готова и потому ей было немного больно. На её глазах выступили слёзы, и это не ускользнуло от внимания Джека. - Извини, цыпа, - сказал он извиняющимся голосом. – Я не хотел причинить тебе боль. Просто я не умею делать это по-другому. Видно, это у меня уже привычка выработалась. Ведь с бордельными мисси мне некогда сантименты разводить – там плата берётся за время, вот и спешишь покончить с этим делом поскорее. - Да нет, ничего страшного, - сквозь слёзы, улыбнулась Марианна. – Просто… Наверное, я сама виновата: не надо было мне слишком многого от всего этого ждать, - добавила она шёпотом, но Джек уже не слышал её слов. Он спешил поскорее овладеть телом княгини, как будто боялся, что она внезапно испарится в его руках, растает, как сон, как утренний туман. Девушка снова ощутила на своём теле его жаркие, быстрые поцелуи, и, забыв о недавней боли, снова погрузилась в пучину блаженства. Пожалуй, так хорошо ей не было никогда. Мир вокруг рассыпался на тысячи сверкающих фейерверков, а душа пела от восторга… Единение душ, единение тел… Странно, что даже с Язоном Марианне никогда не доводилось испытывать таких ощущений. И тем неожиданнее было для неё, когда всё вдруг закончилось. В самое последнее мгновение перед тем, как они с Джеком достигли высшей точки блаженства, он поспешно выскользнул из её тела, так, что доказательство его страсти выплеснулось на бёдра девушки и на постель. Какое-то время они, обессиленные, лежали, тесно прижавшись друг к другу. Наконец, Марианна протянула руку и погладила его по щеке. - Спасибо, - тихо сказала девушка. - За что? – не понял Джек. - За то, что ты избавил меня от демонов, которые меня преследовали, - сказала Марианна. – Понимаешь, весь тот ужас, который я пережила в имении князя… Я не могла забыть. Это всё время стояло перед моими глазами. - Оу!.. Ну, не за что! – широко улыбнулся капитан. – В конце концов, это был мой гражданский долг... Смекаешь? - Но, знаешь, что странно? – не отвечая, продолжала девушка. – Сейчас, когда мы были вместе, мне почему-то показалось, что Язон вернулся ко мне и что у нас с ним опять всё хорошо… Не дослушав её, Джек медленно поднялся с кровати, подобрал с пола брошенную туда одежду Марианны и, не говоря ни слова, протянул её девушке. - Что это? – не поняла та. – Ты хочешь, чтобы я ушла? - Да, - коротко ответил Джек. - Но… почему? – удивилась княгиня. - Ведь ты же сам умолял меня остаться? - А сама не догадываешься? – невесело усмехнулся Джек. - Н-нет… - покачала головой Марианна. - Ну, так я скажу, – раздражённо сказал он. – Знаешь, цыпа, меня уже вконец задолбало то, что ты всё время сравниваешь меня с этим своим чёртовым Язоном! Я, конечно понимаю, что мы с ним очень похожи внешне, но… Сколько можно это терпеть? Неужели хоть сейчас ты не могла о нём не говорить? - Джек, извини, я не хотела, - дрожащим от слёз голосом сказала Марианна. – Это… Это сильнее меня. Я сама не замечаю того, что всё время говорю об Язоне, вот и сейчас сказала, не подумав, что тебе, может быть, неприятно об этом слышать… Прости меня, пожалуйста, я больше не буду тебя ни с кем сравнивать. Но капитан только покачал головой. - Одевайся, и уходи, цыпа, - сказал он. – Теперь я понимаю, что ты всего лишь видишь во мне двойника своего возлюбленного, вот и всё. А сам я тебе безразличен. Что ж… Думаю, что и ты тоже не слишком меня интересуешь. Ты – всего-навсего красивая, но бездушная цыпочка, такая же, как и та, другая… Все вы, аристократки, одинаковы: вас влечёт любопытство, а не истинные чувства!.. Уверен, что ты сейчас жалеешь о том, что случилось, и хотела бы, чтоб между нами ничего не было. - Конечно, жалею, - поспешно натягивая на себя бриджи, процедила сквозь зубы Марианна. – А ещё больше жалею о том, что тебя не запороли насмерть тогда, в Сантьяго, и что потом не вздёрнули высоко и сразу. Тогда, по меньшей мере, ты не морочил бы мне голову своими пустыми обещаниями, которым грош цена! И, выпалив эти злые слова, она выбежала из каюты, громко хлопнув дверью. Джек философски пожал плечами и, подобрав с пола свои бриджи и рубашку, принялся неспешно одеваться. - Ну вот – обиделась! – развёл он руками. – А что я такого ей сказал? Только то, что есть! А она – сразу в слёзы!.. Наверное, в следующий раз, имеет смысл не говорить ей правду ни под каким видом...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.