ID работы: 4309013

You and I Were Made To Get Love Right

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
66
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 4 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 7 Отзывы 19 В сборник Скачать

3.

Настройки текста
Следующие несколько дней прошли как в тумане. Луи остановился у Лиама, и, перестав ходить в свой магазин, позволил Грегу всем заправлять в нём, пока сам прозябал в унынии. И в его состоянии, кроме него самого, винить было некого. Единственное, что успокаивало, это знание, что Гарри, возможно, именно в этот момент, летит на самолёте в Париж, где будет снимать Эйфелеву башню, используя свой новый супер крутой фотоаппарат. Лиам приносил парню еды и воды несколько раз в день, и Луи даже немного оживал в это время, но всё равно понятия не имел, куда ему идти и что делать дальше. Как бы не пытался Лиам разговорить друга, Луи пресекал все попытки выведать о том, что же случилось, и просто ждал, пока Лиам не уйдет. Гарри был центром всей вселенной для Луи так долго, что парень не представлял, что ему делать теперь, без него. Луи проверял время от времени Твиттер Гарри и, к своему разочарованию, не находил новых твитов с того дня, как они…как он…всё закончил. А последний твит кудрявого заставлял Луи свернуться калачиком и плакать, как ребёнок, что ж, об этом нет необходимости кому-либо знать, кроме Лиама. В зоомагазине. Думаю купить Флаундеру трон побольше, но @Louis_Tomlinson скорее всего будет ворчать, что я его балую…

***

В конце концов, Луи нашёл в себе силы пойти в магазин. Он зашёл в помещение как раз, когда Грег выставлял новое поступление в раздел фантастики. — Доброе утро, Грег. Парень обернулся на голос и уже хотел улыбнуться его обладателю, когда увидел лицо пришедшего. — Боже, Луи. Дерьмово выглядишь. Я знаю, ты мой босс, и я могу быть уволен за эти слова, но это правда. Луи едва заметно улыбнулся — он не уверен, что теперь когда-либо вообще улыбнётся по-настоящему. — Спасибо, друг. Ты всегда знаешь, что сказать. — Ты…мм…хочешь поговорить об этом или…? До меня дошли слухи о тебе и Гарри. Отстой, Лу. Нет уж, Луи совершенно точно не хочет говорить об этом. Даже мысли об этом заставляют его сердце болеть. — Не, чувак, просто хочу поработать. Нужно отвлечься. Но всё равно спасибо. Таким образом, следующие несколько часов шатен расставлял книги, консультировал покупателей и совершенно вообще никоим образом не думал о кудрявом парне с зелёными глазами и ямочками на щеках, о том, как эти зелёные глаза наполнились слезами, когда он оставил их обладателя в одиночестве и холоде на их диване. Да кому он врёт. Луи думал о нём всё время. Всё, абсолютно всё напоминало ему о Гарри. Он никак не мог избежать мыслей о нём. Ну вообще-то, не то чтобы он не заслужил быть несчастным и тоскующим всю оставшуюся жизнь, так что да, он принимает это. Он принимает всю боль. Он постоянно напоминает себе, что всё, что он сделал, всё это ради Гарри, всё это для Гарри, чтобы он был счастлив, ну, и так как-то легче переносить расставание. Совсем немного, но легче.

***

— Ты слишком много думаешь, приятель. — Грег, разве ты не должен разговаривать с покупателями или проводить инвентаризацию, или быть ещё где-то, но не здесь? — Возможно. Но мой друг выглядит как побитый щенок. Это странно. Не думаю, что даже нахмуренным тебя когда-то видел. Это похоже на правду. Последние десять лет жизни Луи были идеальны, и никак иначе. Поэтому он был просто до глупого счастлив. Наверно, улыбка была просто выгравирована на его лице с того момента, как Гарри пригласил его на свидание. — Ну, так, сейчас я хмурюсь. Смирись. Грег отошёл к старенькому радио, что стоял за прилавком и покрутил колёсико до тех пор, пока из динамиков не полилась какая-то глупая песня о любви. Боже, а ведь у Луи не было достаточно эмоциональной собранности, чтобы слушать такое дерьмо. Любовь — это хорошо, она может зажечь тебя, может высоко вознести тебя, а ещё, это хреновый способ сбежать от реальности. Грег обхватил Луи со спины и, пританцовывая, повёл по магазину. Луи дулся всё это время, категорически отказываясь веселиться. Грег — хороший работник, а как друг, он ещё лучше, но Луи просто не хотелось быть счастливым. Он хотел быть грустным и одиноким, а ещё ему хотелось вернуться в свою квартиру и хорошенько напиться, только упс, у него больше нет квартиры. Гарри там, а Луи нет, и, ох, чёрт… — Улыбнись для меня, Льюи, или я уволюсь, а ты знаешь, что никогда не найдёшь кого-то настолько потрясающего, как я, кто сможет мириться с твоими невменяемыми тараканами! Грег ловко крутанул шатена вокруг себя, а потом прогнул его на одну руку, как в бальных танцах, и, задержав в таком положении, принялся корчить рожицы. Луи хихикнул, и затем его лицо осветила улыбка, потому что он потерял Гарри и никогда не чувствовал себя хуже, но, возможно, именно улыбка заставит его почувствовать, что всё намного лучше, чем есть на самом деле, и он не лежит целыми днями у Лиама, не желая куда-либо выходить. — Ох…эм…ладно. Я просто…извините. Луи повернул голову ко входу в магазин и увидел Гарри, и на секунду он забыл обо всём, просто пялясь на парня. Его волосы безжизненно свисали вниз, а глаза были красными и припухшими. Он был одет в помятый свитер и джеггинсы Луи, но для шатена он никогда не был более прекрасен, чем в тот момент. Прежде чем Луи смог сообразить, что сказать или сделать, Гарри посмотрел на него совершенно разбитым взглядом и, развернувшись, ушёл. Тогда шатен понял, как всё это могло выглядеть: он, танцующий и улыбающийся другому мужчине, и, чёрт возьми, когда он уже перестанет разрушать всё, к чему прикасается? Бросив Грегу извинения, Луи помчался за кудрявым. Где-то в глубине души, он понимал, что будет лучше, если Гарри будет думать, что он встречается с Грегом, потому что так Гарри будет проще отпустить его, но он просто не мог. — Гарри! Подожди! И Гарри остановился, потому что, ну как же иначе. Он никогда не мог сказать Луи «нет», даже если ему самому больно от этого. — Что…эм…что ты здесь делаешь? — спросил шатен, догнав парня. — Ничего. Я просто думал…не важно. Прости. Мне нужно идти. — Гарри, постой, дай мне объяснить. Гарри покачал головой и поднял руки, останавливая Луи. — Нет…эм…будет лучше, если я пойду. Тебе не надо ничего объяснять. Теперь я понял. Пока, Луи. — Гарри, просто, эм…хорошего полёта, ладно? — Гарри растерянно посмотрел на парня, но затем согласно кивнул. Он уходил, низко опустив голову и сгорбившись, а Луи думал, что он худший человек в мире.

***

Когда позже той ночью Луи вернулся в квартиру Лиама, ему пришло уведомление с Фейсбука, и, на самом деле, он должен был знать, что это произойдёт, однако, легче от этого не становилось. Гарри Стайлс свободен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.