You can't run away from your destination

PG-13
Завершён
203
автор
Eva_Ewans бета
Размер:
42 страницы, 15 871 слово, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
203 Нравится 47 Отзывы 85 В сборник

Глава 5

Настройки
— Скорее ты стал бы их ужином, но не волнуйся, ты бы даже боли не почувствовал. Если честно, ты бы такой кайф от этого словил, — ответила Изабель на мои слова. — Надеюсь, вы не допустите этого? Все-таки, смерть, как вы выражаетесь, примитивного плохо отразится на вашей карме и репутации, не так ли? — Конечно, ты же такая принцесса, вечно нуждаешься в спасении, — ответил Джейс с издевкой. — Никто из нас не допустит, чтобы хоть одна из этих тварей даже подумала о том, чтобы укусить тебя. И вовсе ты не принцесса, — серьезно сказал Алек, так как ему, возможно, удалось разглядеть, что за броней из сарказма скрывается страх. А потом раздался неожиданный голос. — Интересно, а меня ты тоже считаешь тварью? — весело спросил кто-то из темноты. — Трудно не считать кого-то пугающей тварью, если оно разговаривает с тобой сверху. Окажи милость, спустись, и тогда мы обсудим твою симпатичность, — сказал я, вглядываясь во мрак, силясь разглядеть там что-то. — Так у вас пополнение в компании, нефилимы. Я Рафаэль, а тот странный парень, говорящий с вами из темноты, -Саймон, — ответил из ниоткуда появившийся высокий бледнолицый брюнет, протягивая мне руку. — И вовсе я не странный, — обиженно ответил тот самый Саймон, спрыгивая с крыши отеля и приземляясь рядом с Рафаэлем. Он был на пару сантиметров ниже Рафаэля, глаза не казались холодными и застывшими, они, наоборот, отсвечивали таким теплом и светом, что определенно можно было получить ожог, если подойти ближе. Кожа не была такой бледной, как у Рафаэля или других вампиров, которых мы притащили с собой. Он выглядел таким загорелым, что на фоне практически белых вампиров казался черным. Определенно, симпатичный. Также в его внешности была одна особенность: он носил очки, хотя, как известно, у вампиров идеальное зрение. — Еще какой странный, — практически в один голос заявили наши сопровождающие и Рафаэль. — Что же привело вас в нашу скромную обитель? Неужто решили навестить старых друзей? — После того, что я видел, когда заглянул к вам в «гости», пришлось нанимать психиатра. Надо бы при случае выслать вам счет, — ответил Алек на заявление Рафаэля. — Ой, посмотрите на него, и это говорит нам гей, — ответил Саймон с интонацией «Ты что серьезно, Алек? Думаешь, мы поверим в это?» — То, что я гей, не отменяет того, что у меня психологическая травма из-за вас. Алек — гей?.. Интересно. Есть хоть какие-то шансы, а то мне уже казалось, что я опять начал западать на натурала. Может, эти мысли о том, что мне начинает нравиться Алек, вызваны тем, что за сегодняшний день произошло слишком много стрессовых ситуаций для меня, но в голубоглазом брюнете явно что-то было. Может, именно эти глаза, ну или грубый и одновременно мягкий с хриплыми нотками голос?.. — Мы тут вам вампирчиков-нарушителей правопорядка привели. Получите, распишитесь, — ответил я, манерно кланяясь и отходя чуть в сторону, чтобы они наконец-то заметили горку из трех тел. — Получили и расписались. Что именно сделали эти три идиота? — Практически нарушили соглашение, - ответил Алек. - Напали на человека с намерением убить его. Если бы мы не успели вовремя, то невинный человек был бы мертв. — Если бы не я, то вы бы даже не заподозрили, что кто-то там кого-то убивает. Спасибо бы хоть сказали, — фыркнула Лидия, даже не смотря на кого-либо. — Спасибо, дорогая, что бы мы без тебя делали. Твоя помощь в сегодняшнем деле была просто неоценима, — едко сказал Джейс, издевательски кланяясь. — О, Джейси, не стоило благодарностей. Лучше просто помолчи хотя бы пять минут. Удивительно, но самоуверенный блондин с золотистыми глазами наконец-то замолчал. — Кто же ты и каким образом умудрилась предвидеть смерть? — спросил Рафаэль, заинтересованно смотря на мисс Мартин. — Я Лидия. Банши. Надеюсь, теперь все понятно? Дико хочется вернуться в свою квартирку и просто заснуть. — Теперь все понятно. Алек, они нарушили не только соглашение, но и законы клана. Хорошо, что вы привели их сюда. Парней ждет серьезное наказание. — Рад слышать, а сейчас нам пора возвращаться. Увидимся позже. И да, Саймон, не пугай больше людей, разговаривая с ними из темноты, — сказал Алек, перед тем, как мы пошли в Институт. Мы с Лидией пошли туда потому, что Изабель и Алек настояли на этом. Я не знаю, чего именно они хотели, но за этим скрывалось явно что-то большее, чем обыкновенное гостеприимство. Точно вам говорю. Мы зашли в холл. Стук каблуков по деревянному полу создавал назойливую какофонию. Изабель собиралась проводить нас до комнат, но ее планы были нарушены чьим-то громким радостным криком и ярким грудным смехом, разбавляющим звуки практически мертвого Института. Обернувшись, я увидел такую картину: парнишка лет девяти крепко сжал в своих объятьях Алека, а после такая же участь постигла и Джейса. Рядом с мальчиком едкий на словцо парень немного изменился. Казалось, что большая часть иголок исчезла, убралась под кожу до темных времен. Улыбка на лице Джейса стала более настоящей и яркой, а в глазах появились еле заметные искорки. Вскоре мальчик заметил и Изабель и с таким же восторженным криком бросился обнимать. Она, как позже оказалось, была ему сестрой. — Макс! Как я рада тебя видеть, но почему ты здесь? — спросила девушка, когда её перестали сжимать в объятьях. — Возникли небольшие проблемы в школе. Я просто хотел получить немного еды и нарисовал руну, а там как все вспыхнет... Ну вот я здесь, — рассказал мальчик, пожимая плечами в жесте «Ничего уж не поделаешь». — Маленький проказник, — Джейс потрепал ребёнка по волосам. — Такой же, какими были и вы, — ответил незнакомый мужчина, вышедший в холл. Он был похож на Алека и Изабель; если точнее, то это они были похожи на него - видимо, он был их отцом. — Папа! Я так рада тебя видеть! — сказала Изабель, давая порцию объятий и ему. — Я тоже очень рад вас всех видеть, дети. Но сейчас меня больше интересует, кто эти молодые люди, стоящие здесь. — Это Лидия Мартин и Стайлз Стилински, отец, — ответил Алек на вопрос. В лице Лайтвуда-старшего что-то изменилось, когда он услышал мою фамилию. — Стилински?.. Нет, этого не может быть... Все думали, что вы умерли, — мужчина повторял это, как заведенный. — Извините, сэр, я не совсем понимаю, о чем вы говорите, — сказал я, стараясь не думать о том, что бы все это значило. — Стайлз, тебе лучше присесть, да и нам всем следовало бы это сделать... Только, Макс, тебе не стоит присутствовать при разговоре. — Ну вот так всегда! Стоит только начаться чему-то интересному, как меня сразу же выгоняют! — недовольно среагировал мальчик, но все-таки пошел вверх по лестнице.
203 Нравится 47 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (5)