ID работы: 4308261

Львиное королевство змей

Джен
G
Заморожен
50
chicitan бета
Размер:
180 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 219 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 18. Человек с двумя лицами

Настройки текста
Примечания:
      — Вы? — изумленно воскликнул Гарри.        Посреди комнаты, сумасшедше улыбаясь, стоял Квиррелл.       — Да, а я все думал, смогу ли вас встретить, мистер Поттер, — вздохнул он. — Вот, только не пойму, зачем вы притащили свою подружку?       — Тогда, я не понимаю... Зачем вам философский камень? — спросил мальчик, совершенно игнорируя его вопрос.       — Камень нужен не мне, — резко ответил он. — Он нужен моему господину. Так, ответь же на мой вопрос, зачем ты притянул её сюда? Она будет только мешать!       Квиррелл прошептал какое-то заклинание. Закончив, он протянул к ней руки, и Гермиона, будто не по своей воле, подошла к мужчине. Профессор вынул нож и приставил его к горлу девочки.       — Что вы делаете! — вскрикнула она, безуспешно пытаясь выбраться.       — В этом зеркале ключ к камню, — пробормотал Квиррелл, показывая на зеркало Еиналейдж. — Я вижу камень, только не могу его достать, а ты мог бы мне помочь... Слушай, если ты отдашь мне камень, я отпущу твою подружку, а если нет… Сам понимаешь какие будут последствия.       — Но у меня его нет, — беспомощно произнес Гарри. Он попытался отобрать у профессора нож, но тот оказался проворнее. Квиррелл щелкнул пальцами и мальчика тут же обвили тугие веревки.       — Ты слишком любопытен, — пояснил Квиррелл. — Кто лазил по школе в вечер Хэллоуина? Я тогда с тобой не встретился, а была большая вероятность этого...       — Так это вы выпустили тролля? — в изумлении спросил Гарри. Он знал, что от этого человека можно было ожидать всего, но чтобы такое...       — Ну, конечно, а как ты думал? — самоуверенно отрезал Квирелл, вышкирив зубы.       — Так это вы хотели меня убить на матче по квиддичу? А мои друзья подумали, что это Снейп.       — Да, я пытался тебя убить, но Снейп... Он помешал мне...       — Значит, это он вам угрожал? Я слышал, как вы плакали несколько дней назад, — проговорил Гарри, неуверенно поглядывая на Квиррелла.       — Он здесь ни при чем! — вскричал волшебник, возмущенно вглядываясь в глаза мальчика. — Просто иногда мне бывает нелегко выполнять приказы моего повелителя, ведь он такой великий волшебник, а я так слаб…       — И в той комнате он тоже был с вами? — не веря своим ушам, спросил Поттер.       — Он всегда со мной, — мягко улыбнулся тот. — Я встретил его, когда путешествовал по миру. Я был молод и глуп, полон нелепых представлений о добре и зле. Лорд Волдеморт показал, мне как сильно я заблуждался. Ни добра, ни зла не существует — есть только сила, есть только власть, и есть те, кто слишком слаб, чтобы стремится к ней…       Квиррелл негромко пробормотал какое-то ругательство, задумчиво смотря на зеркало.       — Я не могу понять, — произнес, наконец, он. — Может этот камень находится внутри зеркала? А может его надо разбить?        - Помоги мне, мой господин! - закричал мужчина, как сумасшедший.       Гарри похолодел от ужаса. В комнате раздался еще один голос. Казалось, что этот голос исходил от Квиррелла, но он за все это время не произнес ни слова.       — Используй мальчишку…       Этот голос был таким ужасным, грубым и неживым, что от него даже появлялась зубная боль.       Квиррелл, все еще прижимая к себе сжавшуюся от ужаса Гермиону, повернулся к Гарри. Сама Грейнджер уже не выдерживала: схватившись за голову, она повалилась набок. - А ну, стой спокойно! - закричал мужчина, толкнув девочку вперед.       — А ты, подойди сюда, - сумасшедше улыбнулся Квиррелл, сжимая в руках нож.        Профессор хлопнул в ладоши, и веревки упали на пол.       — Иди-иди, — нетерпеливо произнес Квирелл. — Загляни в зеркало и скажи, что ты там видишь.       Гарри подошел к зеркалу. Он увидел свое отражение — бледное, испуганное лицо. На мгновение отражение подмигнуло ему. Оно засунуло руку в свой карман и вытащило оттуда красный камень. А потом, снова подмигнув, засунуло камень обратно. Гарри ощутил у себя в кармане что-то тяжелое. Каким-то образом... каким-то невероятным образом философский камень оказался у него.       — Ну, и что там? — нетерпеливо спросил Квиррелл, потирая вспотевшие ладони.       «Я должен его обмануть, — приказал сам себе Гарри. — Я должен соврать ему»       — Я вижу, как на церемонии вручения наград пожимаю руку Дамболдру, — выпалил он, стараясь врать по-убедительнее. — Я... я выиграл кубок школы по квиддичу.       — Он… врет, — сказал грубый голос.       — Поттер, говори правду! — закричал Квиррелл, бренно тряся рыдающую Гермиону.       - Поттер, прошу отдай ему этот камень, и пусть всё, наконец, закончится! - умоляюще проговорила девочка.       При взгляде на Гермиону сердце мальчика сжалось, но он не мог просто так отдать философский камень Волдеморту. Гарри понимал, что из этого ничего хорошего не выйдет. Если Темный Лорд возродится, умрет не один десяток могущественных волшебников. Да и не факт, что и он, и его друзья, и сама Гермиона выживут. Гарри не мог так поступить с людьми, которые возлагали на него большие надежды. Которые еще верили, что мир и свобода у них когда-то будут. Он хотел избавить людей от страха неизвестности. И как бы тяжело не давались ему эти слова, Поттер всё же ответил:       - Я же уже сказал, что философского камня у меня нет. Да я его даже не видел никогда! - вскрикнул Гарри, беспомощно разводя руками.        Квиррелл подозрительно сощурился, но не нашёл слов, чтобы ответить мальчику. За него это сделал тот самый голос:       — Дай мне поговорить с ним, я хочу видеть его лицо, - Квирелл начал развязывать свой тюрбан. Когда ткань упала на пол, он повернулся к Гарри спиной.       Поттер готов был завопить от ужаса, а Гермиона, вырвавшись из цепких рук Квиррелла, принялась бежать, но на полпути, оступившись, упала.       Там, где должен был находиться затылок Квиррелла, было лицо, самое страшное лицо, которое Гарри когда-либо видел. Оно было мертвенно-белым, вместо ноздрей — узкие щели, но страшнее всего были глаза — ярко-красные и свирепые.       — Гарри Поттер, — прошептало лицо. — Ты видишь, кем я стал? Всего лишь тенью, химерой… Я обрел форму, вселяясь в чужие тела… Кровь единорога немного помогла мне… Ты видел, как мой слуга Квирелл пил ее в там в лесу… Итак, почему ты не хочешь отдать мне камень, который сейчас находится у тебя в кармане? Не будь глупцом, — прорычал он. — Лучше присоединяйся ко мне, ты же не хочешь, чтобы я убил эту глупую девчонку. Квиррелл, подними ее!       — Да, мой господин, — произнес он.       Квиррелл, присев перед свирепо смотрящей на него Гермионой, резко поднял ее с пола, заставив девочку поежиться от боли.       Она не выглядела напуганной. Ее глаза смело взирали в чудовищное лицо Волдеморта. А взгляд был твердым и решительным. Посмотрев на нее Гарри подумал о том, что если Гермиона смогла перебороть свой страх, то и он сможет.       — Ты никогда не получишь камень, — уверенно произнес мальчик. — ЛЖЕЦ!       — ПОЙМАТЬ ЕГО! — завопил Волдеморт. Его лицо просто исказилось от злости.       Квиррелл, кинув Гермиону на пол, схватил мальчика за запястье. Лоб Гарри пронзила адская боль - он попытался вырваться, и, о чудо, у него это получилось. Голова перестала так сильно болеть. А вот Квиррелл корчился от боли, глядя на свои красные пальцы.       — ЛОВИ ЕГО! ДА ПОЙМАЙ ЕГО, НАКОНЕЦ! — снова закричал Лорд.       Квиррелл кинулся на Гарри и сбил его с ног. Гарри не успел опомниться, как Квиррелл уже оказался на нем. Руки профессора крепко держали его за горло. Боль в голове была просто невыносимой. Тем не менее, он отчетливо слышал, как Квиррелл взвыл от боли.       — Повелитель, я не могу держать его! Мои руки! — Он выпустил шею Гарри и с ужасом уставился на свои ладони. Гарри, которому стало уже лучше, заметил, что они покраснели и выглядят сильно обожженными. Казалось, что с них слезла кожа.       — Тогда просто убей его, глупец! — выкрикнул Волдеморт. - И покончим с этим!       — Нет, не надо! — закричала Гермиона, поднявшись с каменного пола. - Пожалуйста, не делайте этого.       — А, ты вообще заткнись! Лучше не лезь, мы с тобой потом разберемся, — он ударил девочку.       Квирелл поднял руку, собираясь наложить на Гарри смертельное заклинание, но Гарри инстинктивно рванулся вперед и ударил мужчину по лицу, метя в глаза...       — А-А-А-А! Мое лицо!       Квиррелл свалился с него. Все его лицо тоже покрылось ожогами. И Гарри внезапно понял. Каждый раз, дотрагиваясь до него, Квирелл испытывает жуткую боль. Это было единственным шансом спасти себя и Гермиону.       Поттер вскочил на ноги вцепился и профессору в руку. Тот закричал и попытался стряхнуть его с себя. Но и сам мальчик, только коснувшись Квиррелла, ощутил, как острая боль пронзила его голову. Он почти ослеп.       Но Гарри все же мог услышать голос Волдеморта, вопившего: «Убей его!» Затем пришли другие голоса, выкрикивающие его имя. Но, возможно, они ему только почудились.       Последним, что увидел Гарри, было заплаканное лицо Гермионы:       — Поттер, потерпи немножко, я сейчас позову мадам Помфри...

***

      Гарри тяжело вздохнул и огляделся, он находился в Больничном Крыле, а возле него сидел Дамблдор.       — Здравствуй, Гарри, — улыбнулся старик. - Как ты себя чувствуешь?       Гарри уставился на него. И тут он все вспомнил.       — Сэр! - произнес мальчик слабым голосом, тщетно пытаясь подняться. - Квирелл хочет украсть философский камень!       — Успокойся, Гарри, камень не у Квиррелла, — голос директора был дружелюбен и спокоен.       — Но тогда у кого? — взволновано спросил мальчик.       — С камнем все в порядке. Профессору Квирреллу не удалось отобрать его у тебя. Но мне все же пришлось его уничтожить.       — Что? Вы уничтожили камень? — спросил в недоумении Гарри. — А как же ваш друг, Николас Фламель...       — Так ты знаешь о Николасе? — рассмеялся он. — Я очень рад, что ты узнал о нем, но мы с ним поговорили и решили, что так будет лучше.       — Но если камень уничтожен, то это значит, что он и его жена могут умереть? - недоумевал Поттер.       — Ну, у них есть еще запасы эликсира на некоторое время. А затем - да, они умрут.       — Сэр, — обратился к нему Гарри, — скажите, как мне удалось достать камень с зеркала?       — Интересный вопрос. Это была одна из моих гениальных идей, зеркало может отдать камень только тем, кто хочет его найти, а не использовать! А Квирелл видел в зеркале только то, как пьет эликсир или имеет много золота. Я думаю, что на сегодня хватит вопросов, просто полежи и отдохни.

* * *

      — Мадам Помфри, впустите пожалуйста, Тайрема и Веруку, — просил ее Гарри.       — Ну, смотрите мне, только на пять минут и все, — строго произнесла медсестра.       Она открыла дверь, впуская ребят:       — Гарри! — закричала Верука, кидаясь ему на шею. — Мы с Тайремом думали, что ты… — она осеклась.       — Вся школа говорит о случившемся, — сказал Тайрем, у него была забинтована голова и рука. — Грейнджер нам все рассказала, но мы бы хотели услышать эту историю из твоих уст.       Гарри снова рассказал все о зеркале, про Квирелла и Волдеморта у него на затылке.       — А что вы делали после того как мы с Грейнджер ушли? Кстати, как она?       — Ну, я побежала за совой, чтобы послать уведомление мадам Помфри, - протараторила Верука. — А Гермиона отходит от увиденного.       — А когда это она стала "Гермионой" для тебя? — саркастически улыбнулся Тайрем.       — Ты как будто не видел, как мы с ней разговаривали, — пояснила девочка. — Ну вот, оказалось, что она нормальная... Так и подружились.       — Хм, понятно, — ответил Бегмен. — Гарри, я считаю, что тебе здесь не нужно задерживаться. Скоро же банкет по случаю окончания учебного года. Конечно, особо праздновать нам нечего: соревнования между факультетами выиграл Слизерин, да и в квиддиче мы не преуспели. Но зато, сколько еды будет, это я тебе обещаю, будет много чего вкусненького…       — Тайрем! — отдернула его Верука. — Ты опять только о еде думаешь!       — А что я такого сказал? - мальчик неуверенно улыбнулся.       - Ну ладно, Гарри, мы пойдем, - Верука мило улыбнулась, взяв друга за руку. - Выздоравливай.

***

      — Мадам Помфри, можно мне пойти на банкет по случаю окончания учебного года? — спросил мальчик, умоляюще посмотрев на женщину.       — Можно, — согласилась она, склонив голову набок, но потом строго добавила. — Только ненадолго. Кстати, к вам еще один посетитель.       Она открыла дверь, и в палату зашла Гермиона.       — Здравствуй, Поттер, — вежливо поздоровалась она. Сейчас она выглядела намного лучше, чем там в подземелье... — Как ты себя чувствуешь?       — Нормально, - Гарри приподнялся на локтях. - Зачем пришла?        - Принесла сладости, - улыбнулась Грейнджер, положив на деревянный столик, стоящий возле кровати, красный пакет.       - Спасибо, - Гарри почувствовал смятение.       — А еще... Пришла сказать спасибо за то, что спас меня... тогда, — сказала девочка и на глазах ее выступили слезы. — Если бы не ты, то я наверно умерла, спасибо.       — Пожалуйста, — смущенным голосом сказал мальчик, почесывая затылок.       — Может быть тебе нужны какие-то лекарства или еще что-то? Ты только скажи, скажи как я могу отплатить тебе за помощь?       — Мне ничего не нужно. Я бы тоже хотел похвалить тебя, ведь это ты позвала на помощь мадам Помфри и профессора Дамболдра?       — Ну да, а что тут такого? Я делала всё, как меня учила мама.       — Говорят, что на факультетских соревнованиях победил Слизерин, поздравляю.        — Это еще как посмотреть, откуда ты знаешь? Может и нет, нам же еще не говорили кто выиграл, — попыталась она его переубедить, но сама порадовалась за свой факультет.

* * *

      Гарри вошел в зал, когда все ученики уже сидели за столами своих факультетов.       Поскольку соревнование между факультетами в седьмой раз выигрывал Слизерин - зал был украшен в зелено-серебряной гамме.       Тут с места поднялся Дамблдор, и все замолкли:       — И вот еще один год позади, — проговорил он, — стоит подвести итоги. Сейчас мы узнаем, кто же выиграл соревнование факультетов. Итак, четвертое место Гриффиндор — триста двенадцать очков. Третье — Пуффендуй, триста пятьдесят очков. На втором месте Когтевран — четыреста пятнадцать очков. Ну, и первое место Слизерин — четыреста двадцать очков.       Стол Слизерина взорвался громкими аплодисментами, Малфой просто сиял, пожимая руку Забини, даже Пенси удосужилась его внимания.       — Слизерин, вы молодцы. Хорошо потрудились, — произнес Дамблдор. — Но, мы не учли всех событий…       Аплодисменты в секунду затихли, а директор громко хмыкнул.       — В связи с тем, что некоторые ученики упорно работали весь год, а некоторые совсем недавно заработали довольно большие баллы.       — Начнем с мистера Тайрема Бегмена. За лучшую игру в шахматы в истории школы присуждаю Гриффиндору пятьдесят очков.       Крики поднялись за Гриффиндорским столом такие, что наверно слышались возле самого потолка.       — Далее… Верука Герц, — произнес он. — За умение хладнокровно мыслить пятьдесят очков, и конечно Гарри Поттер — за храбрость и фантастическую логику шестьдесят очков.       Шум поднялся такой, что закладывало уши, теперь у них на пятьдесят балов больше чем у Слизерина.       — Храбрость и помощь бывает разной, — Дамболдор улыбнулся. — Помочь другу это одно, а вот помочь своему конкуренту это уже совсем другое дело. Помочь в беде и не бросить его это уже многое — и за это я присуждаю пятьдесят очков мисс Гермионе Грейнджер, так как вы уже поняли, что и у Гриффиндора и у Слизерина одинаковое количество очков. Так что победила дружба.       Аплодисменты были очень громкими, все были рады, только один Малфой возмущался:       — Как такое возможно? Что они такое сделали, что победили? Я не могу понять, как это победила дружба? — возмущался он.       — Ой, Драко, что тебя возмущает? Мы же не проиграли, — спокойно сказала Гермиона.       — Но мы и не и выиграли! — продолжал он возмущаться, тут девочка просто улыбнулась и отрицательно покачала головой.

***

      Буквально через неделю все шкафы опустели, чемоданы были упакованы, а дети готовы были ехать домой.        Хагрид провел нашу Гриффиндорскую тройку к поезду. Попрощавшись с другом, ребята быстро запрыгнули в поезд и отправились на великие поиски пустого купе.       Через несколько минут поезд тронулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.