ID работы: 4309963

Поцелуй ангела

Смешанная
R
Завершён
27
Размер:
38 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 10 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Джон ощущал полное моральное опустошение вкупе с колоссальным чувством вины. Только что он вынужден был сообщить родственникам умершего во время операции пациента о том, что их близкого человека больше нет. Ему захотелось укрыться от всего мира, в одночасье ставшего вдруг таким безжалостным и враждебным, спрятаться от печальных, сочувственных или осуждающих взоров. Спустившись в подсобное помещение больницы, он устало опустился на ступеньки лестницы. Слёзы хлынули из глаз сами собой, без труда преодолев хрупкий барьер напускного самообладания. Он продолжал без устали казнить себя за допущенную роковую ошибку, подсознательно находя даже какое-то извращённое удовольствие в этом акте самобичевания: - "Почему это произошло? Что я сделал не так? Я ведь проводил операцию точно по учебнику. Не нужно было останавливаться. Надо было продолжать непрямой массаж сердца. Как я мог утратить контроль над ситуацией?" Опустившись на колени перед плачущим доктором, Шерлок пристально вглядывался в его лицо. Он не мог отвести взор от мокрых прозрачных дорожек, бегущих по щекам Джона. Они как будто завораживали его. Проявление людских эмоций являлось для ангела одной из величайших загадок. Если бы он мог забрать себе хотя бы часть душевной боли, терзающей этого человека, то сделал бы это, не колеблясь ни единого мгновения. Ангел впервые задумался над тем, каково это: ощутить прикосновение тёплой человеческой кожи?.. * * * Двое ангелов праздно прогуливались среди в изобилии заставленных разнообразными продуктами полок супермаркета. - Тебя когда-нибудь видели, Майкрофт? - обратился Шерлок к своему спутнику. - Ты меня видишь, - хмыкнул тот. - Нет, не такие, как мы. Не умирающие и не те, кто бредит, - отрицательно покачал головой Шерлок. - Тебя кто-нибудь видел, как... если бы ты был человеком? Майкрофт на мгновение задумался и промолвил: - Один раз на обеде слепая женщина повернулась ко мне и попросила передать ей горчицу. - Это не считается, - запротестовал его собеседник. - Она была слепая. - Да, но она знала, что я там, - резонно заметил Майкрофт. - Врач там, в операционной. Он смотрел прямо на меня, - взволнованно сказал Шерлок. - Он не видел тебя, - пресёк его разглагольствования второй ангел. - И никто не сможет увидеть, пока ты сам этого не захочешь. - А если я захочу? - с надеждой осведомился Шерлок. Майкрофт остановился и посмотрел на него, как на умалишённого: - Зачем тебе это? - Я хочу помочь ему. Он страдает... Их беседу внезапно прервала громкая перебранка возле кассы. Молодой парень, сжимая в дрожащей руке пистолет, направил его на продавца, требуя отдать ему всю выручку. - Открывай сейчас же! Всем лечь! - визгливо крикнул он, обводя немногочисленных посетителей безумным взглядом. Люди послушно опустились на пол. Продавец, не на шутку перепуганный пожилой мужчина, поспешно выполнил требование преступника. Парень забрал деньги и торопливо ретировался. Ангелы молча переглянулись между собой. - Вот видишь, - поучительным тоном произнёс Майкрофт. - Они не видят нас, и это к лучшему. Всё равно мы ничем не можем им помочь. Наша миссия заключается в том, чтобы сопровождать их души в мир мёртвых. К сожалению, мы бессильны изменить что-либо в мире живых... * * * Джон собирался отправиться домой, когда в его кабинет зашла его коллега и по совместительству любовница Мэри Морстен. Смерив Уотсона сочувственным взором, женщина сказала: - Джон, ты нездоров. Тебе надо отдохнуть. - Я в полном порядке, - грубовато буркнул он. - У тебя запланирована ещё одна операция, но её перенесли на понедельник, - осторожно сообщила Мэри. - Митральный клапан, не Бог весть что. Уотсон гневно сверкнул глазами: - Почему перенесли? Это непрофессионально. Как я буду выглядеть перед коллегами? - Джон, это не твоя вина. Ты сражался за жизнь пациента, как никто другой. - Мэри ободряюще положила руку ему на плечо. - Мы боремся за жизни людей, так? - горько усмехнулся Уотсон, глядя куда-то сквозь неё. - А тебе никогда не приходило в голову задать себе вопрос: с кем мы боремся? - Джон, ты просто устал. Почему не позвонил? - Женщина ласково поцеловала его в щёку, стремясь утешить и успокоить. - Потому что я не могу заснуть, когда ты остаёшься у меня на ночь, - последовал исчерпывающий ответ. - Ты и один не спишь, - озабоченно покачала головой Мэри. - У тебя хроническая бессонница, Джон. С этим нужно что-то делать. Ладно, не стану больше докучать тебе. Надеюсь, в понедельник ты вернёшься с новыми силами, готовый отважно ринуться в бой. - Я тоже на это надеюсь. Увидимся, - негромко промолвил Уотсон, провожая её задумчивым взглядом. * * * Возможно, это покажется странным, но любимым местопребыванием ангелов была Лондонская библиотека. Интересно, что бы почувствовали простые смертные, если бы могли воочию лицезреть бесчисленный сонм бесплотных сущностей, находящихся в этом огромном здании? Неизвестно, что божьим посланникам нравилось больше - читать книги или человеческие мысли, пытаясь глубже познать непостижимую людскую натуру. Однако сегодня Шерлок, как ни старался, не мог сосредоточиться на увлекательном романе Эрнеста Хемингуэя. Всеми его помыслами безраздельно завладел голубоглазый хирург Джон Уотсон... * * * - Доброе утро, мистер Лестрейд, - наигранно бодрым тоном поприветствовал пациента Джон, зайдя в палату. - Как Вы себя чувствуете? Возле постели больного, словно заботливая наседка, стояла его супруга, посматривая на доктора с явным неодобрением. - Просто замечательно, - недовольно буркнул мужчина. - Если бы операцию сделали вчера, меня бы уже поили морковным соком, внутривенно. Могу я узнать, в чём причина столь досадной задержки? - Просто обстоятельства сложились не самым удачным образом, - терпеливо разъяснил Уотсон. - Я не обстоятельство, а Грегори Лестрейд! - упрямо заявил пациент, по всей видимости, свято веря, что в его реплике заключён огромный смысл. - Можете вообще отказаться. Сэкономите тридцать тысяч, - гневно огрызнулся Джон, покидая палату и на чём свет стоит ругая себя за несдержанность. Зайдя в детское отделение, где царили покой и умиротворение, он обессиленно опустился на стул и устало прикрыл глаза. - Привет, Джон. Какими судьбами тебя сюда занесло? - прервала его уединение молодая женщина-врач, зашедшая в палату. Уотсон с трудом выдавил из себя слабую улыбку: - Здравствуй, Сара. Я шёл в рентген-кабинет и вдруг мне захотелось спрятаться. Укрыться от всех. - От кого? - поинтересовалась она. - От жены пациента. Она хочет, чтобы я поклялся ей в том, что с её супругом всё будет хорошо, а я не могу. После того, что произошло... Я чувствую, что от меня ничего не зависит и не имею права обещать. Надо было идти в педиатрию... Один из младенцев разразился жалобным плачем. Сара тотчас же взяла ребёнка на руки, заботливо укачивая. - Что с ним? - встревоженно поинтересовался Уотсон. - Подкидыш, - грустно вздохнула Сара. - Его нашли в мусорном баке и на всё проверили - от диабета до тяги к наркотикам. Но так ничего и не нашли. Малыш абсолютно здоров, но никому не нужен. - Женщина, сотворившая подобное, недостойна зваться матерью. - Охваченный праведным гневом, Джон непроизвольно сжал руки в кулаки. - Что поделаешь, Джон, - тихо ответила ему коллега. Ребёнок на её руках успокоился и вновь затих. - Наш мир жесток и несправедлив. Боюсь, что так будет всегда... * * * Джон Хэмиш Уотсон медленно шагал по больничному коридору, едва переставляя ноги от сковавшей всё тело невыносимой усталости. Скорее моральной, чем физической. Трагические события последних дней навалились на него бесформенной толщей, неумолимо погребая под собой. Неожиданно Джон увидел высокого темноволосого мужчину, в одиночестве стоящего посреди коридора. Незнакомец как будто сканировал его пристальным, немигающим взором. Густые кудри обрамляли по аристократически бледное, словно выточенное из холодного мрамора лицо. Красивые глаза необычного бирюзового оттенка, казалось, заглядывали в самые потаённые закоулки души. У Уотсона внезапно пересохло во рту. - П... простите, Вы посетитель? - неуверенно обратился он к странному человеку. - Посещения разрешены только до восьми часов вечера. - Почему так? - недоумённо наклонил голову брюнет. - Что почему? - не понял Джон. - Время, - оживлённо промолвил тот. - Почему оно ограничено? Разве больному не помогает, когда его посещают? - Вы к кому? К мистеру Лестрейду? - С каждым мгновением ситуация казалась Уотсону всё более абсурдной. - Нет. Я к Вам, - лучезарно улыбнулся незнакомец. Вот это поворот. Час от часу не легче... Прежде чем ответить, Джон несколько мгновений бестолково моргал глазами. - Но мне не нужны посетители. Я работаю здесь врачом, - категорично заявил он. - Вы в отчаянии, - утвердительно произнёс брюнет. Джон печально понурил голову: - У меня умер пациент. - "Какого чёрта я откровенничаю с первым встречным?" - закралась в голову непрошеная мысль. - Вы сделали всё, что могли. Всё, что было в Ваших силах. - Приятный баритон словно убаюкивал, постепенно притупляя горечь скорби. - Я держал его сердце в своих руках, когда он умер! - воскликнул Уотсон, вновь переживая весь ужас того трагического момента. - Значит, он был не одинок, - спокойно констатировал собеседник. - Людям свойственно умирать. - Но не у меня на операционном столе! - Люди умирают, когда тело отказывает. - Это моя работа, чтобы оно не отказывало, - безапелляционно заявил Уотсон. - Иначе зачем я здесь? - Это не твоя вина, Джон... - покачал головой незнакомец. - Я хотел только одного: чтобы он жил. - Проклятые слёзы, признак душевной слабости, вновь неуклонно подступили к горлу доктора. - Он живёт. Просто не так, как ты думаешь, - весьма туманно пояснил Шерлок. - Я в это не верю, - упрямо ответил Джон. Ангел равнодушно пожал плечами: - Есть вещи, которые существуют вне зависимости от того, веришь в них или нет. - Откуда Вы знаете моё имя? - с нескрываемым подозрением осведомился Уотсон. Мужчина молча указал на его бейджик. - Понятно. А Вас как зовут? - Я Шерлок, - охотно представился незнакомец. - Шерлок... - задумчиво повторил Джон, словно пробуя необычное имя на вкус. - Лучше Вам поскорее уйти отсюда, а не то охрана примет Вас за больного, сбежавшего из психиатрического отделения. Шерлок приветливо улыбнулся, ничего не ответив. Уотсон улыбнулся ему в ответ и, развернувшись на каблуках, опять зашагал по коридору, направляясь к выходу из больницы. На полпути он резко обернулся, намереваясь ещё раз взглянуть на таинственного незнакомца, и невольно застыл на месте, как вкопанный: того уже и след простыл. - "Чертовщина какая-то. Как будто сквозь землю провалился. Или... исчез?" Джон помотал головой, отгоняя бредовые мысли прочь. Не могла же эта странная встреча привидеться ему. Мэри права: ему срочно необходим полноценный отдых. Но одно доктор знал точно: после разговора с этим человеком на душе стало невообразимо легко, как будто с его плеч в одночасье свалился неподъёмный груз вины и невыносимой скорби...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.