ID работы: 4308261

Львиное королевство змей

Джен
G
Заморожен
50
chicitan бета
Размер:
180 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 219 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 13. Норберт

Настройки текста
      Они вышли с поезда и снова ребят встречал Хагрид. Первогодки также плыли по озеру, это было уже не интересно, считал Гарри, но все же его радовало, что они наконец узнали, что хранит собака.       — Добрый вечер, студенты, — начал директор. — Я надеюсь, вы хорошо провели каникулы, а сейчас пусть начнется пир! — крикнул, он и на столах появилось, много всякой вкуснятины, ученики сразу налетели на еду.       Потом всех отвели в гостиные, и Гарри, наконец, смог отдохнуть.

* * *

      — Может, сходим к Хагриду? — спросила Верука, и мальчики согласно кивнули.       Дойдя, до домика лесничего они заметили, что у Хагрида в доме происходит что-то непонятное.       — Привет, Хагрид, все нормально? — спросила, Верука смотря, на друга.       — О, привет, да все хорошо, а вы что до сих пор что-то про Николаса Фламеля ищите?       — Да, мы итак все о нем знаем, — сказал довольно Тайрем. — И мы знаем, что охраняет пес, — это философский…       — Да, тише ты … Чего кричишь, что с тобой случилось-то?       — Хагрид, мы хотели тебя кое о чем спросить, — как бы невзначай произнес Гарри. — Скажи, что еще, кроме Пушка охраняет камень?       — А, нельзя тише! — прошипел лесничий. — У меня сейчас дел много, давайте вы ко мне попозже придете… ну, и поговорим. Насчет камня-то.       — Ну, ладно, тогда увидимся позже, — сказала Верука.       — Что он прятал за спиной? — спросил Тайрем.       — А, что у него лежала за книга на столе? — спросил Гарри.       — Книга, про драконов, — ответила задумчиво Верука, по пути в замок.       — Драконы? — переспросил ее Тайрем. — Он искал, что-то о драконах.       — Хагрид всегда хотел иметь дракона, — правдиво ответил Поттер.       — Но, ведь это противозаконно, — запротестовала их подруга. — Вообще, это было запрещено.       — Но, надеюсь, в Британии их нет? — с надеждой спросил Гарри.       — Вообще-то есть и не один, — сообщил им Тайрем.       — А, ну тогда понятно, ладно идем, через час зайдем к нему, — предложила Верука.

* * *

      — Так, Хагрид мы хотели с тобой поговорить о Фламеле… — начала Верука, но ей не дало договорить какой-то посторонний шум, которой шёл с печи.       — Ой, уже созрел, — сказал Хагрид, и подошел к печке, достав оттуда огромное яйцо.       Он положил яйцо на стол перед собой и через мгновение оно начало трещать, оттуда показалась маленькая головка дракончика.       — О, какой хорошенький, иди к мамочке, — сказал лесничий и взял дракончика на руки.       — Но, Хагрид, ты ведь знаешь что разведение драконов запрещено? — с надеждой спросила его девочка.       — Да, но только посмотри какой он милый, как он меня любит, — улыбаясь, сказал Рубеус, и на этой милой секунде дракончик плюнул огнем, просто на бороду Хагрида, опалив кусочек волос.       — Ну да, мы видим, — вставил Поттер прищурив глаза.       — Но, ты же понимаешь, что это очень опасно? — опять спросила девочка. — Да, и где ты его взял?       — Я выиграл его, — признался Хагрид. — Вчера вечером и выиграл. Пошел в Хогсмид, там посидел в баре… Ну и выпил чуть-чуть. А тут проходил незнакомец, какой-то, не знаю, не видел его никогда в наших краях, предложил сыграть в лотерею, ну мне сыграть захотелось. Хотя знаете, когда я выиграл яйцо, он даже … Это, рад был — наверно сам не знал, куда его деть.       — Да, но когда он подрастет, за ним надо будет, ухаживать, ты ведь знаешь? — намекнула лесничему Верука.       — Конечно, я тут взял с библиотеки кое-что почитать, — он вынул из-под подушки журнал «Как вырастить дракона в домашних условиях».       — Но Хагрид, ты ведь понимаешь, что дом у тебя деревянный, а дракон дышит пламенем? — взял дело в свои руки Тайрем.       — Ну, да.       — И ты же знаешь, что выводить драконов в домашних условиях запрещено министерством магии? — продолжила девочка.       — Да, но ведь Норберт такой милый.       — Норберт?       — Да, ведь у него должно быть имя.       — Имя конечно очень красивое, но ты же понимаешь, что жить у тебя он просто не может?       — Да, его нужно отдать, — сдался Хагрид       — Ему на воле будет намного лучше.       — Понимаю, но его ведь надо отдать тому, кто будет о нем заботиться.       — Его надо отдать к волшебникам, которые занимаются драконами, и я даже знаю, кто нам поможет. Помните Рона Уизли? Его брат Чарли занимается драконами.       — Хагрид, давай сделаем так: мы сейчас поговорим с Роном, а после совой пришлем тебе известие, в котором часу ты должен подготовить Норберта к поездке, — подала идею Верука.       — Ну, ладно, — опустил голову изрядно расстроенный Хагрид

* * *

      Поговорить с Уизли напросилась Верука.       — Привет Рон, а помнишь ты, когда-то говорил Гарри о том что у тебя брат драконоловом работает? — спросила она.       — Ну, говорил и что?       — Понимаешь, тут такое дело, у нашего друга Хагрида родился дракон, а он не знает, куда его деть.       — А, значит ты хочешь чтобы я написал письмо Чарли и он забрал вашего дракона к себе?       — Да.       — Ну ладно, я попробую написать, но ничего не обещаю.       — Большое спасибо.

* * *

      Через пару дней пришёл ответ Чарли, он писал, что они должны встретиться в полночь на Астрономической башне.        — Пока мой милый, папочка за тобой будет очень скучать, — рыдал, Хагрид прощаясь, с малышом.       — Ну всё хватит, уже через несколько минут прибудет Чарли со своими друзьями, а нам ещё надо до астрономической башни дойти, — сказала Верука, которая уже хотела побыстрее отдать этого дракона и пойти, наконец, поспать.

* * *

      — Здравствуйте, это вы Верука, Гарри и Тайрем? — спросил рыжеволосый парень, наверно это и был Чарли.       — Да, это мы, а вы Чарли?       — Да, где ваш дракончик?       — Вот он, только, пожалуйста, берите его аккуратнее, так сказал его хозяин, — предупредил их Гарри.       — Хорошо, берите его, до свидания, благодарю что сообщили, это ценный для нас подарок, — улыбнувшись, сказал брат Рона, и они улетели.       — Всё, робота сделана, теперь идём спать, — сказала Верука и они счастливые направились к башне Гриффиндора.       Но, идя по коридору, они увидели тень, которая принадлежала Гермионе.       — Что вы здесь делаете? — спросила с любопытством она.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.